Иностранная литература 4 ...

««Иностранная литература» №4, 2013»

журнал

«Иностранная литература» №4, 2013

2013 г.

Тираж: 5000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Иллюстрация на обложке С. Дали.

Содержание:

  1. Лариса Васильева. [От составителя номера], стр. 1-2
  2. В тени псевдонимов
    1. Онорио Бустос Домек. Рассказы
      1. Онорио Бустос Домек. Сумрак и помпезность (рассказ, перевод А. Казачкова), стр. 5-10
      2. Онорио Бустос Домек. Формы славы (рассказ, перевод А. Казачкова), стр. 10-15
      3. Онорио Бустос Домек. Враг цензуры №1 (рассказ, перевод А. Казачкова), стр. 15-20
      4. Александр Казачков. От переводчика (статья), стр. 20-21
    2. Линда Квилт. Жуткие чудо-дети (рассказы, перевод Н. Васильевой), стр. 22-53
    3. Ханс Магнус Энценсбергер. Несколько замечаний относительно Линды и Ко (эссе, перевод Н. Васильевой), стр. 54-55
  3. Имитация почерка
    1. Бора Чосич. Записная книжки Музиля (фрагменты, перевод В. Соколова), стр. 56-80
    2. Кара Сантос. Посягая на авторство (фрагменты, перевод Т. Ильинской), стр. 81-96
    3. Джакомо Леопарди. Греческие оды и не только
      1. Татьяна Стамова. Греческие оды и не только (статья), стр. 97-99
      2. Джакомо Леопарди. К Эроту (стихотворение, перевод Т. Стамовой), стр. 100
      3. Джакомо Леопарди. К Луне (стихотворение, перевод Т. Стамовой), стр. 100
      4. Джакомо Леопарди. Подражание (стихотворение, перевод Т. Стамовой), стр. 100
  4. Переводческие вольности
    1. Фастен Ла Мармель. Стихи (стихотворения, перевод В. Кислова), стр. 101-112
    2. Готфрид Герман. Ямбы и эпиграммы неизвестного эллина (стихотворения, перевод А. Эстиса), стр. 113-121
  5. Мистификатор как персонаж
    1. Иржи Кратохвил. Смерть царя Кандавла (рассказ, перевод Н. Шульгиной), стр. 122-159
  6. Классики жанра
    1. Елена Халтрин-Халтурина. Дивный отрок (статья), стр. 160-170
    2. Евгения Шатько. Читать Павича – обманываться и верить… (статья), стр. 171-175
  7. Документальная проза
    1. Уильям Бойд. Нат Тейт (1928 – 1960) – американский художник (документальное произведение, перевод О. Варшавер), стр. 176-207
  8. Мемуар
    1. Эрик Хэбборн. Автобиография фальсификатора (фрагменты, перевод М. Загота), стр. 208-236
  9. БиблиофИЛ
    1. Алексей Симонов. Дю Вентре в эпоху джу Гашвили (эссе), стр. 237-249
    2. Лариса Васильева. А. П. Чехов и Иштван Бака. Имя свое и чужое (статья), стр. 250-254
    3. Алексей Михеев. Бозон Лемма, или Библиобыль (статья), стр. 255-257
    4. Наталия Васильева. «Ненастоящие картины – настоящие деньги», а может быть, все наоборот? (статья), стр. 258-262
    5. Вернер Фульд. Энциклопедия фальсификаций (фрагменты, перевод Н. Васильевой), стр. 263-281

Примечание:

В оформлении обложки использован фрагмент картины испанского художника Сальвадора Дали (1904-1989) «Лицо Мэи Уэст (сюрреалистическая комната)» (1934-1935).



Информация об издании предоставлена: Bonsai






⇑ Наверх