Александр Громов «Русский аркан»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь | Мировой океан, моря (В открытом океане ) | Азия (Восточная Азия ) | Европа (Северная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Пираты | Путешествие к особой цели | Спецслужбы
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Остросюжетный роман в двух частях популярного фантаста Александра Громова написан в жанре альтернативной истории и «альтернативной географии». К началу двадцать первого века императорская Россия, процветающее патриархальное государство, занимает одно из ведущих мест в мировой политике, споря за глобальное влияние с Великобританией, Францией, Германией и другими развитыми европейскими государствами. А Америки просто нет — ни Северной, ни Южной: от западных до восточных пределов Евразии простирается один огромный океан…
Содержание цикла:
|
||||
|
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 368
Активный словарный запас: очень высокий (3329 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 59 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 35%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Серебряная стрела, 2008 // Лучший фантастический мир | |
лауреат |
Басткон, 2008 // Премия «Два сердца» | |
лауреат |
Мечи, 2008 // Меч в зеркале |
Номинации на премии:
номинант |
Портал, 2008 // Крупная форма |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
_Y_, 8 мая 2022 г.
Сатира это или нет? Пародия? Наверное, всё-таки, пародия.
Я не люблю Фандорина (да, да знаю, что и цикл другой, и автор совсем не Акунин, но от ощущения похожести избавиться при чтении не мог).
Так вот. Начало, извините, лубок с беспризорником, стянувшим хлебобулочное изделие. Фандоринский цикл, каким он остался в моей памяти по немногим прочитанным фрагментам. К счастью, Фандориниана уступила место экшну.
Герои. Особого сопереживания не вызывают. Наверное потому, что слишком многие из них карикатурны. Слуга главного героя Еропка и дворецкий наследника престола Карп Карпович – фактически один и тот же персонаж. Сам герой Мерисьюшен до безобразия.
Политкорректность. Есть она в романе или нет? С одной стороны – роман политкорректен насквозь: Америк нет вообще никаких, главгады – англичане, русские цари все напропалую мудры и дальновидны, и так далее по списку. Но. Эти элементы не довлеют, не заставляют спотыкаться. Так что, наверное, «политкорректным до последней строчки» роман назвать нельзя.
Оборванные линии. Да все линии оборваны.
Примитивные решения. Например – нацепили флаг одного из врагов, обстреляли деревеньку другого врага и оп-ля, дело сделано, враги между собой поссорились. Остаётся довольно потирать ручки в ожидании войны между ними-врагами. Ну не детский ли сад?
Читабельность. Вот читабельность на высоте. Несмотря на все недостатки, бросить чтение не хотелось. Впрочем, почему не хотелось определить я не берусь.
В целом – ну да, почитать можно. Но только если нет под рукой ничего лучшего, возможно того же автора. Всё-таки, есть у Громова вещи и лучшие, и гораздо лучшие. И их очень даже немало.
tirthika, 8 ноября 2019 г.
Посыл был хорош. Нет Америк, британия правит морями попутно гадя, Россия развивается внутрь несмотря на, германцы-французы-испанцы типа друзья и т.д. и т.п. В этом мире автор отправляет наследника престола в путешествие в далёкую Японию по не совсем понятным причинам. Сам наследник пьёт всё, что горит, е.ёт всё, что движется причём там, где получится то или другое и тем самым позорит батюшку-царя. Поскольку в этой сказке дурак — не младший, а старший сын, коварные заговорщики решЫли изничтожЫть наследника и дать дорогу умному-преумному.
Слушайте, становится обидно за Третье отделение и сыск. Никто, ну никто вообще не догадался, что посылать пару кораблей с разным ходом да ещё с новонабранной командой для перевозки самого наследника — подозрительно.
ПапА не смог приструнить старшенького? Над которым смеётся вся Россия? Который позорит страну на весь мир? Не смешно.
Сам начальник сыска «тайно» отправляет великую княжну с журналистом из Москвы и никто никогда не поймёт как она ушла от преследования? Ему не страшно?
Вообще, поездка княжны из Ливадии во Владивосток — сплошная феерия. По определению она — житель дворцов — не знает как живут люди да и вряд ли деньги видела. Вдруг у неё достаточные суммы и никто не интересуется откуда у горничной шальные деньги и драгоценности в стране, пронизанной Третьим отделением ну насквозь?
Автор совершенно не учёл изменения численности населения Европы из-за отсутствия Химерики. В данных условиях скорее можно ожидать экспансии европейцев на восток — жрать-то им нечего в эуроппах, а в России — просторы. На всякий случай вспомним, что вплоть до 20 века множество, если не большинство войн Россией проиграно. Навскидку, за 18-20 век выиграна война со шведами при Петре-1, война с османами при Екатерине-2, война с французами-1812 и Великая Отечественная война, остальные — проиграны (или результаты спорны). И это учитывая, что огромное количество «пассионариев» из Европы выехало в Америку. А если бы они направились на восток?
Ну да ладно. Цикл, в принципе, интересный, захватывающий, но вылезающие периодически недоработки режут глаз. Наибольшее раздражение лично у меня вызвал японец-попаданец, без которого можно было вполне обойтись, тем более — в аннотации ко второму роману.
alisoman, 24 июня 2020 г.
Каждый, кто читает рецензию, обычно хочет принять для себя решение: читать это произведение или нет?
Вот не могу ответить на этот вопрос. Можно прочитать. Можно и не прочитать.
Громов (как писатель) пишет хорошо. Само произведение насыщено действием (не придерёшься). И т.д. Вот вроде бы всё хорошо, но чего-то не хватает... Америки? Не только. Какой-то изюминки, что ли.
Резюмирую. Идея цикла очень интересная: «А что было бы если бы не было Америки?». Ну, помидоров бы не было. Табака тоже не должно было быть, но автор нашёл «выход» из этого положения.
По каждому роману отдельно. Несмотря на то, что 2 произведения связаны как сюжетом, так и персонажами, стиль их достаточно разный. Если в первом идёт достаточно линейное произведение, второй постоянно перебрасывает читателя то туда, то сюда. Это несколько ослабляет динамику повествования, но придаёт возможность совершения некоторых сюжетных ходов.
Как уже писали, во втором романе попадается попаданец «из нашего мира», но мне он показался несколько неуместным в данном произведении. Без него бы ровным счётом бы ничего не изменилось. Может это и был замысел автора: показать, что один в поле не воин и что один попаданец ничего не сможет сделать. Ну, не знаю...
Одним словом, если не понравился 1-ый роман, второй можно не читать. Если понравился — тоже. Открытый финал оставляет свободу для продолжения, но не думаю, что оно нужно.
P.S. Что касается замеченной многими отсылки к Акунину. Не сказал бы что это «приключения Эраста Фандорина в параллельном мире». Да, совпадений много, но и только. Если начинать анализировать, то будет больше различий. Так что не надейтесь, что это будет некий фанфик на Акунина. Мало ли в русской литературе было умных уверенных в себе героев-суперменов?
А.Гаврилин, 29 октября 2014 г.
То есть, отсутствие Америки почти никак не отразилось на истории? Нет, появились какие-то пираты, но в остальном, прекрасная маркиза... И расстановка сил в мире почти как в реале, и влияние завоевания Америки испанцами на европейские дела идет по боку, чтобы там ни говорили истории. Отсутствие Штатов должно только радовать, но никак не влиять на реальность... В общем, русские реалии останутся неизменными при любых тектонических извращениях.
Gourmand, 18 октября 2017 г.
Соглашусь с SamAdness, что Гоголя в романе больше, чем Акунина. Правда, именован Гоголь в книге Крохалем (автор трилогии «Ревизор», «Обер-ревизор» и «Генерал-прокурор»), но что поделать, таковы условности «литературной игры». Двухголовый великан русской словесности РозенДаль, думаю, меня в этом поддержит. Да и вообще, цитат из Гоголя очень много. Буквально с первых слов первой книги («Исландская карта») читателя встречает пресловутое колесо (из «Мёртвых душ»), которое куда только не докатится.
Но и от других великих писателей немало! И не только писателей. Как я уже писал в отзыве на первую часть, смикшировано-переосмыслено всё: и география, и история, и кинематограф. При этом книга получилась сюжетно логичной. Хохмы и постебушки не заслоняют действие, а придают очаровательный привкус узнаваемости.
А вот занудам, ищущим «точно выписанного мира», здесь делать нечего. Химерика на вас всех!
mlonely17, 6 марта 2015 г.
Местами забавно,кое-где откровенно неправдоподобно и притянуто за уши,коверканье фамилий выглядит неуместным и издевательским,абсолютно черно-белые персонажи.При всем этом сочный,богатый язык,динамичное и интересное повествование.
Ощущение,что автор во время работы над произведением так и не определился,для какой целевой аудитории пишется роман.Поэтому для подростков появился Нил.Для девушек-любовная линия с великой княжной Екатериной.Для любителей фантастики автор «упразднил» обе Америки.В итоге-не нашим,не вашим.И вместо попытки усидеть на двух стульях-падение между ними.
kkk72, 6 ноября 2009 г.
Вроде не бездельники и могли бы жить
Им бы Америку взять и отменить.
Почти из к/ф «Бриллиантовая рука».
Давно собирался добраться до этой дилогии Громова и наконец, прочел ее. Впечатления получились достаточно противоречивые. Вообще-то Алескандр Громов известен мне как автор очень качественных фантастических боевиков и социальной фантастики. Его лучшие романы — жесткие, мрачноватые, но очень сильные, по праву занимают почетные места на моих книжных полках. Однако, постепенно в творчестве автора видны очевидные изменения в сторону облегчения проблематики и определенной развлекательности.
Вот и в этой дилогии Громов начинает с весьма смелого предположения: что было бы, если бы Американский континент отсутсвовал бы в принципе? Как развивалась бы человеческая цивилизация? Увы, вариант автора не отличается особой оригинальностью. Мир конца ХХ — начала ХХІ века очень напоминает реальный мир конца ХІХ столетия. А Российская империя оказывается прилизанным и облагороженным вариантом реальной России. Основная же борьба за мировое господство ведется между Российской и Британской империями. Естественно, ни на что слишком серьезное роман не претендует. Вместо серьезной альтернативной истории у автора получился всего лишь добротный приключенческий роман, написанный как достаточно очевидное подражание Акунину. Игра слов в именах и фамилиях различных персонажей должна дать возможность самым несведущим читателям понять кто есть кто.
При этом, если рассматривать дилогию как сугубо развлекательно-приключенческую, нельзя не отметить, что написана она довольно неплохо. Особенно первая часть, которая богата различными намеками, аллюзиями на нашу реальность, известные произведения, а то и просто на коллег-фантастов. Стиль и язык автора хороши, читается дилогия очень легко. С оригинальностью сюжета дело обстоит похуже. Если первый роман еще был достаточно оригинален, то второй мне показался довольно вторичным по отношению к тому же Акунину
Герои романа симпатичны, колоритны. Но нет в них какой-то глубины, жизненной правды, что ли. Слишком уж почти все из них, даже отрицательные персонажи, благостны.
С положительной точки зрения отмечу так редко присутствующий в современной фантастики дух приключения, которым наполнены классические романы Майн Рида, Жюля Верна и других подобных авторов. Есть тут и увлекательное описание морского боя, и поиски шпионов, и хитроумная интрига. В общем, все, чтобы расслабиться и получить удовольствие от качественной развлекательной литературы.
В итоге, на мой взгляд, у автора получилась отличная приключенческая дилогия для подростков: увлекательная, легкая, насыщенная событиями и несколько идеализированная. Но все же от Громова я каждый раз жду большего. Оценка — 8 с заметной натяжкой.
Валыч, 14 июня 2010 г.
Не могу не оставить отзыв о всей дилогии. Но, немного критически и с размышлениями. В первую очередь, почему надо было лепить параллельный мир, без американского континента и с уровнем развитых технологий паровых машин. Авторская блажь, наверное? Вместе с тем, я предполагаю, что без Америки, наш Дальний Восток давно-бы стал предметом раздербанивания. Пускай не экспедиция Колумба, так иная другая в поисках кратчайшего морского пути в Индию наткнулись бы на Евразию с востока.
Поражает могущество Третьего отделения. Оно сравнимо с влиянием современных спецслужб. А полномочия Лопухина вообще сравнимы с Бондовскими.
При прочтении романа трудно не заметить сходства с Акунинским циклом о Фандорине. По-моему, автор увлекся, не пытаясь больше индивидуализировать центральног героя.
Несмотря не все изложенное, хочется отметить прекрасный стиль автора, отлично прорисованные персонажи. Хотя картину мира не помешало бы детализировать.
В конечном итоге, надеюсь мой отзыв не отпугнет других читателей, не знакомых с данным произведением. Мне, нисмотря ни на что, эпопея понравилась и хотелось бы получить возможность узнать о дальнейшей судьбе главных героев.
SoN, 18 сентября 2010 г.
:box:
В ретро-детектив подсунут
спич о доблести мужчин!..
Всё же Громов — не Акунин,
не Фандорин — Лопухин...
:wink:
SamAdness, 8 апреля 2008 г.
Громов порадовал, что и говорить! Замечательно легкая (и, в то же время, интеллектуальная) литературная игра — вот что, на мой взгляд, представляет собой эта дилогия. Персонажи живые и какие-то... э-э, уютные, что-ли. Стиль лёгок и ироничен. Приключения заставляют ностальгически вспомнить любимые с детства книги Жюля Верна, Майн Рида, Луи Буссенара. Доставила море удовольствия игра «угадай, кто это»;)) Лейтенант Гжатский, журналист Легировский, писатель Харви Харвиссон — рулят;)
И ещё: в процессе чтения меня почему-то не покидало ощущение присутстствия где-то рядышком Николая Васильевича Гоголя. Уж и не знаю, почему:)
слОГ, 24 января 2008 г.
Интересно то, что несмотря на кажущуюся возможность объявить ИКРА — романом в двух частях, а не дилогией этого сделать нельзя. Как ни крути второй роман по композиции от первого отличается — появляется линия главной героини, которая по объему незначительно уступает в размерах приключениям главного героя. Ну и большая «сумбурность» повествования что ли. Ощущение, что автор хочет посмеяться везде, где можно, иногда — даже больше чем требуется. Ну и по мне, совершенно лишняя линяя с японцем из «нашего» мира — по сути отсылка к Дику, но логически совершенно ненужная.
А так классный роман для отдыха. Политика, шпионы, пираты, царская семья, почти кругосветное путешествие. Все-таки в основном хороший юмор (интересно чем ответит Боцман Зорич, который бьет за двоих:smile:). Легкое непритязательное чтение в жанре альтернативной истории с географией. И самое главное я вполне допускаю мысль, что через пару лет я могу захотеть перечитать эту книгу, т.к.читается быстро, а удовольствие от прочитанного гарантированно.
vad, 26 мая 2008 г.
Несмотря на качество текста и сюжета, никак не оставляло ощущение что Лопухин в какой то момент снимет парик, сверкнут серебром виски и он скажет: «Статский советник Фандорин. К вашим услугам». Очень уж похожи эти авантюрные приключения Лопухина в Японии на известный персонаж Акунина. Хотя и отличий с ним тоже очень много.
Дилогия хороша как исторический детектив, шпионский роман 19 века, но совершенно никакая как фантастика — непонятно за что ей дают именно фант. призы?