fantlab ru

Стивен Кинг «История Лизи»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.15
Оценок:
956
Моя оценка:
-

подробнее

История Лизи

Lisey's Story

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 58
Аннотация:

Ужас, всю жизнь преследовавший знаменитого писателя Скотта Лэндона… Ужас, который достался в наследство ни о чем не подозревающей жене Лизи. Как погиб ее муж? Как он жил? В каких лабиринтах кошмара черпал вдохновение? С какими силами заключил тайный, страшный союз? Лизи снова и снова пытается ответить на эти вопросы и всё необратимее запутывается в паутине кошмара — давнего и неизбывного…


В произведение входит:


8.29 (52)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— условный цикл «Дерри»  >  Упоминания в других произведениях Стивена Кинга

— условный цикл «Касл-Рок»  >  Упоминания в других произведениях Стивена Кинга


Награды и премии:


лауреат
Премия Брэма Стокера / Bram Stoker Awards, 2006 // Роман

Номинации на премии:


номинант
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2007 // Переводной роман

номинант
Премия Международной Гильдии Ужаса / International Horror Guild Awards, 2007 // Роман

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2007 // Роман

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2007 // Книги — Лучшая зарубежная мистика, триллер, городское фэнтези

Экранизации:

«История Лизи» / «Lisey's Story» 2021, Чили, США, реж: Пабло Ларраин



Похожие произведения:

 

 


История Лизи
2007 г.
История Лизи
2008 г.
История Лизи
2008 г.
История Лизи
2010 г.
История Лизи
2010 г.
История Лизи
2014 г.
История Лизи
2016 г.
История Лизи
2021 г.
История Лизи
2023 г.

Издания на иностранных языках:

Lisey's Story
2007 г.
(английский)
Історiя Лiзi
2007 г.
(украинский)
Історія Лізі
2021 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Думаю, что для многих читателей, хорошо знакомых с творчеством Стивена Кинга, уже давно не секрет, что он, выражаясь фигурально, съел собаку на мистических историях о писателях.

В какие только передряги ни попадали мастера пера в романах Короля ужасов. То они сходили с ума в закрытых на зиму отелях («Сияние»), то подвергались истязаниям со стороны преданных поклонниц («Мизери»), то были вынуждены спасаться от своих оживших псевдонимов («Тёмная половина») или от враждебно настроенных призраков («Мешок с костями»). И это только часть произведений, в которых главными действующими лицами были авторы бестселлеров.

Роман «История Лизи» также из их числа, хотя акцент в нем смещен от писателя к его жене, которая спустя два года после смерти мужа, решает навести порядок в его рабочих апартаментах, не подозревая какой огромный и жуткий пласт воспоминаний она тем самым обнажит.

И ладно бы всё ограничилось лишь рефлексией главной героини, но тут совершенно неожиданно на пороге ее дома появляется незнакомец, просящий отдать ему тексты знаменитого Скотта Лэндона, над которыми тот трудился перед тем как покинуть этот мир. Чужак сразу же дает понять, что настроен решительно, и Лизи с пугающей ясностью понимает, что помимо внутренних демонов, ей придется сражаться и с реальным безумцем, который не намерен просто так исчезнуть из ее жизни, не получив желаемого наследия прославленного автора.

Несмотря на то, что книга является своеобразной компиляцией из идей уже использованных Кингом в своих предыдущих произведениях (на ум первым делом приходят «Роза Марена», «Мешок с костями» и «Секретное окно, секретный сад»), она скорее понравилась мне, чем нет.

Стивен всегда умело раскрывал характеры своих персонажей и «История Лизи» в этом плане не стала исключением. Читая роман, ты очень четко представляешь себе героев и их внутренние миры, а также в полной мере осознаешь их взаимоотношения с друг с другом. Однако нельзя не отметить, что на сей раз Мастер не слабо так перегнул палку по количеству разнообразных деталей. И если некоторые из них были действительно нужны для создания атмосферы или развития истории, то большинство из них ничего кроме скуки и недоумения не вызывали (особенно меня «позабавило» как Кинг зачем-то сообщил нам точный срок годности лекарства из аптечки Скотта, тогда как мог тупо написать, что оно был просроченным).

Помимо откровенной «воды» книга также оказалась изрядно перегружена экскурсами в прошлое персонажей, которые надолго отвлекали внимание от основного повествования и не редко затрагивали сразу несколько временных слоев. Получились эдакие флэшбэки во флэшбэках, вносящие легкий сумбур в сюжет. Поэтому я бы не смог назвать «Историю Лизи» легким чтением. Данный роман определенно потребует от вас вдумчивого подхода и прямо-таки вынудит запомнить множество подробностей. В противном случае, вы можете запутаться в хитросплетениях авторского замысла, который, кстати, мне весьма понравился.

Кинг посвятил текст своей жене Табите — можно сказать оставил ей книгу-утешение на случай, если он отправится в лучший мир раньше нее. И эта щемящая сердце ностальгия по совместно прожитой жизни чувствуется буквально в каждой главе. Но в романе есть не только печаль, но и проблеск света. Уверенность в том, что даже после расставания двух родственных душ, всегда можно найти смысл для дальнейшего существования. Проблеск похожий на солнечный луч, озаряющий пустой и покинутый всеми кабинет Скотта Лэндона в финале произведения.

К слову сказать, в одном из лучших финалов, которые мне доводилось встречать у Короля ужасов.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для начала скажу, что читал на украинском, и некоторые названия могут не совпадать с русским вариантом. Мне просто было лень искать и сравнивать. Простите.

Два года прошло как умер Скотт Лэндон, всемирно известный писатель. Его жена, Лизи, наконец-то собралась с силами и решила разобрать вещи мужа. Это событие положило начало путешествию Лизи в глубины ее памяти, где все немного не так, как она привыкла считать.

Почти в самом начале разбора вещей, к Лизи звонит странный мужчина. Он в наигранно-доброжелательной манере убеждает Лизи отдать неизданные рукописи Скотта профессору Вудбоди. Иначе будет хуже. И хотя псих очень быстро переходит от слов к делу, он здесь лишь второстепенный персонаж.

Хочется сразу уточнить – «История Лизи» это не хоррор, а скорее психологический триллер с элементами мистики. Кинг берет самого ненадежного рассказчика, человеческую память, и сталкивает его с Лизи. Поначалу различия между тем, что было, и тем, как это запомнила Лизи, не очень большие. Подумаешь, фраза про лёд, которую произнес Скотт после покушения, оказалась совсем не такой, как запомнилось. Но чем дальше Лизи копается в себе и своей памяти, тем ближе она подходит к багровому занавесу, за которым спрятано что-то страшное.

О наличии мистики, читатель начинает подозревать почти в самом начале, когда Скотт приносит Лизи кровавый бул – свою изувеченную стеклом руку, а потом очень быстро исцеляется. Или чуть раньше, когда Лизи вспоминает о странном чудовище – длинном парне, который преследовал Скотта. Ближе к середине книги наличие мистических элементов уже явно прослеживается.

Здесь надо пояснить, что такое «бул». Понятие «бул» является центральной осью романа, оно комплексно и почти универсально. «Бул» может «кровавым» — нанесение ран себе, с целью прощения за проступок, а может быть «хорошим» — многоуровневая игра с поиском подсказок, в конце которой ждет приз. Бул, так или иначе, становится основным движителем сюжета романа. Скотт оставил для своей жены «хороший бул», этапами которого становятся воспоминания Лизи о совместной жизни. И Лизи, словно Алиса, ныряет в эту кроличью нору памяти, вытаскивая на свет те странные случаи из их жизни, которые она хотела забыть. За три дня Лизи проживает в памяти всю ее замужнюю жизнь.

Самой страшной и напряженной частью стали воспоминания Скотта о его детстве, которое он провел с братом и отцом-психом. Воспоминания о том, как отец их попеременно резал, или как брат сошел с ума, или как уже отец слетел с катушек. Слушать историю Скотта очень страшно.

Кинг очень мастерски создает своих персонажей. Уже не молодая, но еще не старая, Лизи, старающаяся смириться с потерей мужа, позаботиться о своих сестрах, разобраться с чертовым психом. Мертвый, как герой, но очень живой, как персонаж Скотт, который даже из могилы продолжает влиять на жизнь жены. Их любовь и счастливый брак, не смотря на все странности. В персонажей веришь, за них переживаешь, а ближе к финалу очень жалеешь, что Лизи и Скотт не смогли состариться вместе. Кинг очень красочно и в деталях, скорее всего беря за основу свой брак, воссоздает брак Лэндонов – внутренние шутки, словечки и выражения, близкая к кочевой жизнь известного писателя и его спутницы.

Примерно так же скрупулёзно автор подходит и к описанию событий – звуки, запахи, надписи на футболках, температура вокруг, выражения лиц. В воображении все это создает очень сочную, очень объемную картинку. Но в этом кроется и главный минус романа – он очень сильно затянут. Помимо того, что большая часть романа отдана на рефлексию Лизи, Кинг иногда словно слетает с тормозов, описывая все что угодно, кроме сюжета.

Хороший ли это роман? Да, несмотря на затянутость. Он очень личный, как для героев, так и для автора. Лиричный и напряженный, милый и страшный. Советовал бы я его? Скорее нет, чем да. Для первого знакомства с автором он точно не подходит.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как уже писали ранее, книгу действительно очень трудно читать, особенно сначала, очень уж автор детально описывает главных героев, их жизнь, отношения и т.п. Не в первый раз такое я уже встречаю у СК, но конец написан отлично, читается действительно на одном дыхании. Роман немного перекликается с романом Мешок с костями, тем, что тот тоже ужасно сложно было читать, но на мой взгляд История Лизи поинтереснее будет, да и концовка. В общем я думаю любителям творчества Кинга должно понравится.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитав книгу, вы получаете «бул». И не говорите, что вы не рады! А если серьезно, то просто не стоит заранее настраиваться на динамику или какие-то приключения, течение романа — весьма неспешно и местами нудно, а детали нужны для создания реальности происходящего. В нудных местах просто ускорял чтение и прекрасно все шло. Для любителей погружения в психологию и копания в душе и не только в собственной, но и в саму любовную историю. Кинг философствует о близости писательства к темной стороне и опасной писательской (в данной книге Скотта Лэндона) истории жизни, копая вплоть до детских лет, проводя некоторые параллели с самим собой.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга хорошая, несмотря на логические ляпы и затянутость.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

В этой истории сразу несколько пластов вторичности и сюжетных заимствований.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Фанатичный поклонник-псих выдающегося писателя, угрожающий жизни и здоровью ГГ ради нечитанных шедевров — «Мизери». Использование талисмановских долин как место утилизации трупа ГлавГада — «Рози Марена» и похороны гениального писателя, подозрительно напоминающего Ричарда Бахмана, да и самого Кинга.

Тем не менее, «История Лизи» способна доставить удовольствие благодаря глубокой проработке героев, напряжённому сюжету с метаниями горюющей вдовы гения, а также подробнейшему разбору сути и природы творчества. Тому огромному бездонному озеру, откуда творцы всех мастей черпают вдохновение и идеи для своих бесчисленных и немыслимых порождений.

Здесь Кинг, как и в «Дьюма-Ки», прямо говорит про «тёмное творчество», об опасности, подстерегающей каждого кто рискнёт нырнуть слишком глубоко в пучину идей. Да и сама Лизи с историей её бедовой и беспокойной семейки, рассказ про тяжкое детство главного героя в чём-то ужасают, в чём-то поражают до глубины души.

Кстати, чувствуется, что Кинг, фактически размышляет здесь о своём послесмертии, что останется на Земле после него, и какое наследство получит его любимая жена.

Не самая лучшая, но запоминающаяся книга.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весь джентльменский набор Кинга налицо: маньяк, ребенок, чудовище из запредельных пространств, писатель и женщина, которая оказалось в неудачном месте в неудачное время. И, тем не менее, что-то из этого набора постоянно не срастается друг с другом. Вместо единого целого получилась какая-то солянка — отдельно взятые компоненты просто великолепно прописаны, а цельного ощущения не возникает. И даже попенять на переводчика («какую песню испортил, дурак!») как обычно не получается — вроде и перевод вполне себе ничего. Так кто же испортил суп, негодяи?

Наверное, это сделал сам Кинг. Испортил, как ни парадоксально, своей любовью. Точнее, любовью вдовы писателя к своему умершему мужу. Кинг вообще-то писал о любви и раньше, но не в таком аспекте. И не с такой глубиной. Вот в этой-то глубине и тонут все остальные ингредиенты — маньяк, ребенок, чудовище... Они тут излишни, неуместны. Они только мешают истории о писателе и его женщине. Точнее, о женщине и ее писателе. Ошибка автора. Или попытка сделать и нашим, и вашим? Ох, не знаю. Впрочем, пустяки всё это. Сейчас открою «Туман» — и всё забудется.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень тяжёлый роман. Не из-за закрученного сюжета или глубоких философских мыслей, а из-за обилия графомании. В этом романе мастер лишился меры, поставив себе цель описать ВСЁ, даже самые малозначительные детали; расписать все нужные и ненужные мысли главной героини; а ещё закрутить и без того «плавательное» повествование бесконечными флэшбеками без какого-либо плавного перехода. А уж про количество бесполезных моментов я вообще промолчу (чего стоит глава, где Лизи покупает сигареты и хмуро косится на продавца). Зачем?! Честно признаюсь, я даже не помню о чём были первые сто страниц. Как и первые двести.

НО! Если читать по диагонали (а иначе никак), то можно уловить простую истину, касающегося этого романа. Он иной. Совершенно иной. Это медленная, спокойная, местами напряжённая, местами грустная история одинокой женщины, чей муж (знаменитый писатель) умер при невыясненных обстоятельствах, и чья жизнь была окутана меридианной странных событий. Когда читаешь его непростую историю детства, тебе невольно хочется сопереживать ему. Когда героиня сидит в кабинете покойного мужа и перебирает его бумаги тебе хочется её жалеть; она и так с трудом переживает потерю любимого, так ещё и вынуждена столкнуть с себя с призраками его прошлого.

Сюжета здесь немного и основной конфликт крутится вокруг противостояния Лизи и сумасшедшего преступника — фаната её мужа, который мечтает получить его неопубликованные рукописи. Тут же уже Кинг дал по слабину и не дал читателю чего то оригинального. Всё это уже было. Особенно хочется поругать за последние сто страниц, которые больше похожи на ремейк «Розы марена»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в особенности, когда Лизи заманивает маньяка в параллельный мир, чтобы его уничтожить при помощи сверхъестественных сил, которые там обитают

Про персонажей и говорить нечего — все, кроме Лизи и её мужа шаблонны и неинтересны. Маньяк и вовсе забывается.

Почему 7? Потому что настроение. В этом романе главное не сюжет, а суть. Суть в том, что простая женщина прожила непростую жизнь с непростым человеком, за плечами которого несчастное прошлое и родовое проклятие, и не знает, как с этим мириться. Не знает как с этим мириться и после его смерти. И чтобы раз и навсегда закончить то, что приготовил ей муж после смерти, ей пришлось столкнуться с его призраками прошлого. А это очень непросто. За это я ценю роман. Но объективно — на фоне остальных роман просто пшик. Кинг и раньше творил трогательные вещи, гораздо ёмкие и более цепляющие.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман из любопытного для Постоянных Читателей начала 2000-х — перехода от творческого «раннего Кинга» к ремесленнику-графоману «позднему Кингу». В этой истории о потерявшей знаменитого мужа женщине, которой угрожают безумный маньяк и собственные забытые тайны, уживаются знаковые стороны обоих «Кингов».

Если смотреть по верхам, то это точно не та работа, которую стоит выдвигать в образцы творчества автора. Кинг уже успел утонуть в самоповторах (из них примерно на 70% роман и состоит), пустить фабулу на самотек (из-за чего все решения Лизи обусловлены не иначе, как чудесами интуиции, а её сестра Аманда, которой посвящена добрая четверть книги, в сюжете вообще никакой роли не играет) и притягивать причинно-следственные связи за уши. В общем, не сыграй тут роли заработанное в прошлом веке имя, и ни один уважающий себя редактор на таком тексте камня на камне бы не оставил.

Но, вместе с тем, Кинг тогда все еще умел создавать интересную мифологию и жутких чудовищ (Длинный мальчик aka старший брат роулинговского Василиска — бесспорно, хорош), играться с интригой, даже предварительно вбросив несколько традиционных спойлеров, и выстраивать неуютную атмосферу. При всех недостатках, «История Лизи» читается легко и вызывает интерес тем, как в ней построено взаимодействие живого с мертвым, реального с ирреальным, прошлого с будущим. Пусть и сдержанный, но в общем — лайк.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

У Лизы (Лизи) Лэндон умер муж. Скотт был знаменитым писателем, автором хоррор-бестселлеров, человеком богатым и востребованным. Но все это не помогло. Умер. Безвременно (и пятидесяти не было), от неведомой болезни, скоропостижно (еле успели проститься).

Другая, пожалуй, радовалась бы — Скотт был человеком тяжелым (алкоголь, вспышки гнева или наоборот, депрессии, крайний эгоцентризм, все прелести творческой натуры), а оставил ее, женщину в возрасте «баба ягодка еще» с 20 000 000 долларов. Но Лизи действительно сильно любила мужа, к тому же за четверть века настолько привыкла быть «женой СКотта», что даже через два года после его кончины, по-настоящему в себя не пришла. Еле-еле собрала она силы, чтобы заняться архивом мужа, где по мнению некоторых полоумных фанатов, должны скрываться великие шедевры и ужасные тайны. Но Лизи-то как раз уверена, что никаких шедевров «в стол» ее супруг не писал. А вот кошмаров в его жизни хватало. Невыдуманных кошмаров, связанных с тем, что можно понимать и как дурную наследственность и как семейное проклятие.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Дурная кровь» Лэндонов (прежде — Ландро) — выражающаяся в кровожадном безумии, которое единомоментно превращает недавно нормального человека в истошно воющего зверя, требующего свежей КРОВИ. И МЯСА!!!

И вот стоило Лизи взяться за бумаги, как что-то в мироздании будто переломилось, ее унылое межеумочное существование стремительно покатилось в разверзшийся в Ад, на дне которого смешались семейные тайны покойного Скотта, его безумные фанаты, считающие любимого автора чуть ли не пророком, психические проблемы в семье самой Лизи. И где-то позади — Длинный Парень, неведомая тварь с бесконечным пегим боком, который там, во Тьме... закусывает...

В моем описании, получается едва ли не боевик, но хотя все это — кошмарные воспоминания Скотта о детстве, охота безумца за рукописями кумира, путешествия между мирами, убийства и самоубийства, будут, по сути перед нами очень неторопливый и печальный роман. Отчасти история любви, отчасти история потери. Повествуя об отношениях Кинг умудряется взять странную, одновременно лирическую и трагичную ноту. Четверть века это много. Вся молодость и то, что за ней. Все было, и хорошее и плохое (больше, конечно, хорошего), а теперь нет ничего. И как теперь жить? И зачем? Наверняка, в Лизи и Скотта вложена немалая часть Стивена и Табиты. Многие женщины-читательницы утверждают, что Стив как никто из авторов-мужчин, верно понимает женский образ мысли. Поверю на слово, я-то — мужчина.

Кинг есть Кинг, психологизм на величайшей высоте.

Но у книги есть и заметные недостатки.

Во-первых — вода. Ее тут много. Я не ожидал лаконичного боевика, я морально готов к неторопливо разворачивающейся драме, которая очень медленно обращается в мистический детектив и только потом — в полновесный хоррор. Но сверхподробные описания повседневности, да еще и пересыпанные брендами, это уже слишком. «Встала, почистила зубы пастой такой-то, разогрела готовое блюдо такое-то в микроволновке такой-то, протерла мебель средством таким-то». Страницами. Можно было меньше.

Во-вторых — «матрешечная» структура повествования. Лизи-2006 вспоминает как в 1996 она вдруг вспомнила, что случилось в 1979, а в 1979 она узнала что случилось со Скоттом в 1965... При этом в «настоящем» то есть 2006 проходит трое суток, а в прошлом — вся жизнь. Это по-своему мудро, мы проживаем жизнь, чтобы потом лелеять воспоминания, но на бумаге выглядит не столь естественно, как в жизни, где действительно, пока шкаф разберешь, такого передумаешь,.. Голова читателя идет кругом, и внятного объяснения такой переусложненной на ровном месте, системе, нет. Или есть такое — Стивен Кинг решил поразить критику своим техническим мастерством.

Третий недостаток говорит скорее о том, что не всякое слово хорошо поддается переводу. Юмор (и брань, например) очень трудно переносятся на чуждые реалии, нет у принадлежащего к другому языку и другой культуре, читателя, необходимого контекста. Так что, верю, из уст полоумного садиста Спарки Лэндона все эти «святомамкины сиськи» звучали похабно, а у обаятельного Скотта аббревиатура SOWISA выходила и забавной и многозначительной. Но перенесенная на русский да еще и напечатанная на бумаге, СОВИСА, как и всевозможные внутрилэндоновские словечки вроде «инкунков», попросту невыносимы. Жаргона слишком много, а нашем случае, он еще и не лучшим образом переведен/транскрибирован, что вместе с «тарантиновским» построением нарратива, не оправдано утяжеляет восприятие книги, в общем-то ясной и по-кинговски остросюжетной.

Меж тем в реальном времени, Лизи вынуждена не только отбиваться от маньяка, вспоминать подаренные ей Скоттом навыки открывать двери между мирами, улаживать какие-то повседневные дела вроде перевоза мебели, но заботиться о здоровье внезапно заскорбевшей разумом старшей (самой старщей из бесчисленного выводка папани Дебушера) сестры.

Как и все «женские» книги Кинга, «История Лизи» полна своеобразно понятого им феминизма. Как известно, ничто не способно вызвать такое желание умереть бездетным холостяком, как душевный фильм во славу семейных ценностей. Так и здесь. История сер... нет, не серпентария, змеи твари мерзкие, но есть в них смертоносная грация, история КУРЯТНИКА сестриц Дебушер, которые от пубертаного неадеквата дружно движутся к старческому маразму, проскочив иные стадии развития, это какой-то очень уж своеобразный феминизм. Автор может быть и хотел воспеть женскую силу, смекалку и взаимовыручку, но получилось только то, что у большинства женщин (Лизи тянет на исключение) надо отобрать право голоса, право открывать счет в банке и водительские права тоже. Потому что они со своей «тайной женской мудростью» такого могут натворить, что лучше уж сразу атомной бомбой.

В книге есть эпизоды, которым я бы поставил твердую «десятку» —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
последние месяцы жизни Скотта на ферме отца,
это фактически отдельный роман, суровый такой роман ужасов от молодого Кинга. Но впечатление складывается от всего произведения, а не от отдельных страниц, потому отнести «Историю Лизи» к большим удачам Мастера, я все-таки не могу.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Возможно, виноват переводчик. Все эти американские жаргонизмы, дурацкие обороты типа «большого мальчика», за которые буквально спотыкается сознание... Может, не стоило бы их переводить так дословно? Чуть больше фантазии — и читалось бы наверняка легче.

Первая половина книги — как будто карабкаешься на очень крутую гору, продираешься сквозь все эти заросли непонятных и ничего не значащих слов, потом — легче, потом — еще легче... Но все-равно, ощущение, что тебя надули.

Кинг, конечно, великий психолог, но видать и в правду исписался.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Кинг исписался», «Кинг сдулся», «Кинг разучился писать» — что за глупые высказывания. Да, роман не динамичен, да роман не насыщен ужасом подстерегающим на каждом углу, да роман немного отличается от романов раннего Кинга! И что? Это же Роман, а не штамп. Отличное произведение не лишенное всего того чем знаменит и любим Кинг и ко всему тому наделен новыми взглядами, новыми мыслями, присущими уже немолодому писателю, прожившиму долгую и плодотворную жизнь. Единственное, что наверное на 100% выдает старину Кинга, это слишком медленная завязка. на первых даже не ста, а наверное и двухста страницах кажется что очень скучно и неинтересно, но постепенно начинаешь втягиваться и в один прекрасный момент осознаешь, что оторваться не можешь. Моя оценка — твердая семерка. Не лучшее, но очень хорошее произведение моего любимого писателя Стивена Кинга.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начало книги давалось тяжело,но потом...параллельные миры,монстры,кровавые булапы,маньяки...в целом неплохо,но очень затянуто.И еще по ходу ознакомления с данным романом возникали мысли,что где-то я зто уже у Кинга читал.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Кинг может себе позволить столь личное для себя произведение, которое посвятил своей жене. В деньгах он не нуждается, поэтому и писал не ради заработка, а хотел показать нелегкую но веселую жизнь не молодой, но хорошо сохранившейся жены писателя.

Книга скучновата, но последние страниц 100-150 довольно захватывающие и жуткие. В общем, конец удался:wink:!

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

***Боевая лопата Венди

«История Лизи» наделена всеми особенностями позднего периода творчества Стивена Кинга, и потому вряд ли будет интересна широкому кругу читателей. Стилизация под мемуары, смешанная хронология сюжета, более чем неспешный темп повествования и огромное количество автоцитат на всех уровнях организации художественного текста. Это «фирменные» выражения, авторский юмор, персонажи, декорации, основные события и способы выхода из конфликтных ситуаций. Новичкам будет тяжело воспринять произведение именно из-за его формальных характеристик, а фанатам придётся читать узнаваемый процентов на восемьдесят текст.

Роман состоит из трёх самостоятельных историй, вольно порезанных, перемешанных и смонтированных автором в единое целое. Основная – собственно о Лизи, скоро пятидесятилетней вдове популярного писателя, у которой пытаются «отжать» неопубликованные рукописи. Вторая и самая объёмная – её воспоминания о жизни с мужем с момента их знакомства до его гибели. Третья – чрезвычайно трудно дающаяся мужу исповедь о своём детстве, которую он смог завершить лишь после смерти. Первые две приземлённы и обыкновенны у С. Кинга до клишированности, а последнюю можно назвать мистической и редкой для этого автора.

Сначала о настоящем Лизи. Несмотря на возраст, женщина выглядит, чувствует и ведёт себя лет на тридцать пять. Отдельно упомянул об этом для тех, кто ожидал очередных сцен из дома престарелых. Вдова справилась с личной трагедией, и её достаточно обеспеченная жизнь только стала налаживаться, как пришло сразу несколько «вдруг». И без того всегда странная старшая сестра окончательно сошла с ума, а отчаявшийся получить «на дурачка» черновики мужа литератор нанял в баре случайного знакомого, чтобы тот «повлиял» на сговорчивость Лизи. Надо ли говорить, что сей самопровозглашённый «коллектор» оказался психом и садистом, а полиция не способна на превентивные меры?

В четвертьвековой семейной жизни Лизи и Скотта всё вертелось вокруг мужа. Писатель должен писать, встречаться с издателями и поклонниками. Жена писателя должна обеспечивать уют, соглашаться со всеми его предложениями и не мешаться под ногами. Финансово благополучный и в целом счастливый, но бездетный брак со странностями. Ещё на помолвке возлюбленный заявил, что не хочет заводить детей, потому что у него «дурная кровь». Действительно, с ним случаются припадки едва сдерживаемой агрессии, во время которых он часто ранит себя и разрушает предметы обстановки. Это ещё можно как-то объяснить, но только не его кратковременные исчезновения и фантастическую регенерацию.

Наконец, детство Скотта. Сельская глубинка, деспот-отец и любимый старший брат, без которого всё было бы иначе. Этот рассказ мог стать ещё одной бытовой «чернушкой» про маньяка, истязающего и тиранящего своих малолетних детей в замкнутом помещении, если бы не одно «но». Связь с Неверлендом и Питером Пэном Джеймса Барри. Маленький мальчик, спустя много лет завоевавший лавры писателя, действительно оказался вечным чудесным ребёнком. Он на самом деле способен перемещаться в другой мир и брать с собой немногих избранных. Но Стивен Кинг не был бы самим собой, не добавь в сказку монстров и проклятие, влияющих на реальность и во взрослой жизни.

В «Истории Лизи» обычные для С. Кинга натурализм и пошлость не смогли победить окончательно. Пусть с некоторой натяжкой, но роман можно назвать мистическим триллером. Великое Приключение Венди закончено в духе злоключений всех остальных героинь автора, лишив её мужа и душевного спокойствия, не дав даже материнства. А Питер Пэн смог сорваться с пиратского крюка Короля Ужасов и улететь куда-то в неведомые дали, вновь предпочтя реальной женщине фею-колокольчик. И лишь неразборчиво ругается и грозит кому-то Рэндольф Картер, починяя вскрытые лопатой Врата Серебряного Ключа.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх