Морис Ренар «Синяя угроза»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | Роман-катастрофа )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Не найденные (вымышленные) континенты, земли, страны ) | Вне Земли
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Вторжение «Чужих» | Путешествие к особой цели | Контакт
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
«Синяя угроза!...» Эти слова постоянно и ежечасно звучат среди разговоров жителей гор в юго-восточной Франции, звучат начиная с весны 1912 года. Легендарные незримые призраки, незримые гоблины, «сарваны» на местном диалекте, похищают людей разве что не прямо из их домов. Крадут не только людей… но это уже неважно. Важно то, что над горами, на недостижимой для человека того времени высоте в пятьдесят километров, висит вполне различимое в телескоп пятно: платформа, с которой ни в чем не похожие на человека обитатели стратосферы ведут исследования «дна» воздушного океана, иначе говоря – земли. Это, по выражению героя-пленника сарванов – аэрариум, где в котором обитатели вакуума собирают музей всего того, что лежит на дне атмосферы. Вплоть до ноября того же года мир пребывает в ужасе и в любопытстве. Только сами сарваны могут укротить свою неуемную тягу к знаниям, грозящую войной обеим расам Земли.
Роман был издан в 1910 году, за много месяцев до описываемых в нем событий, и принес уже известному писателю славу «французского Уэллса».
Ранее на русский язык не переводился.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
89605167502, 15 ноября 2019 г.
Удивительный роман! Не странно, что после его выхода о писателе стали говорить как о французском Уэллсе. Ведь он в романе использует сразу две темы фантастической литературы, уже разработанные Уэллсом, которые и сделали английского фантаста знаменитым. Это тема невидимости и вторжения инородных цивилизаций. Эти романы Уэллса вышли в конце 19 века, и казалось бы темы на тот момент были уже не новы, но Ренар настолько оригинально подошел к их разработке и настолько удачно было их объединение в одном произведении, что «Синюю угрозу» можно до сих пор считать шедевром мировой фантастики. Чтобы придумать такое, фантазия автора должна быть поистине неисчерпаемой!
Кроме того в романе большое место уделено также теме воздухоплавания, которая на тот момент сильно волновала умы человечества, ведь летательные аппараты тяжелее воздуха тогда только начинали создаваться. В этом плане «Синяя угроза» перекликается с ещё одним романом Уэллса — «Войной в воздухе», вышедшем за несколько лет до этого.
В эпилоге романа автор подводя итог и, как бы не удовлетворившись проявленной им до сих пор фантазией, вообще раздвигает рамки человеческого воображения до бесконечности, предполагая наличие сколько угодно много иных миров и измерений, которые могут находиться в любой точке вселенной, в том числе и существовать параллельно нашему миру, и оставаться для человечества полной загадкой, ведь люди их органы чувств настолько несовершенны! А пересечения этих параллельных миров возможны при определённых условиях или когда «что-то пойдёт не так«! И в этом снова есть пересечения с Уэллсом, написавшем книгу об утопии «Люди как боги» о существовании мира, параллельного нашему. Но в данном случае книга Уэллса вышла на много лет позже «Синей угрозы». И кто знает, может быть в данном случае Уэллс английский вдохновился произведением Уэллса французского. В обоих этих произведениях особенно комично выглядит то, как человечество проявляет себя едва столкнувшись с чем-то до сих пор неизвестным и непонятным, но сразу на передний план у человека выходят собственнические имперские настроения и люди тут же принимают решение захватить и поработить неведомый мир. А ещё и поделить недосягаемый вакуумный мир между собой, между тем как никто ещё даже не представляет как туда добраться и что со всем этим делать.
Книга написана несколько архаично, но не стоит забывать о годе её написания, тогда только так и писали, зато прекрасно передана так полюбившаяся всем атмосфера Европы начала 20 века, времени предшествующему Первой мировой войне. Повествование ведётся несколько наивно, местами пародийно и комично, несмотря на описание порой достаточно жутких вещей.
Но несмотря на все недостатки неуёмная фантазия автора перевешивает всё, поэтому никак не мог поставить ниже десятки.
zvezdochet2009, 4 апреля 2024 г.
Роман французского писателя Мориса Ренара «Синяя угроза» — произведение во всех отношениях выдающееся, совершенно блестящий случай талантливой смелой фантастики, намного опередившей свое время. Этот текст был опубликован в 1910 году, на заре 20 века и прочно вошел в сокровищницу мировых фантастических шедевров. Почему так вышло? Тут сошлось несколько факторов.
Во-первых, это роман, написанный французским автором, а французская проза имеет свою специфику во всех жанрах, и особенно в нарождавшемся жанре научной фантастики, у истоков которой стоял Жюль Верн и Жозеф-Анри Рони-старший. Признаки французской фантастики: выраженный упор на оригинальные идеи, сочетание с приключениями, энциклопедизм, мелодраматизм, глубина проблематики. Все это есть и в «Синей угрозе» в очень удачных сочетаниях.
Во-вторых, спекулятивность жанра на заре его становления еще диктовала отношение к фантастике как к бульварному чтиву, то есть чему-то несерьезному. Слава Герберта Уэллса прокатилась по миру, но до Золотого века жанра оставалось еще прилично и в это время (1910-1920-е годы) творили больше визионеры, еще не до конца понимавшие границы и критерии научности, отчего получались, как нелепые, так и гениальные вещи. Вспомним хотя бы «Ночную землю» Ходжсона. Пожалуй, Ренар тоже мог бы пойти по этой дороге, но ирония в том, что написанный им роман твердо стоит на научном фундаменте и является в этом плане славным продолжателем традиций Уэллса, Дойла, Верна, а где-то даже уверенно превосходит их.
Наконец, в-третьих, роман «Синяя угроза» уникален тем, что написан прекрасным талантливым автором. Морис Ренар был человеком интересным и прожил яркую жизнь, в плане литературы посвятив себя детективам, мистике и фантастике, то есть массовому сегменту fiction. Но в отличие от многих поденщиков, Ренар отличался выдающейся фантазией и оригинальным подходом к написанию своих текстов, причем особенно ярко это проявилось в фантастике. Идеи Ренара даже при их похожести на другие такие же у коллег отличает неподражаемо оригинальная трактовка и воплощение; при некотором мелодраматизме и сумбурности, его тексты отличаются четким сюжетом, умелой интригой, последовательным нагнетанием напряжения и эффектными развязками, причем за всем этим стоит важная морально-нравственная проблематика.
Таким образом, в сумме «Синяя угроза» получилась настоящим шедевром.
В романе самое ценное – идея о существовании внеземной цивилизации, даже близко не похожей на человечество, что резко контрастирует с большинством коммерчески успешных произведений того периода и ломает комфортный антропоцентризм об колено. В описании контакта с иными Ренар также отходит от канвы «войны миров», изобретенной Уэллсом. Да, внеземная раса тоже прибыла на Землю, но проявила свое присутствие совсем по-другому. Ренар выдвигает потрясающую и логичную идею о том, что, подобно океану воды, куда ныряют люди в батискафах, земная атмосфера представляет собой точно такой же океан – океан воздуха – где есть плотные и разреженные слои, и где-то там, наверху атмосферы, возможно тоже есть жизнь, и причем разумная…
Гениально и просто. Эта идея заставляет совершенно по-другому рассматривать на Земле всю жизнь; с недосягаемых высот все животное и растительное многообразие видится как ковер жизни на дне воздушного океана, и чтобы изучить эту загадочную и опасную субстанцию, придется совершить путешествие вниз, нырнуть на таком же корабле в атмосферные глубины. Каковы же эти неведомые существа, для которых нормальное атмосферное давление сродни давлению тектонических плит? Как водится, с отличной идеей, воображение начинает само дорисовывать контуры таких существ, их технику, технологии и так далее.
Сюжет романа сосредоточен на охоте этих невидимых существ (названных «сарванами») за всем живым, что попадется им на поверхности – от растений до людей. Похищенные улетают наверх, и до поры ничего не известно о их судьбе. Группа протагонистов пытается противостоять этой синей неведомой угрозе и параллельно исследовать ее. Сюжет строится по классической приключенческой схеме, когда загадочные явления вызывают недоумение, страх, желание борьбы, конфликт и само противостояние через преодоление трудностей с финальным раскрытием главной загадки.
Но даже помимо отличной идеи и хорошего сюжетного исполнения «Синяя угроза» содержит в себе важнейшую проблему, которая постепенно проявляется и озвучивается к финалу истории. Без нее роман был бы просто симпатичным чтивом для развлечения, но с ней раскрывается еще и как предупреждение и предостережение всем людям.
Суть проблемы заключается в бремени разума: разумное существо всегда несет ответственность за результаты своих исследований. Прекрасная идея сработала сильной метафорой – из повелителя природы человек мгновенно превратился в такое же животное, исследуемое холодным беспощадным внеземным разумом, и ощутил на себе все «прелести» подобной деятельности. Прочитав роман, сразу со свей шокирующей ясностью понимаешь, что чувствует любая подопытная мышь, с которой проводятся живьем (!!!) эксперименты, причем и жестокие. А ведь это реально очень серьезная проблема. Ренар вывел научно-фантастический роман в этическую плоскость и тем самым создал важнейшее произведение с сильным нравственным посылом.
Оригинальная трактовка контакта, твердая научно-фантастическая идея, гуманистический посыл – все это делает «Синюю угрозу» одним из ярчайших научно-фантастических романов раннего периода в становлении жанра на заре 20 века.
IgorLutiy, 21 августа 2024 г.
В детстве мне очень понравился роман Герберта Уэллса «Война миров». Тогда происходило лишь мое знакомство с фантастикой и подобное произведение не могло не произвести впечатление на ребенка. Но время шло, литературные вкусы менялись, ребенок повзрослел. И когда я решил попробовать перечитать этот роман уже во взрослом возрасте, он показался уже совсем другим.
«Синяя угроза» словно «Война миров». Та же эпоха. То же противодействие неизвестной угрозе. Масштаб чуть поменьше, а лирики чуть побольше. В остальном параллелей очень много. Однако большим плюсом лично для меня стало то, что роман вовсе не кажется устаревшим. Да, ты понимаешь, что описывается совсем другая эпоха. Другое время, другое место. При этом оно не воспринимается архаично. Наоборот, все кажется очень органичным. Возможно, это заслуга переводчика, а, возможно, это талант автора.
Вторжение неизвестной угрозы, загадочные исчезновения предметов и людей. Постепенное нагнетание атмосферы ужаса на небольшой территории Франции, а затем такое же постепенное раскрытие в деталях всех секретов. Хорошая приключенческая фантастика.
Если задуматься о том, что события романа происходят в 1912 году, можно себе представить, что это могло быть правдой. Почему нет? Все события происходили на небольшой территории Франции. Из средств массовой информации доступны разве что газеты. Спустя два года на страну и континент обрушилась Первая мировая война, которая затмила собой и более значимые события. И если так подумать, а вдруг все это было на самом деле? Просто так сложилось, что свидетельства произошедших событий исчезли. Рассказы очевидцев превратились в сказки и легенды, а бурные события эпохи смыли напрочь детали.
Да, это все игры разума. Но иногда хочется верить во что-то эдакое, особенно, когда обстоятельства не сильно этому мешают.
Очень интересная история. Не мог оторваться от чтения, проглатывая главу за главой в ожидании, а что же будет дальше. В наличии есть и юмор и отсылки к другим произведениям. Шерлокизм Тибюрса смотрелся забавно. При этом первым делом я подумал, что все пойдет совсем по другому сценарию, но... Зато концовка оказалась с одной стороны ожидаемой (ох уж эта моя вера в чудеса), а с другой — как чертик из табакерки. «И жили они долго и счастливо, я на их свадьбе был, мед, пиво пил...» Это я к тому, что романтическая составляющая здесь тоже присутствует. Хотя, если задуматься, какое солидное произведение обходится без темы любви? Тем более это начало 20 века во Франции.
Отличное классическое произведение. Здесь есть и попытки в твердую фантастику, есть юмор и любовь, есть открытия и версии об устройстве Земли и окружающего мира. За событиями следить интересно, персонажи выписаны хорошо. Мне понравилось и я бы прочитал что-нибудь такое еще. По-настоящему хорошее произведение временем не испортишь.
vam-1970, 22 октября 2021 г.
Роман написан через 13 лет после «Войны миров» Уэллса. Шедевр.
Тема инопланетного вторжения на Землю уже звучала тогда в умах как фантастическая пока . На этой волне Ренар и написал видимо свой роман. Получилось нестандартно, оригинально с научно-технической точки зрения, и стиль тогдашних литераторов даёт о себе знать -прекрасное изложение природы, быта , взаимоотношений в обществе.
Просто удивительно до нельзя -почему только в 2015 году он был впервые переведен и издан? Такие шедевры должны были отлавливаться нашими издателями даже в советской время, не говоря уже за нынешнее посткоммунистическое.
Идея существования мира невидимого для землян на Земле или вокруг Земли — это уже чересчур фантастика. Но в те годы , годы бурного научного прогресса всё это казалось реальным — и дайте только время и мы откроем все миры. Автор развивает этот оптимизм в своих пространных размышлениях о бытии. Но меня затронула обида персонажа романа насчет невозможности как-то достичь мира сарванов и уничтожить их. Автор тогда видно не обладал данными о развитии ракетной техники Циолковским хотя бы... Иначе сюжет романа развивался бы по другой линии , по крайней мере заключительная часть.
avsergeev71, 26 января 2017 г.
Блестящее произведение блистательного автора. Слабые места отсутствуют напрочь. Общая идея, сюжет, обстановка, персонажи, наука, философия, мораль и нравственность — все идеально подогнано друг к другу. Ни единой щели не оставлено для критики.
При чтении получаешь истинное, ни с чем не сравнимое читательское удовольствие. К некоторым моментам хочется вернуться сразу же после прочтения, чтобы повторно посмаковать, ощутить послевкусие. Повествование ощущаешь почти физически, становишься его непосредственным участником. Главные герои начинают жить собственной жизнью. Собственно, такой и должна быть настоящая литература.
Вот все же умели писать фантастику в начале прошлого века. Этот неповторимый аромат ретро просто сводит с ума. Все деликатно и галантно: и сюжет, и слог. Никакого сленга, панибратства и пренебрежения к читателю, никакой развязности и грязи. Никакого новояза. Научные и философские истины доносятся корректно и не в ущерб литературному стилю. И даже хоррор особый: никакой чернухи даже там, где она, по идее, просто обязана быть. Вот обходились же как-то.
Спасибо издательству «Престиж Бук» за это ретро-пиршество. Особую благодарность хочется выразить переводчику за то, что так бережно обошелся с текстом, сумел донести очарование ретро до читателя. Ну и конечно — респект художнику: иллюстрации в романе полностью соответствуют общему духу произведения, обеспечивая гармонию смыслового и зрительного восприятия.
йети, 17 июля 2015 г.
Прочел сборник Мориса Ренара «Синяя угроза», изданный в 2015 году издательством Престиж Бук. Структурно сборник состоит из романа «Синяя угроза» и трех рассказов.
Однако, мсье Ренар – всё же очень большой выдумщик. Это же надо такое завернуть! Многие писатели-фантасты того времени отправляли своих героев в неисследованные дебри, к неизвестным островам, опускали на дно океана, сквозь пустоты в скалах, жерла потухших вулканов и прочие отверстия в земной коре давали возможность проникнуть в новые, неизвестные и неисследованные миры. И благодаря неуёмной фантазии писателей, казалось бы, нет уже на Земле никаких Terra Incognita, все более-менее таинственные места исследованы неутомимыми путешественниками, победно водрузившими, в зависимости от национальной принадлежности, разноцветные флаги там и сям утверждая тем самым Человека как хозяина планеты Земля.
Однако же Морис Ренар сумел-таки найти неизвестное ранее место, с которым и увязал действие своего романа. Причем это новое место находится на виду у всех без исключения. Ну, разве что слепые (кстати, и им в романе тоже уделено определенное место!) его не видят в силу своего физического недостатка. Хотя как сказать – недостаток. В иных условиях он может быть даже некоторым преимуществом…
Поначалу роман читается несколько скучновато и кажется затянутым. Но такова была манера написания того времени, многие произведения прошлых лет грешат подобным. Не оказался исключением и Ренар. Повествование неторопливо, с подробнейшим описанием быта, нравов местности, характеров, рода занятий героев и персонажей романа, настолько подробно и скрупулезно, что такая манера даже несколько утомляет. Но, что парадоксально, эта же неторопливость и… затягивает, помимо своей воли начинаешь следить и переживать за героев романа, тем более, что когда переходишь ко второй части романа, где начинают даваться ответы на все те загадки и таинственные и даже жуткие происшествия, которые происходят в провинциально глуши. И теперь-то понимаешь, для чего автор так подробно описывал телескопы, отлов животных, анатомические опыты, аквариумы и даже, казалось бы, уж вовсе не относящееся к сюжету сватовство сумасбродного турка – ан, нет! — всё, всё что было упомянуто даже как бы мимоходом в первой части, все это легко и органично вписалось в кружево повествования второй части.
Итак, автором предложено новое строение Земли. И мало того, неизвестные ранее Территории заселяют разумные существа. И здесь мсье Ренар снова выдал нечто: обитатели нового земного мира, сарваны, абсолютно непохожи на людей! Мало того, что они не похожи, они вообще не относятся к классу млекопитающихся! Но и этого мало! Обитатели нового мира, объединяясь между собой посредством неких нервных окончаний, могут создавать совершенно новый организм, обладающий своим собственным разумом. Подобное в фантастике встречается нечасто, даже в нынешнее время лично мне припоминается лишь «Мир, которого не может быть» К.Саймака и что-то похожее, кажется, у Г.Тёмкина в «Звездном егере». Но это – сегодня, а тогда?! В общем, очень достойная выдумка! Да если к ней добавить удивительные технологии «пришельцев», сочетающих в себе био и техно – то вообще не перестаешь удивляться фантазиям автора, причем фантазиям логичным и, на первый взгляд, не очень противоречивым. А уж философский эпилог романа, где автор развенчивает Человека как Хозяина Земли — это вообще очень сильно. Снимаю шляпу, Маэстро!
Жаль, что этот роман не был напечатан ранее. Интересная и очень поучительная вещь.
Теперь же, благодаря объединённым усилиям переводчика Льва Самуйлова и издательства Престиж Бук есть возможность ознакомиться с этим прелюбопытнейшим образцом фантастики прошлого века.
Три рассказа опубликованные в данном сборнике, имеют в той или иной степени, мистическую окраску и характеризуют автора как Мастера находить интересные сюжеты.
Перевод Самуйлова, на мой взгляд (я же не француз :-)) выполнен на хорошем уровне, это настоящая литература, повествование плавное, не царапают слух «деревянные» слова и «квадратные» речевые обороты, кои, что греха таить, встречаются иной раз в книгах. В этом отношении работа Самуйлова выполнена достойно и те немногие ляпы, замеченные мною, относятся к грамматическим опискам. Например, «улегшись на кусты шиповника» (стр. 27), вряд ли спать удобно на кустах шиповника, скорее – под кустами, «подводные степи и текучие лампасы» (стр. 295) — по смыслу должны быть пампасы. Но эти досадные мелочи никоим образом не снижают впечатление от прочитанного.
Оформление книги не вызывает у меня нареканий, за исключением несколько темноватого рисунка на обложке, эта «недоработка» встречается в книгах издательства Престиж Бук, на что представителям издательства неоднократно указывалось, и можно надеяться, что подобный недостаток со временем будет изжит.
Иллюстрации И.Иванова прекрасно соответствуют духу романа, органично дополняя повествование.
В целом, сборник получился и любителей ретро-фантастики можно поздравить с прекрасным приобретением.
18 июля 2015 г.
Avex, 29 июля 2015 г.
Забавный роман — немного наивный, но с фантазией, искоркой и душой. Лёгкий, увлекательный, ироничный образец бульварной фантастики, которой могли бы зачитываться наши бабушки и дедушки, будь этот роман переведен в своё время. Текст по большей части всевозрастной, но пара страниц могут покоробить отдельных взрослых (дети, подозреваю, не найдут эти описания сколько либо шокирующими: в страшилках и не такое случается).
Толчок для сюжета очевиден: роман Уэллса уже знаменит, но вот рассказ сэра Конан Дойла со схожей идеей — ещё не написан. О чём же роман? О небесной угрозе, сарванах-ужасах высот, всеобщей истерии (напрашивается современная аналогия) вокруг летающих тарелочек и маленьких зелёных человечков, не только похищающих людей, но и тянущих все, что под руки попадётся... Нам казалось, что мы живем на вершине — но тут с чердака постучали — примерно так можно описать завязку, перефразировав известный анекдот.
Многоэтажный, многоярусный мир... А так оно, между прочим, и есть: для птиц и философов — Земля только дно неба. С точки зрения верующих на небесах обитают также и ангелы. Мы живем на дне воздушного океана, нам известна только часть земных и морских обитателей, возможно, кто-то ещё неведомый обитает на дне подводных озёр или морей (большей плотности) — ведь даже ил для кого-то всё та же среда обитания. Да и вообще прошло не так уж много времени с тех пор, когда Земля перестала быть плоской, когда человек поднялся в воздух и спустился в морские глубины.
Поначалу кажется, что интрига раскрыта преждевременно, но положение спасают нелинейность и гальский юмор, да и ответы на все вопросы мы получим далеко не сразу: прочитаем заодно и пародию на Ж. Верна, станем свидетелями комической демонстрации дедуктивного метода, с последующим его разоблачением (это будет почище вашего Шейлока Херса!).
Перевод нормальный, хотя имеются некоторые шероховатости (вызвано это, подозреваю, не столько малым числом сотрудников, сколько увлекательностью текста: проверяющие не на шутку увлекались сюжетом).
Вот часть того, что бросилось в глаза:
. несогласованность: «избавившись от плаща, ... которыми придавали ему вид морского волка...»
.. магнетизм — возможно, не анимальный? или анималистический? — а животный
... бежать «в гимназию» — подозреваю, имелось в виду всё же не учебное заведение, а гимнастический зал
.... немного озадачила фраза насчёт биноклей: «прилипли к щекам» — точно не выше?
..... машина неслась со скоростью «опустошительной ракеты» — не уверен, насколько опустошительными можно охарактеризовать ракеты для фейерверка. смертоносные ракеты-снаряды появились чуть позже (впрочем, уже был Циолковский)
...... пока-пока! — также отдаёт анахронизмом. использовалось ли это выражение в начале XX века?
Но, повторюсь, эти досадные мелочи свидетельствуют скорее об увлекательности «Синей угрозы».
PS/ Из новелл выделю «Человека, истязавшего Бога» и «Лапидария» — мрачно, изысканно, для взрослого читателя.
Bizon, 5 апреля 2016 г.
Этот роман считается вершиной творчества Ренара, но впервые издан на русском языке в 2015г. Получается новинка для российского читателя. Насколько он способен конкурировать с современной фантастикой? Если забыть о времени написания, то он проигрывает любой новинке. Почему? Тяжеловесный слог, излишне подробные описания, там где они абсолютно не нужны, архаичная стилистика. Однако, если вспомнить время написания, и проявить капельку снисхождения к стилю, получается весьма примечательная картина.
Идея. С фантазией у автора все в порядке. В начале века откуда только не ждали вторжения чуждого, читай «враждебного» разума. Первенство, как и в наши дни, принадлежит другим планетам. Параллельные миры, пришельцы из прошлого и будущего все это появится позже. А Ренар нашел угрозу в небе. Существа живущие на границе атмосферы и вакуума, — для начала 20 века это круто!
Сюжет. Ренар любил использовать детективную составляющую, в процессе разгадывания незаметно подводя читателя, через научные отступления, к собственно фантастическому открытию. Это стандартный прием автора, использующийся в романах «Доктор Лерн», «Тайна его глаз», «Новый Прометей». Можно сказать это примета времени, когда все зачитывались приключениями Шерлока Холмса, Арсена Люпена, отца Брауна. Требование читателей нужно учитывать, а то издатель не купит роман. Ренар с юморком прошелся по поклонникам дедуктивного метода, введя в роман комичный персонаж, фанатеющего от Шерлока Холмса.
Любовная линия. Практически незаметна, и это несомненный плюс. Никаких истеричных барышень, рыдающих в подушки, никаких самоуничижительных мужчин.
Научная составляющая. На уровне начала 20 века. Многие моменты не выдерживают никакой критики, но не забываем о снисхождении и времени написания. Хотя капли крови с высоты 50км...
Персонажи. Описаны до мелочей, характеры, мотивация, одежда, как и что едят, вплоть до походки. Пожалуй даже слишком скрупулезный подход.
Резюмируя: отличная идея при среднем литературном исполнении. Не хватает накала, движения, поэтому не захватывает читателя, не заставляет сидеть над книгой потирая опухающие глаза. Есть современный пример со схожей идеей: Франк Шетцинг «Стая», где «чужие» находятся в глубинах океана и оттуда атакуют человечество. К сожалению, я его читал раньше, чем «Синюю угрозу» и могу со всей ответственностью сказать, что Шетцинг по всем параметрам (напряжение, научная составляющая, персонажи, достоверность) перекрывает «Синюю угрозу». Единственное в чем он проигрывает роману Ренара, это в переводе. За что отдельное спасибо Льву Самуйлову.
Советую всем кто прочитал сей роман обязательно выделить время на «Стаю» Шетцинга. Тогда вы поймете значение слова шедевр.
Geographer, 21 августа 2015 г.
Стопроцентная «десятка» прекрасному роману — интригующему, тёмному, мрачному и зловещему, с хэппи-эндом, но с большим вопросительным знаком. Гнетущая, тревожная, постепенно нарастающая атмосфера с первых страниц и цепляющий, держащий в напряжении сюжет. Некоторые места заставляли что-то трепетать внутри от содрагающего душу ужаса — что-то подобное я испытывал лет 20 назад, читая впервые «Колодец миров» Каттнера — вот те же ощущения. Прекрасный роман и прекрасная работа переводчика (спасибо, Лев!). А вот корректору (если он был) — надо бы поотрывать эти, как их... Лампасы, которые на месте пампасов :)
Brain-o-flex, 19 июня 2015 г.
Абсолютно не заезженная, не тривиальная тема в фантастике. Со времени написания прошло больше ста лет, и жаль, что не читал это раньше. Причем автор писал в 1910 году про события 1912 года — уже фантастика! Разве что тогда это было не ретро... Попытки были — например, у Артура Конан Дойла — рассказ «Горний ужас». Но Морис Ренар написал что-то, ставшее пиком этой темы, по-моему. По дедуктивному методу Ш.Х. он, кстати, в романе прошелся... С юмором.
Это роман о любви — «шерше ля фам».
Это фантастика.
Это детектив.
И по прочтении эпилога у меня «провалился жетон».
Показалось даже, что весь роман ради эпилога и написан.
Он нас постепенно готовил к мыслям автора, высказанным в конце.
Такой ход мне особенно приятен.
Понятен.
Считаю этот роман шедевром литературы в серии ретро-фантастики и приключений.
Уэллс нервно курит в сторонке. Шутка.