FantLab ru

Сара Уотерс «Тонкая работа»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.73
Голосов:
80
Моя оценка:
-

подробнее

Тонкая работа

Fingersmith

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 10
Аннотация:

Сара Уотерс — современный классик, «автор настолько блестящий, что читатели готовы верить каждому ее слову» (Daily Mail) — трижды попадала в шорт-лист Букеровской премии, в том числе и с романом, предлагающимся вашему вниманию. «Тонкая работа» — это «викторианская мелодрама высшего класса, мастерски играющая на чувствах современного читателя» (The Lady); это «захватывающая история любви и обмана» (Cosmopolitan). Итак, познакомьтесь со Сью Триндер: сирота, выросшая среди воров и мошенников, она не знает, что судьба странными узами соединила ее жизнь с юной наследницей богатого, закрытого от посторонних имения. Но однажды порог дома переступает неотразимый Джентльмен…

В 2016 году на Каннском кинофестивале состоялась премьера фильма «Служанка», основанного на «Тонкой работе» и номинированного на «Золотую пальмовую ветвь». Роман Уотерс был творчески переосмыслен культовым корейским режиссером Пак Хчан Ук, который прославился «трилогией о мести» («Сочувствие господину Месть», «Олдбой», «Сочувствие госпоже Месть»).

Награды и премии:


лауреат
Премия "Дети ночи" / The Children of the Night Award, 2002

лауреат
Премии "Кинжал" / CWA Dagger Awards, 2002 // Исторический кинжал

Номинации на премии:


номинант
Букеровская премия / The Booker Prize, 2002

номинант
Женская премия за художественную литературу (ранее - «Оранж» и «Бейлис») / Women's Prize for Fiction, 2002 // Премия «Оранж»

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (4)
/языки:
русский (4)
/тип:
книги (4)
/перевод:
Н. Усова (4)

Тонкая работа
2004 г.
Тонкая работа
2007 г.
Тонкая работа
2018 г.
Тонкая работа
2018 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман заявлен как крео про лесбиянок в викторианской Англии и, что удивительно, именно таким и оказывается. Знаете, от книг подобного толка всегда ждешь какого-то подвоха — то собственно тема не раскрыта, то наоборот, сюжет безнадежно слит, скучен и туп.

Но вот тут я искренне удивилась. Это, наверное, первая «темная» книга за многие годы, которая понравилась мне и показалась интересной. И дело, слава богу, как раз не в ее «темности», а в сюжете.

Классическая тема: молодая героиня, живущая в старом доме в провинции, оказывается совсем не той, за кого себя выдает. И даже не такой, какой ее считают окружающие, в том числе близкие. Именно на этом завязан сюжет — переплетение историй двух героинь, одна из которых кажется темной лошадкой, а вторая — невинной жертвой. Этими «ненадежными» героями роман очень сильно напоминает «Ребекку», и старый дом только добавляет колорита. Я совершенно уверна, что влияние моей любимой Дафны было очень велико, но это скорее комплимент роману, на самом деле, — «испорченные», совсем не классицистические герои и сюжет очень его украшают.

Именно своим закрученным сюжетом роман и замечателен. Начинается он плавно, и даже «коварный замысел», который и стал отправной точкой, не очень сотрясает воздух — остается полнейшее ощущение, что у наших злодеев все равно ничего не выйдет. А дальше — двести страниц неспешных прогулок по холодной погоде, темного дома, очень размеренного быта, на фоне которого в какие-то изменения и не верится. И даже когда герои наконец решаются коренным образом изменить все, это не воспринимается как перелом — такое же медленное и неуверенное течение повествования.

А потом неожиданно случается ахтунг) Я отказываюсь спойлерить, чтобы вы тоже получили удовольствие при чтении. Сюжет переворачивается с ног на голову, и если раньше едва случалось одно-два события на сотню страниц, тут они начинают происходить с бешеной скоростью. Закручено, повторюсь, очень лихо, но в то же время автору чудом удается выдерживать свой «викторианский» стиль: в деталях, в поведении героев, в реалиях времени. И за счет этого ни одно мелкое событие не проходит не замеченным.

Я очень тупой читатель детективов. Потому что в большинстве случаев, когда происходит что-то невероятное, какое-нибудь таинственное разоблачение коварного плана и тд. — я начинаю хлопать глазами и совершенно не понимаю, как так получилось. Потому что у авторов детективов временами довольно сильно страдает логика, а повествование в напряженные моменты «ускоряется» настолько, что не успеваешь уследить за ним. Уотерс этим, к счастью, не старадает, так что читатель может сполне насладиться всеми перепетиями сюжета.

Что касается лесбийских отношений, они действительно присутствуют, но, по счастью, весьма завуалированно, вполне в викторианском духе) И не сказать, чтобы они оказывали какое-нибудь существенное влияние на сюжет, потому что чувства героинь — это одно, а происходящие вокруг события от них совершенно не зависят. Правда, в итоге героини все-таки преодолевают сопротивление среды, но это гораздо в большей степени сюжетный катарсис, чем развязка любовной истории (которой, по большому счету, и нет в классическом понимании).

В целом — книжка весьма интересная и захватывающая. Хорошая детективная история с историческим антуражем, рекомендую).

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Уотерс — квалифицированная дама, которую, полагаю, перенасыщенность рынка психологической на историческом фоне английской прозы не в меньшей степени чем личные пристрастия заставили упорно повествовать именно о лесбийской любви. Заcтолбила себе нишу, для кого-то является передовой писательницей. «Тонкая работа» очень хорошо начата и первая часть ну очень удачная вариация и оммаж классической литературе прошлого века. Слог суше и не такой водянистый сравнительно даже и с классиками, психологически достоверно. После поворота винта в конце части во второй использован прием изложения тех же событий глазами другого персонажа и тут уже объем работает против автора: при всей выигрышности приема основной ход событий уже известен. Увы, с момента разрешения героиней № 1 проблемы обретения свободы (стараюсь не спойлерить), третья часть запорота основательно. Кровавая развязка плюс идиллия в конце с щедрым добавлением сентиментальности определенно неважны. Образ старушки-матери совершенно не выдерживает критики здравого разума, а ее окружение минималистично. Роману вообще как-то не хватает второстепенных плутов, что так украшали прозу Диккенса, а последняя сцена с Джентльменом не блещет изобретательностью развязки. Соли, какой-то иронии книжке ну точно не хватает, равно как и смака, китча, столь щедро представленного, скажем, у Фейбера. Опять же, смотрел фильм по предыдущей книжке Уотерс и стилистически, сюжетно, организационно литературная основа мало чем отлична, прямо-таки клоны. Романы Уотерс — добротный и достойный вклад в цветник стилизаторской на тему поздневикторианского общества литературы ( безумно обильный цветник). По качеству и средней оценке для меня в одном ряду с «Квинкасом» ( по средней составляющей минусов и плюсов получится арифметическое сходство).

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

И все же викторианская эпоха дается мне с большим трудом или же проблема с самим жанром?Ведь с творчеством Сары Уотер знакома давно, но только в последние два года, смогла основательно подобраться к ее романам. И как бы хорошо она не писала, но храпока дала знатного.

Мне было невероятно скучно и неинтересно пробираться сквозь монотонный слог Уотерс. Проблема скорее заключается в том, что автор эксплуатирует одну и ту же тему, лишь слегка изменив условия. А я смотрела на все это, методично перелистывая страницы и убеждаясь в том, что из всех работ Сары, больше всего выделяется роман «Бархатные коготки».

Радует одно – больше не вернусь к творчеству Уотерс. Не впечатляет и по большей части хочется спать.

Оценка: 5
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Могут ли произведения, стилизованные под определенного писателя или эпоху, иметь самостоятельную ценность? Или же, при всех достоинствах подобного рода книг, при глубокой проработке материала, в них слишком мало своего, личного, слишком мало автора, который написал это?

Этими вопросами я задавалась при чтении романа Сары Уотерс «Тонкая работа». Уотерс, известная своими книгами о нетрадиционной ориентации, написала викторианскую драму «под Диккенса», с воришками, социальным неравенством, таинственным красавцем, старинным особняком и рождающейся на фоне всего этого любовью.

Сью Триндер, выросшая среди мошенников, ввязывается в кажущуюся легкой аферу, где ей нужно помочь своему партнеру по преступлению влюбить в него наивную наследницу огромного состояния. Однако же все оборачивается совсем не так, как новоявленные Бонни и Клайд себе представляли...

Тщательная проработка материала сразу бросается в глаза. С этой точки зрения стилизация, безусловно, удалась. Уотерс собаку съела на викторианской «нетрадиционной» прозе, и глубокое знание предмета не дает о себе забыть ни на секунду. С другой стороны, это же придает роману некую прилизанность, не позволяя ему быть излишне искренним.

Но главная беда даже не в этом. Вроде бы и сюжет наполнен интригами и загадками, решение который Уотерс выдает маленькими порциями, и герои прописаны неплохо, но чего-то не хватает. Роман не кажется естественным, настолько полная стилизация под девятнадцатый век смотрится не просто старомодной, она лишает книгу актуальности. Любой автор и его стиль — продукт своего времени, и попытка Уотерс притвориться викторианцем выхолащивает её книгу, делает её неживой. Как, это же стилизация, так и должно быть! — скажете вы. Но ведь есть стилизации, в плане языка и фона не уступающие «Тонкой работе», но искрящиеся оригинальностью и самостью автора — та же «Женщина французского лейтенанта», к примеру, или «Остаток дня». Уотерс, прячась за Диккенса и Коллинза, теряется как на их фоне, так и среди наших с вами современников.

Даже если не брать проблему стиля, кому-то способную показаться спорной, в книге не все так прекрасно. Герои, при всех стараниях автора сделать их достоверными, не слишком убедительны. К примеру, почему девчонка, выросшая среди прожженных мошенников, так наивна как в области обмана, так и в области чувств? (Я говорю сейчас о её отношении к приемной матери, а не о главной любовной линии романа). Или почему Мод, с её прошлым, в свою очередь, подозрительно нормальна? Кстати, насчет прошлого. Может быть, Уотерс и специалист в своей области и вещи, которые она описывает, действительно происходили на самом деле, но мне, неискушенному читателю, линия дяди Мод показалась притянутой за уши. Нет, такие люди скорее всего были, но в контексте всего повествования эта линия выглядит неестественно.

Наконец, порою читать книгу было попросту скучно и я в нетерпении перелистывала страницы не затем, чтобы узнать, что же дальше, но чтобы выяснить, когда же это все закончится.

И, наконец, зачем была написана эта книга? В чем её пресловутая сверхидея? Что Уотерс хотела сказать своей историей? Что и в 19 веке, и сейчас, были и есть лесбиянки? Это мы и без нее знаем. Что дальше?

Ах, да — катарсис невозможно выдавать порциями, поэтому после нескольких резких поворотов сюжета эмоциональное восприятие текста резко снижается, и финальный твист не вызывает того живого отклика, на который, видимо, рассчитывала автор.

Итог:Все же приходится признать, что хорошая стилизация не отменяет обязательной программы «сюжет, персонажи, идея». В таком виде роман Уотерс — абсолютная победа формы над содержанием. Внутри же скорлупы из псевдодиккенса и недоколлинза скрывается полное отсутствие оригинальности, самобытности, самой Уотерс. Жаль, автор то ведь не бесталанный.

Рекомендация: Средняя

Вызывает ассоциации с: «Потерянные мемуары Джейн Остин» Сири Джеймс.

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Причиной, по которой я решила прочитать книгу, была её экранизация – «Служанка» Пак Чхан Ука. Я не ожидала чего-то особенного от «эротического триллера», меня не привлекали любовные отношения между девушками, но показался интересным сюжет, который я сознательно проспойлерила себе перед просмотром и хотела увидеть его воплощение на экране. И фильм во многом даже превзошел мои ожидания: больше всего меня в итоге захватило то, как девушки решают свои противоречия и объединяются ради общей цели. И если уж мне понравился фильм, то логично, что и книга по которой он был снят должна быть на уровне, верно? Увы, с книгой ситуация оказалась обратной.

Тема нетрадиционной любви между девушками для меня нейтральна и не вызывает ни восторга, ни отвращения; но что меня действительно расстраивает, это то как мало «открытого» взаимодействия было между героинями: их то отделяет друг от друга собственная ложь и недомолвки, то они буквально, физически они находятся далеко друг от друга. На фоне всего этого концовка, в которой они наконец-то воссоединяются показалась чересчур характерной для традиционных любовных бульварных романов.

Возможно, будь я более объективной, мне стоило бы поставить книге куда более высокую оценку и оценивать её в отрыве от экранизации. Но справедливости ради, я не могу с уверенностью сказать, что вообще стала бы читать роман, если бы не фильм. В целом у книги интересный антураж — викторианская Англия, воровские притоны, дворянское поместье – вот это вот всё, колоритные герои (пусть мало кто и вызывал у меня симпатию), сюжет с «внезапными» поворотами и любопытной структурой. Повествование от первого лица для меня было скорее минусом, но это тоже чистая вкусовщина.

В целом, не могу сказать, что роман мне не понравился, однако он не выделился для меня чем-то особенным – вот и всё.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Сьюзен воспитывают в доме скупщика краденого, но воровать ее не пускают. И тут один аферист по кличке Джентльмен предлагает ей большое дело — устроиться горничной к богатой наследнице, обработать наивную 17-летнюю девочку в нужном Джентльмену русле, поспособствовать их браку. Взамен космическая сумма денег — 3 тыс. фунтов, и это в Викторианской Англии!!!! Мод Лилли в случае брака с Джентльменом ждет печальная участь — ее наследство достанется мужу,а ее саму запрут в дурдоме. Но на пороге психушки происходит неожиданный поворот сюжета и «все заверте...»...

Мне роман Сары Уотерс понравился. Что могу сказать — тщательно тетка пишет. Герои практически все — живые, поступающие когда глупо, когда подло, когда недальновидно, но они меняются по ходу сюжета и принимают часто неправильные, импульсивные решения, но такие, какие им подсказывает их совесть, или сердце, или эгоизм или желание искупить причиненное зло. В книге затронуты 2 темы. Первая — это бесправная судьба женщины независимо от сословия в Викторианской Англии. Т.е. совершенная незащищенность. Мод Лилли глубоко несчастна в доме своего дяди, несмотря на то что она леди и ее комфортная жизнь вызывает у нищенки Сью искреннюю зависть. Единственный выход из клетки — замужество, но и в этом случае она будет полностью зависеть от личных качеств выбранного спутника жизни. И может оказаться в психушке потому, что муж желает от жены избавиться. Вторая тема — это любовная линия с ЛГБТ-тематикой. Я как бы не в курсе, но говорят что автор пишет об этом чуть не в каждой книге. И здесь пребывание одной из героинь в психушке, издевательсва, которым она подвергается со стороны санитарок, тоже весьма показательны.

Короче, я бы эту книжку советовала почитать всем впечатлительным барышням, которым морально близки корсеты, балы, толпы поклонников, гусары в военной форме, жизнь на содержании у мужа и прочие романтичные истории про «бедных» богатых девочек в историческом антураже. Приземляет жестковато. ))))

Хорошая развлекательная книжка без какого-то философского посыла. Жанр я бы описала так: псевдовикторианский детективный любовный роман. На любителя, но мне зашло!

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх