Марио Варгас Льоса «Зелёный дом»
Однажды на главной улице провинциального городка, зажатого между пустыней и сельвой, появился очаровательный веселый незнакомец, который в считанные дни стал любимцем горожан и желанным гостем в каждом питейном заведении.
Освоившись в городе, загадочный дон Ансельмо неожиданно вся всех начал строить дом в зыбучих песках на окраине города, и никакие уговоры не могли заставить его отказаться от безумной затеи. Никто не верил, что дон Ансельмо выйдет победителем в бесконечной битве с песком, однако в положенный срок Зеленый Дом открыл свои двери. По ночам там сверкали огни, из окон лилась чарующая музыка, и обольстительные женщины дарили мужчинам свои ласки...
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия Ромуло Гальегоса / Premio Rómulo Gallegos, 1967 |
Похожие произведения:
- /период:
- 1970-е (2), 1980-е (1), 2000-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (3), украинский (1), болгарский (1)
- /перевод:
- Н. Наумов (3), Ю. Покальчук (1), В. Рафаилова (1)
страница всех изданий (5 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
duke, 17 апреля 2026 г.
Наверное, найдутся читатели, которые получат удовольствие от этой книги. Я не из их числа. Это так называемое «экспериментальное повествование» не зашло. Искренне не понимаю, зачем было так писать. Для чего нужны эти прыжки между разными героями, разными местами и разными временами на одной (sic!) странице! А иногда и в одном абзаце. И так на протяжении всей книги. Не давала покоя слава Фолкнера? Или желание переплюнуть кортасаровскую «Игру в классики»? Ой, не знаю.
Безусловно, найдутся читатели, которым нравится читать подобные книги-ребусы. Судя по оценкам, таких любителей разгадывать интеллектуальные шарады довольно «много». У меня пядей не хватило. Почти на каждой странице я пытался понять, кто все эти люди, о которых сейчас идет речь, где и когда они находятся; и как понять, встречая новое имя очередного персонажа, – это новый герой или другое имя прежнего (таких тут куча). Даже добравшись уже до половины романа, некоторые вопросы по сюжету-героям так и остались без ответа. В общем, это было трудное чтение.
Единственное, за что хочется похвалить, так это за язык (и за эпилог). Описание окружающего пространства «сделано» превосходно. Выразительно, ярко и убедительно. Льоса как художник мне очень нравится. Но опять же, не перестану брюзжать, почему так односторонне «трагически» показана страна? Перу представляется как ужаснейшее место на земле: смрад, топи, тучи москитов, болезни, грязные индейцы, чудовищный климат, дети в лохмотьях, слетевшиеся на блевотину мухи и пр. и пр. А люди? Растлители, насильники, нищие, разбойники, проститутки; все страдают, мучаются, болеют. Про женщин вообще говорить не приходится – они тут даже не люди… — одним словом, очень невеселый роман. И очень-очень депрессивный.
Я, видимо, консерватор, более склонный к чтению обычного «психологического романа» (а ля толстой-бальзак). Мне тоже нравится разгадывать «ребусы», но только те, которые находятся в поле мотивов и поступков героев. Для льосовского эксперимента в области стиля и формы я оказался не готов.