Эдмон Ростан «Сирано де Бержерак»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Знаменитый ещё при жизни поэт, натурфилософ и бретёр Сирано де Бержерак тайно влюблён в свою родственницу Мадлен де Робен по прозвищу Роксана. Красавица, не подозревая о его чувствах, признаётся, что она сама влюблена в Кристиана де Невиллета, недавно поступившего в полк Сирано. Сражённый таким ударом судьбы, Сирано тем не менее ведёт себя благородно и даже помогает косноязычному Кристиану выдать любовные стихи Сирано за свои собственные. Но настоящие испытания ждут Сирано впереди...
В произведение входит:
|
Входит в:
— «Театр FM», 2004 г.
- /языки:
- русский (8)
- /тип:
- книги (6), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Т. Щепкина-Куперник (5)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ii00429935, 7 марта 2012 г.
Самый знаменитый гасконец мира, конечно, Д*Артаньян. А вот почетное второе место занимает он, блистательный Сирано де Бержерак. Герой из той же мушкетерской эпохи, отчаянный дуэлянт и талантливый писатель, человек чести и настоящий романтик.
«Сирано...» — одна из величайших пьес мировой литературы. И уже не всякий вспомнит, что ее заглавный персонаж — реальное историческое лицо. Так, как умел Эдмон Ростан, сейчас уже не пишут. Семейно-бытовых комедий полно, а вот комедия героическая, высокая — абсолютный раритет. Совсем исчезли пьесы в стихах, а творение Ростана представить в прозе невозможно. Причем стихи эти так великолепны, что я, право, не знаю, какой из русских переводов «Сирано...» лучше: Щепкиной-Куперник или Соловьева? Наконец, сам главный герой с его исключительным обаянием. Не зря ведь актеры всего мира сыграть Сирано мечтают не меньше, чем Гамлета. Потому что такие личности появляются не в каждом столетии. Потому что Сирано де Бержерак не вписывается в общепринятые рамки. Каково это — быть храбрым солдатом, лучшей шпагой Франции, но при этом робеть перед любимой женщиной? Всю жизнь поклоняться ей одной, не имея надежды на взаимность. Быть тонко чувствующим поэтом и не понимать, что истинная красота — душевная... Сплошные противоречия, но так, наверное, и рождается настоящее искусство.
Графоманъ, 16 апреля 2021 г.
Пришел из театра, смотрел «Сирано де Бержерак». Вот и думаю, что было бы лучше — если бы ходил, или если бы не ходил? Плохо поставлено, спросите вы? Актеры никудышние? Да нет, вся хрень в том, что блистательная постановка, прекрасная игра актеров, и море эмоций. Ну тогда в чем дело, спросите вы?
Да просто в том, что для меня «Сирано» — чуть ли не с детства — одна из самых печальных историй на свете. «Ромео с Джульеттой» — нет, не дотягивают, все проще, все поверностнее... приношу извинения тем, кто со мной не согласится. «Ромео-Джульетта» — вещь более подростковая, на мой взгляд. «Сирано» — гораздо глубже...
В «Ромео-Джульетта» — главперсы, по сути, заложники обстоятельств, щепки в бурном и мутном потоке... плывут по течению, ну или по стечению обстоятельств. В «Сирано» главгер сам всегда выбирает свой путь... И вот тут — главный вопрос для меня: а правильный выбор он сделал или нет? Уже, не соврать, пятьдесят с лишним лет над этим вопросом рефлексирую... и не могу дать для себя какой-то ответ. Не мог подростком, не могу и сейчас — уже очень пожилым человеком, с тяжеленным рюкзаком прошлого, давящим на плечи. И как ни крути. получается так, что поступить благородно и поступить правильно — не всегда одно и то же, а иной раз и совсем наоборот. А может, безупречно храбрый и бесстрашный Сирано... просто не мог набраться храбрости для признания, которое сделало бы сразу двух людей счастливыми? Ну или тут просто мне не хватает его рыцарского благородства и высочайших понятий о чести, чтобы не колеблясь принять его выбор? Кто знает, кто знает...
В любом случае, уже полсотни с лишним лет благодарен автору этого блистательного произведения... пусть и явно не дотягиваю до правильного понимания столь высокой планки доблести и чести...
ab46, 8 января 2017 г.
Почти уверен, что стихами надо писать коротко, для больших произведений проза существует. А Шекспир, спросите вы. А Данте? А Гомер? И я буду вынужден развести руками, соглашаясь. Одного Ростана достаточно, чтобы опровергнуть мою доморощенную мудрость. Казалось бы, прозой легче создавать иллюзию реальности. Стихи каждой строчкой предупреждают: это не правда, так в жизни не говорят. Но читая «Сирано де Бержерака», мы верим. Добро бы, красотами поэзии восхищались. Так нет, напряжённо следим за развитием сюжета, сопереживаем героям. Далеко не в каждый детектив так погружаешься. Героический и трагический Сирано – не первый, кто вошёл в литературу и нашу жизнь, говоря стихами. Но один из самых ярких и интересных героев. И один из самых любимых. Вполне заслуженно.