Всеволод Воеводин, Евгений Рысс «Слепой гость»
Экзотикой и приключениями наполнена повесть «Слепой гость», события которой происходят в середине 1930-х годов. История поимки трех резидентов германского генштаба разворачивается на фоне происходящих в стране важных социальных перемен. В небольшом азербайджанском городке еще бытуют дремучие предрассудки, но уже отчетливо чувствуются веяния нового времени.
Входит в:
— журнал «Вокруг света 1938'01», 1938 г.
— журнал «Вокруг света 1938'02», 1938 г.
— журнал «Вокруг света 1938'04», 1938 г.
— журнал «Вокруг света 1938`5», 1938 г.
Похожие произведения:
страница всех изданий (6 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Borrey, 26 октября 2025 г.
На сайте нет информации об издании повести 1938 года:
- ЦК ВЛКСМ изд-во «Детской литературы»
Москва 1938 Ленинград
Рисунки, форзац и переплет Н. Королева.
Тираж 25 000 экз
___________________
PP.S. На Закавказье указывают детали:
например, постфикс к имени «-заде» популярный в Азербайджане и Иране.
или фраза:
»... громко распевал стихи Вагифа, Физули или Низами Ганджганского на тут же им самим сочиненные мелодии. Не следует удивляться тому, что- полуграмотный сапожник знал наизусть древних поэтов. В нашей стране все любят поэзию.»
Вагиф, Физули или Низами — мусульманские поэты, исторически связанные с Закавказьем.
или
»... , но стоило Баширову завести самолет для борьбы с лихорадкой, опылить болота французской зеленью, залить их нефтью как малярийные комары стали у нас такой редкостью, ...» — нефть в те времена это скорее Кавказ, чем Ср. Азия.
ArtTrapeza, 2 мая 2022 г.
Ещё одна книга, мимо которой я ходил десятилетиями и последняя на ближайшее время о Средней Азии*. Шпионско-приключенческая повесть, действие которой происходит в неназванной среднеазиатской* советской республике в середине тридцатых годов. Я бы сравнил её даже не столько с «Джурой», сколько, как ни странно, с «Островом сокровищ», вероятно, из-за героя-подростка и формы воспоминаний. И это больше детская литература из-за неожиданной для меня формы, когда в середине произведения подают биографии злодеев. Плюс к переизданию повести в шестидесятых годах туда же была добавлена глава с пояснением изменения международной обстановки за прошедшие тридцать лет. Лично для меня сейчас это показалось лишним и снижающим оценку книги как художественного произведения.
* К сожалению, при чтении книги мне не хватило знаний, чтобы понять, что действие происходит в Закавказье, а не в Средней Азии.