Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Заклинатели»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | С использованием мифологии (Китайской/японской )
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Они те, кто задувает огонь в наших очагах. Те, кто скрипит половицами в старых домах. Они живут в дуплах мертвых деревьев, пищат мышиными голосами и смотрят из провалившихся окон разрушенных храмов.
Они — духи, правящие этим миром, а люди лишь помеха для их шалостей, игрушки в их руках… Они смеются над нами, но опасаются тех, кого называют заклинателями.
Первой главой романа является рассказ «Праздник духов», ранее выходивший в сборнике «Шанс».
В произведение входит:
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Заклинатели»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 410
Активный словарный запас: низкий (2605 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 66 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 41%, что близко к среднему (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Youichi, 5 мая 2014 г.
Главный герой — та ещё тёмная лошадка! То, что он прирождённый лидер и крут сам по себе — это ладно. Но! В мире кодзу, как мы помним, он видел много всякой страшной ереси (однообразности в стиле: «вначале ему показалось, что это украшение/цветы, но потом он понял, что это кровь/содранная кожа» рассматривать не будем). И «настоящую» Тору. С чего он подумал, что она настоящая? Ладно я, но он-то заклинатель. Забавно, но пока он с ней там гулял, о друге своём, которому она очень понравилась, ни разу ни вспомнил даже. Убил, ладно. Потом, когда Сагюнаро как-то одёрнул Гризли тем, что Рэй не хочет говорить об этом случае потому, что увидел там нечто страшное, Рэй вспоминает о чём? Разумеется, о бабе. Кому интересны всякие там несчастные замученные жертвы? Даже шутке Гризли не посмеялся, хотя она была просто супер (ну, про жалобу от лица духов о том, что с ними плохо обращаются, и что кодзу мог бы к ней подключиться =D). Может, не зря он заинтересовал чёрного кодзу.
Несмотря на отсутствие японского духа, атмосфера мира понравилась. Нет ощущения, как в «Страже», что все люди — быдло (ну разве что в истории про лес (и там, где деревенские хотели сжечь «ведьму» (может, про это всё Пехов как раз писал? =D))). Разделение немного странное. Вроде бы главы, потому что часто напрямую продолжают то, на чём кончилась предыдущая часть, но часто бывает так, что в каждой начинает кратко описываться то, что было раньше, или кто появлялся раньше, как будто мы сериал смотрим, который раз в неделю выходит, и уже забыли подробности.
Про ошибки уже сказали, насчёт схожести со «Стражем» я не согласен. Вообще бесят эти мнимые аллюзии. Этак можно «Заклинателей» и с Гарри Поттером сравнить: трое главгероев, один из них умный, второй неуклюжий, зато главный — вообще красавчик; есть магия, они вместе учились ей с детства; Казуми — типа Малфой и т.п.
Селеста, 31 декабря 2013 г.
Этот роман я долго обходила стороной, пока кое-кто всё-таки не соблазнил меня это прочитать. После не шибко-то лестных отзывов на Фантлабе я ожидала третьесортного чтива, но была приятно удивлена.
Язык неплох. Стиль авторов не хватает звёзд с неба, не поражает воображение потрясающими красивостями, но вполне неплохо справляется с поставленной задачей — обрисовать мир, окружение и создать атмосферу. Атмосфера, кстати говоря, отличная. Тема духов очень блика мне и нежно мною любима, потому вдвойне приятно было читать об этом. Сюжет (а в каждой главе был свой мини-сюжет) интересен и увлекателен, книгу хочется читать и читать до конца. В напряжении не держит, но ведь это и не триллер. Впрочем, к тексту как к таковому есть претензии: при общей японской стилистике совершенно не возникло чувство японского средневековья. Что, в общем-то, типично для среднего фэнтези, когда текст отдаёт налётом современности. И в языке героев это тоже проскальзывает. Далее, одежда. Авторы не поленились дать многим предметам японские названия, но почем-то вместо традиционных кимоно жители ходят в платьях. Из японской стилистики это выбивается мгновенно. Судя по широким рукавам, из которых женщины что-то доставали, кимоно всё-таки были, но почему нельзя было дать им название традиционной одежды? Футоны обозвали один раз футонами, и далее по всему тексту величали матрасами. Лично у меня как у человека русского первая ассоциация — продавленные матрасы, лежащие на койках с металлической сеткой в больницах. Телеги вдруг обзавелись окнами. Авторы телегу вообще в глаза видели, или решили, что телега и карета — это одно и то же? И каждый крестьянин ездит в повозке с окнами. Богатенькие крестьяне. Имя Рэй американское, на сколько я знаю и такое имя в Японии дают только девочкам. У авторов имеются свои языковые штампы — слово «увалень» встречалось раз двадцать, не меньше. Некоторые другие слова повторялись в радиусе двух-трёх страниц и по глазам это нехило резало.
Далее, герои. Вот тут всё плохо. Полная картонность, которая стала чуть поменьше только ближе к концу книги, когда хоть как-то оформился главный герой. Вот чего катастрофически не хватает роману, так это глубины. Всё очень поверхностно и даже самая сильная и красивая сцена с театром чёрного духа оказалась завалена из-за плоскости мышления ГГ. Герой думает очень шаблонно, словно робот, которому сказали поразмышлять и он размышляет, как умеет. Немного раскрылся и стал поживее он, как я уже упоминала, только ближе к концу. Его друг Гризли — обычный здоровяк, здесь без нареканий, ибо герой простой и неинтересный, но вполне цельный. Третий друг оказался глубже и интереснее, но и того свели к простому проявлению агрессии и ничего интересного я так и не увидела. А ведь такая отличная идея с ним была и её можно было так обыграть...
Кстати, о многоточиях. Они понатыканы туда, куда не надо и часто действуют на нервы при прочтении, словно авторы хотели добавить драматизма, но словами не смогли, перешли на три точки.
Несколько прекрасных линий оказались безбожно слиты, например, я очень ждала иного поворота в ситуации с духом дерева, связанного крапивой, как и с парочкой подобных. Но в целом книга оставила приятные впечатления, с радостью взялась бы почитать продолжение, авось там многие косяки будут исправлены, а сюжет выедет, вывезет героев и роман обретёт недостающую ему изюминку.
tigerwork, 8 января 2013 г.
После череды очередных порожняков)) вернулся к произведению Мастера. Для меня лично Пехов-Мастер. На отечественных фэнтезийных просторах их (Мастеров) единицы-пальцев на руках хватит для подсчета. Их произведения все больше ценю и все чаще приберегаю на десерт, столкнувшись с очередным порожняком, выпущенным на бедного читателя издательствами в погоне за баблом))
Теперь вкратце непосредственно о блюде))
Явная схожесть со «Стражем»: трое заклинателей (постоянная группа вместо Людвига сотоварищи, по ходу пьесы меняющих друг друга), вместо Пугала и проповедника имеем Ярудо, формат в виде связанно-законченных рассказов, постепенное углубление интриги и увеличение слоев сложности...
Так обильно обсуждаемый Восточный мир — та ради бога, хоть в Африку закиньте-для меня это просто фон (хотя средневековая Европа по привычке нравится больше)))
Соавторши испортили....хм, не заметил. Стиль тот же, книга интересная..
Говорю «Спасибо! Респект!» и жду продолжения
Laora, 7 января 2013 г.
У меня сильное подозрение, что книгу писал не Пехов. Он там разве что для продумки сюжетных поворотов и общей вычитки привлечен. Идея же, персонажи, диалоги — все в большинстве своем написано женой Пехова, Еленой Бычковой, и ее подругой Натальей Турчаниновой. Так что любители Пехова (и нелюбители Бычковой и Турчаниновой) — вам лучше их совместные книги не читать. Дабы «увальнями» и прочими якобы «ляпами» не возмущаться.
Насчет псевдояпонскости вплоть до имен — это вы зря. Почитайте «Рубин Карашэхра», вот там уж псевдоримскость... и нетолько «римскость»... так и прет. А тут — ничего еще. Имеют место также неожиданные сюжетные повороты, за которые можно простить «непрописанных» персонажей.
Вопрос: а в жизни нас разве окружают «прописанные» люди? Что мы знаем о других? Попробуй написать — не так-то много выйдет. Получится внешняя сторона, искаженная зеркалом нашего собственного восприятия.
Человека лучше всего «прописывают» его действия. Так оно и в «Заклинателях», и в большинстве книг Пехова. Пехов — не реалист вроде Бальзака (вот уж где «прописанность», в реалистической литературе, где автор якобы все за всех знает... ф-фу!). Пехов — писатель-фантаст. Бычкова и Турчанинова — тоже фантасты. Поэтому черт с ней, с прописанностью. Есть экшн (который отнюдь не всякий автор может качественно сляпать), есть интересные и неожиданные повороты фабулы, есть герои, которые не могут не затронуть сердца девушек (работа Бычковой и Турчаниновой, несомненно). Чего еще надо?!
По мне, «Заклинатели» на уровень выше «Киндрэт», порой провисающих ужасно и выныривающих только за счет Миклоша либо Кристофа.
А что до самоповторений — черт с ними. В книгах Пехова (и Пехова с Бычковой и Турчаниновой) есть что-то, за что я после шести лет литературного образования, заставившего со скептицизмом смотреть на большинство книг этого бренного мира (фэнтези-романов в том числе), продолжаю их читать. Ляпы не имеют значения, даже на солнце есть пятна. Значение имеет особая атмосфера текстов, за которую мы читаем.
10/10
Страстно хочу продолжения.
ozella, 26 августа 2012 г.
Даже не знаю, как написать отзыв о прочитанном. Если рассматривать книгу как сборник рассказов – местами неплохо и даже интересно, но поверхностно и шаблонно, похоже на пробу пера молодого неопытного автора, не поленившегося грамотно расставить знаки препинания и тщательно избегающего повторов в рамках одного абзаца. К самому тексту претензий вроде бы и нет, за исключением главного – нет собственного, авторского, языка, и отсюда – полная его безжизненность, слова утекают, ускользают, шелестят, как пресловутые духи в траве, перевернешь страницу – и непонятно – было что-то там, или померещилось. Если же вспомнить, что перед нами роман – то хочется поставить книге двойку – ведь романа-то под обложкой и нет. Для основного сюжета значимы лишь первая и последняя главы, ну глава про черного кодзу. Развития персонажей нет и не планировалось, а жаль – задумка и впрямь неплохая, прямо готовая идея для аниме, как справедливо заметил один из предыдущих пользователей. Да только, в лучших традициях жанра – сериал слит еще в середине. Обман зрения, чары,чары...
imsi, 31 июля 2012 г.
Читаю Пехова и не дает мне покоя мысль: вот на кой ляд связался он с этими бабами? Писал себе человек нормально так нет надо было появится этим двум и все испортить
elent, 10 июля 2012 г.
Согласна с многими критическими комментами. Мир картонный, псевдояпонский, причем эта псевдость лезет из всех углов, начиная с имен собственных. Герои в общем и целом тоже картонные и шаблонные. Ну куда нам без таинственного аристократа, наделенного могуществом; недалекого спутника, любящего покушать, но в душе отзывчивого и доброго; и благородного рыцаря без страха и упрека, успешно прикидывающегося ветошью.
Не скажу, чтоб уж совсем все плохо. Если бы в подолжении было развитие.. Но пока очень это сомнительно. В последних циклах есть очень неплохой задел, который затем скатывается до среднего уровня.
Остается только перечитывать Сиалу, Пересмешника, Мантикору и рассказы. И наслаждаться.
Linkindark, 27 июня 2012 г.
Даже не знаю с чего начать, в целом роман неплох, но до конца не покидает ощущение, что Пехову принадлежит чисто имя на обложке. Как вариант — его идея, корректировки и не более, а книга написана Бычковой и Турчаниновой под «брендом». Немного непонятно, зачем почти полностью повторять в «Заклинателях» идеи «Стража». Также вызвали сомнения «восточные мотивы» произведения, дух востока не передан совершенно, если заменить все имена собственные на что-то более привычное, то читатель не заметит отличий от стандартного фэнтези.
Читать можно, местами очень даже неплохо, но это не уровень Пехова.
Кристофер, 21 марта 2012 г.
Тем, кто оценил утонченность японской культуры в романе, могу порекомендовать «лорд демон» Роджера Желязны — разочарованны не останетесь. А в целом «заклинатели» неплох, только конец какой то куцый получился на мой вкус.
fnu, 7 марта 2012 г.
Вначале книга казалась калькой со средневековой Японии,к первой трети мир стал похож на Стража,а к концовке раскрылся во всей его многогранности и сложности.Мне кажется книга осталась многими непонятой до конца из-за отличия восточного мировозрения(отсюда картонность и не понимания нюансов от авторов),но при этом шедевром ее, из-за моего недостаточного понимания основных мифологем восточной Азии(в отличии от вполне христианского Стража), не назовешь.Пока не выпустят продолжения перечитывать не буду.Ставлю 8.
JustRe1ax, 14 февраля 2012 г.
Очень ждал «Заклинателей», купил сразу после выхода. Конечно если сравнивать произведение с тем, что мы имеем среди нынешних русских писателей, оно выглядит более чем достойно. Но не для Пехова и ко. Разница с кровными братьями просто огромная. Как по мне, произведение «картонно». Персонажи угловатые, характеры их не прописаны до конца. Всю книгу не покидало ощущение RPG. Вот ребята получили задание — выполнили его — получили награду — взяли следующее.
По моим ощущениям, роман писался параллельно со стражем и все мысли г-на Пехова были заняты как раз миром пугала и проповедника. Будем надеяться, что следующая книга серии подарит нам более развитых и живых персонажей.
jdeep, 7 февраля 2012 г.
Где-то согласен с предыдущими комментариями, где-то нет. Согласен, что по духу напоминает Стража, но вот по этому наверное и не дотягивает до него. И, по моему мнению, из-за похожести со Стражем данная книга, а может и весь будущий цикл, будет выглядеть блеклым отражением. Да авторы как обычно интересны и самобытны, но если бы Заклинатели вышли лет так через 5-10 после Стража реакция, я уверен, была бы другой.
Поэтому Пехову, Турчаниновой и Бычковской, одним из моих самых любимых авторов, на этот раз только 7.
Aectann, 2 января 2012 г.
После прочитанных на одном дыхании «Стража» и «Аутодафе» это произведение показалось мне просто блеклой копией цикла о Страже. Такое впечатление, что идеи, которые первоначально предназначались для «Стража», но по тем или иным причинам не были в нем реализованы, автор перенес в совершенно иную вселенную с восточным налетом. Лично для меня (перечитавшего все произведения Пехова) книга лишь немного «не дотянула» до провальной. Язык, атмосферность, сюжет, стоят на несколько порядков ниже, чем даже в «Теневом» дебюте Пехова. Липкая паутина самоповтора ощущается везде в этой книге. Очень жаль что такой действительно толковый и хороший автор как Пехов начал «выдавать» вот такие вот «шедевры».
Zoidberg86, 21 декабря 2011 г.
Произведение крайне отличное! Прочитал буквально залпом...хотя на самом деле не ожидал от книги в соавторстве ничего хорошего... А ведь понравилось.. Хочется назвать книгу фентези детективом и я не знаю какой процент в книге Пехова...но с уверенностью могу сказать что детективные истории в основном придумывал он... Из всего этого как-то выбиваеться главный сюжет...последняя глава получилась какой-то мутной.. Очень похоже на Стражей... все это заметили...это напрягает... Но в целом книга отличная!!!
vitium, 23 ноября 2011 г.
ну не знаю.столько критики. наверное не тот у нас формат, в консерваториях мы не кончали. Лично мне книга понравилась. единственные два момента, о которых хочется упомянуть: первое, резануло явное склонение главгероя к миру преступников — то одного пытался замочить, то другого грохнул без пиетета. обидно — ведь можно было выкрутиться без членовредительства. ну да это на совести автора, это его детище и его дело. второе и немного для меня странное — чуть ли не впервые у данного автора не могу сходу перечитать книгу. обычно проглотишь повествование и тянешься снова в него окунуться. а тут что-то мешает, цепляется. может мировосприятие у меня изменилось, может что ещё. ну и конечно ляпы орфографического плана — явный громадный минус редакторов. стыдно, товарищи издатели. в целом же очень понравилось и с огромным нетерпением жду продолжения. главное чтобы ожидание не затянулось :)