fantlab ru

Ннеди Окорафор «Порочная Озиома»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.45
Оценок:
68
Моя оценка:
-

подробнее

Порочная Озиома

Ozioma the Wicked

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 14
Аннотация:

Хотя Озиоме было всего двенадцать лет, в деревне её все считали ведьмой, ведь она могла разговаривать со змеями. Когда родственники встречали Озиому, они переходили на другую сторону улицы. Всё изменилось, когда на дерево в центре деревни с небес спустилась огромная змея.

Входит в:

— антологию «Фантастические создания», 2013 г.



Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
М. Тогобецкая (3)

Фантастические создания
2014 г.
Фантастические создания
2018 г.
Фантастические создания
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Решив познакомиться с переведёнными рассказами Ннеди Окорафор, дабы определиться, стоит ли тратить время на знакомство с крупной формой данного автора, я с удивлением обнаружил, что «Порочную Озиому» уже читал несколько лет назад в составе антологии «Фантастические создания». Имя в голове не отложилось, но это вполне объяснимо — о скандале со статуэткой Лавкрафта я ведь тогда ещё ничего не знал! =)))

Перечитал. Рассказ вполне неплох. По своей сути — это традиционная притча, повествующая об отношении общества к человеку, обладающими какими-то способностями, которых лишены остальные. Но читается вполне свежо и бодро, и не столько из-за непривычного африканского антуража, сколько из-за того противоречивого отношения к колдовству и магии, которое сложилось в современных африканских государствах. «Порочная Озиома» — прекрасная к этому явлению иллюстрация: девочка становится изгоем из-за своей способности разговаривать со змеями, но когда соседи по деревне могут получить из этого выгоду, они вполне способны с этим смириться. Однако, финал расставляет всё по местам.

Одним словом, рассказ скорее понравился, чем нет. По крайней мере, он куда лучше пустоватой «Пробки». Возможно, всё с творчеством госпожи Окорафор не так плохо, и я всё-таки как-нибудь попробую прочитать единственный (пока) переведённый её роман «Кто боится смерти».

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

С одной стороны этот рассказ представляет собой притчу с героями, обладающим сверхъестественными способностями и силами. С другой — это отражение реального образа мира, такого, каким он видится многим жителям центральной Африки. Даже сегодня во многих местах судьба женщин, которых заподозрили в колдовстве — незавидна. Их изгоняют из деревни и они вынуждены выживать самостоятельно. Существуют даже специальные поселения, в которые объединяются несчастные женщины, заподозренные в колдовстве.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх