Гиллиан Флинн «Острые предметы»
- Жанры/поджанры: Детектив | Триллер
- Общие характеристики: Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Камилла Паркер, не особо удачливый репортер одной из не особо успешных газет Чикаго, мечтает о блестящей карьере. И вот девушке выпадает счастливый шанс, способный резко повысить ее журналистский статус, — Камиллу посылают корреспондентом в маленький городок, где жертвой маньяка стали несколько малолетних девочек. Ее задача выдать читателям сенсационное сообщение с места событий. Дело в том, что Камилла в этом городе родилась и выросла, а потому кому, как не ей, легче других найти общий язык с жителями и выяснить нюансы расследования. Но погружение в страшную реальность провинциальной жизни оборачивается для нее цепью кошмаров, достойных кисти Иеронима Босха…
Награды и премии:
лауреат |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 2007 // Стальной кинжал Яна Флеминга | |
лауреат |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 2007 // Кинжал Джона Кризи "Свежая кровь" |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Эдгара / Edgar Awards, 2007 // Лучший дебютный роман | |
номинант |
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 2007 // Золотой кинжал | |
номинант |
Премия Барри / Barry Award, 2007 // Лучший дебютный роман |
Экранизации:
— «Острые предметы» / «Sharp Objects» 2018, США, реж. Жан-Марк Валле
- /языки:
- русский (5), английский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (7)
- /перевод:
- И. Егорова (5), Н. Ференс (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Nexus, 10 мая 2013 г.
Мое знакомство с творчеством американской писательницы Гиллиан Флинн началось с романа «Темные тайны», в котором она смогла блестяще продемонстрировать свой незаурядный талант к созданию мрачных психологических историй.
Поэтому нет ничего странного в том, что как только на прилавках отечественных магазинов появилась дебютная книга Флинн под названием «Острые предметы», я не долго думая решил ознакомиться и с ней.
Что же бывший телекритик журнала «Entertainment Weekly» приготовила читателям на этот раз?...
Так вот, в центре сюжета находится журналистка чикагской газеты «The Daily Post» Камилла Прикер, которая по поручению редактора вынуждена отправиться в свой родной городок Уинд-Гап, расположенный в юго-восточной части долины Миссури, чтобы написать статью о прошлогодней гибели одной маленькой девочки и о нынешнем исчезновении другой.
Камилле предстоит вернуться не только на хорошо знакомые улицы, но и в дом, в котором она провела свое детство, омраченное безразличием матери и приемного отца, а также преждевременной смертью младшей сестры по имени Мэриан, что естественно не преминет отразиться на ее и без того расшатанном душевном здоровье.
В общем, начало истории было положено, акценты расставлены и в результате... в результате, ничего. Ничего по-настоящему интересного, за что я был бы готов безоговорочно хвалить произведение Флинн.
Собственно, далее я хотел бы рассказать о слабых сторонах романа, но с теми самыми оговорками.
Выше я уже упомянул, что психика Камиллы оставляет желать лучшего, в основном, из-за событий, произошедших с ней в детском и подростковом возрасте. И автору действительно удалось явить читателям образ надломленной женщины, у которой никак не получается жить как все обычные люди. Плюс отношение главной героини к острым предметам придает ее персонажу особую мрачную изюминку. Однако, если в случае Либби Дэй из «Темных тайн», я смог поверить в ее депрессивного персонажа, поскольку трагедия случившаяся с ней была по-настоящему ужасной, то в случае Камиллы у меня этого не получилось. Мне не хватило достоверности в ее характере, пусть даже на ее долю тоже выпало много плохого, в том числе и смерть обожаемой сестренки.
Второй недостаток романа — его детективная линия. Нет, интрига в «Острых предметах», конечно, присутствует, как и само расследование совершенных в городке преступлений, но, право слово, не настолько гениальное и захватывающее, чтобы быть отмеченным двумя наградами Британской ассоциации писателей детективного жанра.
Единственное, что, на мой взгляд, спасает книгу, это финал, преподносящий весьма неожиданный сюрприз.
Резюмируя, остается сказать, что первый роман Гиллиан Флинн получился пусть и неровным, но уж точно многообещающим.
В нем виден большой потенциал, позволяющий его обладательнице надеется на долгую и плодотворную карьеру в литературе.
А для дебюта, согласитесь, это не так уж и мало...
P.S. Напоследок, хотелось бы отметить среднее качество редактуры текста в издании от «Азбуки». Спонтанных изменений фамилий некоторых персонажей (например, «Пейпемейкер» спустя 128 страниц превращается в «Пейпамейкер») и проигнорированной приставки «младший» в имени мальчика Бобби (вместо нее «Бобби Дж.»; хотя по контексту и так понятно что «Дж.» от англ. «Junior») как-то многовато для такой коротенькой книжки.
Да чего уж говорить, когда даже в аннотации допущена явная ошибка в имени главной героини («Камилла Паркер» вместо «Камиллы Прикер»; англ. «Camille Preaker»). М-да...