П. Г. Вудхауз «Замок Бландинг»
Тонкий английский юмор в исполнении неподражаемого Вудхауза.
Цикл собрал в себе множество историй: о забывчивом лорде Эмсворте, о его строгой сестре Констанс Кибл, о прославленном младшем брате Галахаде Трипвуде, о высокородном младшем сыне графа Фредерике Трипвуде, о бесценном дворецком Бидже, о блистательной свинье Императрице и остальных гостях Бландингского замка, а так же окрестностей Маркет-Бландинга. Не менее ярким персонажем предстаёт остроумный граф Икенхем, чувствующий себя молодым проказником, когда его жена покидает Шропшир.
Нескончаемые препятствия к законному союзу влюблённых, оказывающихся волей судьбы в замке, и их чудесное спасение; самозванцы, которых так и притягивает Бландинг; тонкие ухищрения особо сметливых и добрых натур — море приключений и забавных совпадений не дадут остаться равнодушными никому.
Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
- /языки:
- русский (49), английский (59)
- /тип:
- книги (44), периодика (60), самиздат (4)
- /перевод:
- М. Гилинский (4), И. Гурова (17), Н. Трауберг (26)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
donsera, 7 мая 2015 г.
Лорда Эмсворта Вудхауз задумал как пародию на английскую аристократию, но в какой-то момент умилился простодушием, незлобивостью и душевной чистотой графа. Живущий под пятой властных сестриц, он стал еще одним литературным «двойником» писателя. и опять идиллический мир английской деревни — старинный замок с веселой ухоженной деревушкой, смешные интриги и заговоры, соединение влюбленных и обязательная победа добра.
Не менее смешны и обаятельны образы графа Икенхема (Дядя Динамит) и всемогущего издателя — новоиспеченного лорда Тилбери.
Веселое непритязательное чтение рекомендуется в моменты тяжелой душевной депрессии вместо лекарств и витаминов. Поверьте, помогает гораздо лучше.
Несколько слов о переводах.
Начиная знакомство с Вудхаузом, выбирайте правильную книгу. Мне повезло. Коричневый трехтомник 1999 года под редакцией Натальи Трауберг — великолепное издание. Перевод высокопрофессиональный и смешной.
Сагу о замке Блэндинг рекомендую изучать по книгам СПб «Янус», как и сборники рассказов о ДЖивзе и Вустере (очень качественный четырехтомник)
Весьма неплохой перевод в серии «Остожье» о лорде Тилбери и Ко.
Достойное издание Эксмо-пресс из серии «Двадцатый век».
Почему заостряюсь на переводах?
Недавно приобрел недешевый двухтомник издательства «Астрель» 2012 года. Ну, что сказать? ДО конца не дотянул. Если бы мое знакомство с Вудхаузом началось с этого издания, на нем бы оно и закончилось. Мало того, что это СОВЕРШЕННО не смешно, каждая страничка украшена мещанскими виньетками со стилизованными под графику стоп-кадрами из сериала «Дживз и Вустер». Впечатление совершенно омерзительное. Рекомендую не тратить деньги зря.
Вудхауза часто упрекали в фельетонности и легкомыслии, на что он отзывался так:
«обращаю внимание Разгневанного читателя на письмо в «Таймс» от жителя штата Техас. Автор рассказывает, что в его хижину зашла корова и съела «Так держать, Дживз», отвергнув Голсуорси, Джейн Омтин и Томаса Эллиота. А? Каково?»
А если серьезно? — спросил корреспондент.
А если серьезно, я надеюсь, что на том суде, где придется побывать каждому из нас, какая-нибудь добрая душа из состава присяжных робко пискнет: «Он старался!» — ответил Вудхауз.
Читать рекомендую.