fantlab ru

Готфрид Герман «Ямбы и эпиграммы неизвестного эллина»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Ямбы и эпиграммы неизвестного эллина

Стихотворения

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
периодика (1)
/перевод:
А. Эстис (1)


Периодика:

«Иностранная литература» №4, 2013
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Ямбы и эпиграммы...» напечатаны в разделе журнала «Переводческие вольности». Любопытно, что на сайте «Независимой газеты» публикация «Ямбов и эпиграмм...» предваряется сообщением: «Сегодня «НГ-EL» впервые на русском языке и в полном объеме публикует стихотворный цикл великого немецкого филолога XIX века Готфрида Германа «Ямбы и эпиграммы неизвестного эллина» (1812 год). Вступительная статья, примечания, комментарии и перевод литератора Александра Эстиса». И сообщается, что А. Эстис — из Женевы.

В тексте читаем:

Десять дюжин мужей посреди безотрадного моря

Гибнут. Ты же молчишь; ждешь и бездействуешь ты,

В банях лелея, от битв отдаленных, холеное тело:

Тонет пусть наша ладья – лишь бы ты сам не глотнул

Лишней воды, свои члены в беспечном покое купая;

Тонут пусть наши мужи – лишь бы гордыню сберечь.

Злую вину утаив, говоришь ты: «Она утонула».

Да, утонула она: сам ты ее потопил!

Становится интересно: кто же это написал и когда, чьи тут вольности?

Кому что-нибудь известно о литераторе А. Эстисе из Женевы?

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх