Константин Батюшков «Судьба Одиссея»
Вольный перевод эпиграммы Шиллера.
Одиссей после долгих скитаний, преодоления многих опасностей наконец возвращается к родному берегу. Что он найдёт там?..
Входит в:
— сборник «Опыты в стихах и прозе», 1817 г.
— антологию «Русская поэзия XIX века», 1974 г.
— антологию «Я связь миров», 1989 г.
— антологию «Стихотворения. Поэмы», 1998 г.
— антологию «Странник», 2011 г.
— антологию «Золотой век русской поэзии», 2013 г.
— антологию «Поэты пушкинской поры», 2020 г.
— антологию «Поэты пушкинской поры», 2021 г.
- /период:
- 1940-е (1), 1960-е (1), 1970-е (2), 1980-е (3), 1990-е (1), 2000-е (1), 2010-е (2), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (13)
страница всех изданий (13 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Fiametta, 9 марта 2013 г.
Стихотворение не для детей. Стихотворение для тех, у кого давние желания сбылись, но сбылись так, что лучше бы не сбывались.
«Проснулся он — и что ж? — Отчизны не познал». Как много людей, вернувшись через много лет на Родину, или перебравшись на Родину предков, были жестоко разочарованы.