Халед Хоссейни «И эхо летит по горам»
1952 год, звездная ночь в пустыне, отец рассказывает афганскую притчу сыну и дочери. Они устроились на ночлег в горах, на пути в Кабул. Затаив дыхание, Абдулла и совсем еще маленькая Пари слушают историю о том, как одного мальчика похитил ужасный дэв, и бедняге предстоит самая страшная судьба на свете. Наутро отец и дети продолжают путь в Кабул, и этот день станет развилкой их судеб. Они расстанутся и, возможно, навсегда. Разлука брата и сестры даст начало сразу нескольким сплетающимся и расплетающимся историям. И в центре этой паутины жизни — Пари, нареченная так вовсе не в честь французской столицы, а потому что так зовут на фарси фей. Новый роман Халеда Хоссейни, прозрачный, пронзительный, многоголосый, о том, что любое решение, принятое за другого человека, — добра ради или зла — имеет цену, и судьба непременно выставит за него счет. Это роман о силе дешевых слов и дорогих поступков, о коварстве жизненного предназначения, о неизбежности воздаяния, о шумном малодушии и безмолвной преданности.
Награды и премии:
лауреат |
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2013 // Художественная литература (24 686 голосов) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Zlata.24, 23 августа 2018 г.
Лишний раз убедилась, что стала ярым поклонником творчества Хоссейни. В свое время я так же открыла для себя Ларису Райт — их романы посвящены «маленьким» трагедиям в рамках одной семьи, от чего они не становятся менее значимыми. И хотя Х.Хоссейни, родившись в Кабуле, прожил там всего 11 лет, но его произведения пронизаны такой любовью к родине и острыми переживаниями за судьбу афганцев.
Да, кто-то не проникнется этой историей, воспримет роман как «бардак», «нагромождение злоключений, трагических историй, несчастий», описанных лишь с целью привлечения средств в благотворительный фонд помощи Афганистану — что ж, каждый имеет право на собственное мнение. Мое личное — совершенно противоположное. За всем этим хаосом историй прослеживается связь, все герои связаны друг с другом либо родственными, либо дружескими связями. Читателю лишь предоставляется право последить за судьбой того или иного героя. Лично меня задела каждая. Но слезы появились лишь в финале, когда особо близко принимаешь транслируемую автором мысль: «цените близких, пока еще не поздно, пока не наступило забвение»
Очень тяжелые темы поднимает автор, трудно найти ответ — что есть благо, что есть вред. Отдать дочь чужим, чтоб поднять на ноги других детей, и знать, что ей будет лучше жить в достатке... Или другой вопрос: как поступить, когда сестра-инвалид просит оставить замерзать в пустыне — облегчить ли ей смерть, а себе — жизнь? И как будешь жить с этим дальше? Хоссейни сам признает, что «Кабул — это... тысяча трагедий на квадратную милю».
Рекомендую читать исключительно поклонникам автора.
O.K., 25 декабря 2016 г.
Автор добился парадоксального эффекта: создал несколько пронзительных судеб, над которыми так и не дрогнула душа. Верно потому, что судьба трогает, только когда за ней видишь живого человека, который идёт сквозь эту судьбу, а не когда судьба дана как данность, а человек – лишь средство её создания. В итоге получалась красочная мозаика с парадоксально не соответствующими друг другу гранями.
Да, книга глубже и серьёзней «Бегущего за ветром». Но и претензии в ней больше. Претензии на всеобъемлющую гениальность. А её нет. Нет даже таланта. Даже везения. Лишь стечение обстоятельств. И отвращение. Как к калекам на паперти, выставляющим напоказ свои уродства и требующих за них почтения и денег. Так и автор, холёный, но посредственный, делает деньги и карьеру на том, что единственное выделяет его из его братии: «Ах, смотрите, я афганец». Да никакой ты не афганец! Американец до мозга костей. И через призму этого до мозга костей американского взгляда даже настоящие афганцы со страниц книг автора выглядят до обидного пошло.
Вот что действительно удалось автору, так это название. Обрывки звуков и фраз, сюжетов и судеб, которые могли бы быть гениальными в чёткости оригинала, но так и остались неясными искажёнными обрывками.