Рафаэль Сабатини «Разбойник Фалькенштайга»
Фаворит заксенбергского королька, Отто фон Ронсхаузен, никак не может определиться с кандидатурой потенциальной супруги. Тёплые чувства он испытывает одновременно и к небогатой скромнице-блондинке Фриде фон Хорст, и к владетельной графине-смуглянке Хильде фон Барнабат. Монарх-покровитель велит ему жениться на последней, а та в ходе импровизированного визита-сватовства заявляет, что не согласна заключать брачный союз, пока не будет пойман бунтовщик фон Кервенхайм, ставший предводителем разбойников из Фалькенштайга…
Pearson’s Magazine August 1900
Pearson’s Magazine (US) August 1900.
The Illustrated Love Magazine, March 1931 — «The Devil's Altar».
Входит в:
— сборник «The Outlaws of Falkensteig», 2000 г.
- /период:
- 2000-е (2), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (1), английский (2)
- /перевод:
- Л. Самуйлов (1)
страница всех изданий (3 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Prosto_Chitatel, 31 декабря 2025 г.
Авантюризм, фаворитизм на грани разумного и, конечно же, женское коварство, ввергающее нас, мужчин, в самые невероятные приключения, из которых часть усатых товарищей так и не выбралась живыми во славу легенд и дальнейшего благополучного существования бывших пассий, уже и забывших, кто вы и где ваша могилка, — все это на страницах прекрасного рассказа Сабатини «Разойник...», бесстрашно борющегося с — казалось бы! — неприложной истиной, что тот, кто предал один раз, наверняка сделает это снова.
Автор выстраивает красивый антураж великосветского общества, разбавляет двороцовые взаимоотношения историей любви мужчины сразу к двум женщинам и показывает обратную сторону неверного выбора, сделанного под влиянием вышестоящих инстанций. Разбойники, заброшенные замки, коварные обольстительницы, благородство и подлость, следующие рука об руку, — любое приключенческое клише Сабатини умело использует для создания интриги и неплохого финального твиста, очень похожего на благополучный исход. Но, как говорится, есть нюансы, заставляющие задуматься не только о поведении героев в преломлении особенностей времени действия, но и о элементарных ценностях, которые мы уже давно не воспринимаем иначе, как простые банальности. И именно подобные ретро-вещицы заставляют нас без смущения перед своим испанским стыдом поискать в себе несколько успешно забытых и очень полезных положительных качеств.
Итог: при всей классичности сюжета, герои порой проявляют здесь такую сложность отдельных красок характера, что в процессе напрочь исчезает всякое возможное снисхождение к тому, что читаешь «легкое», развлекательное произведение, созданное аж сотню с четвертью лет назад.