Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Антивоенное | Лирическое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
В послевоенном Лондоне молодая писательница Джулиет пытается найти сюжет для новой книги, но об ужасах войны писать ей решительно не хочется, а прочие темы кажутся либо скучными, либо неуместными. На помощь приходит случай – в виде письма одного свиновода с острова Гернси. Оказывается, даже свинари любят почитать, и неведомый Доуси, к которому в руки попала книга, некогда принадлежавшая Джулиет, просит посоветовать ему хорошую книжную лавку. На Гернси с книгами сейчас туго, поскольку остров все годы войны был оккупирован немцами. Так начинается переписка, а точнее, роман в письмах между Джулиет и островитянами. История книжного клуба, ставшего прикрытием для запрещенных встреч жителей деревни, увлекает и затягивает ее. История, начинавшаяся как сюжет для новой книги, скоро превратится в ее собственную историю... Этот грустный и веселый роман — о военном времени, но он полон солнца, света и радости. Но кто сказал, что смерть и ужас должны быть всегда на первом месте? Иногда даже они отступают перед чувством юмора и оптимизмом. В романе есть замечательная фраза, которая в полной мере относится к нему самому: «Хорошие книги начисто отбивает охоту к плохим». «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» – не просто хорошая книга, возможно, это лучшее, что вы прочтете за долгое-долгое время.
Экранизации:
— «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» / «The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society», Великобритания, Франция, 2018 // реж. Майк Ньюэлл
Похожие произведения:
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 5 мая 2020 г.
Авторы, конечно, большие хитрецы и умницы — сумели заложить интригу в саму форму книги. Т.е. содержанием книги стала переписка, в которой возникает проблема оформления полученного писателем (писательницей) документально-мемуарного материала в письменно-печатную форму. Т.е. в эту самую вот читаемую нами книгу. Такой вот куб внутри куба. Практически тессеракт.
А для придания полной и натуральной живости случившемуся в годы войны и происходящему сейчас авторский дуэт погружает нас в самую прорву жизни нашей героини (договоримся, что героиней этой книги будет та самая молодая писательница Джулиет, хотя в той книге, для которой она собирает материал, имеется своя главная героиня, да ещё и другие заглавные и центральные персонажи) — в нюансы личной жизни и писательской активности, в детали дружеских связей и в материально-финансовые мелочи, в творческие задумки и в недра самой души Джулиет, в её систему ценностей и вкусов, в неё самоё.
И поскольку всё это дело как бы черпается нами из переписки Джулиет с самыми разными людьми (и иногда из переписки этих самых разных людей друг с другом), то всё облечено в самую простую письменную форму, которая так легко и невесомо воспринимается читателем, и которую совсем непросто сотворить писателям, сотворить так, чтобы у читателя не зародилось ни тени сомнения в живости всех адресатов и в их причастности именно описываемым в книге временам и событиям.
А ещё параллельно со всеми этими делами мы просто погружаемся в годы оккупации немцами нормандского острова Гернси. И авторы романа рисуют нам едва ли не идиллическую картину мирного сосуществования немцев и англичан на острове. И на факте дружбы и любви, собственно говоря, между некоторыми англичанами — жителями острова, и отдельными немецкими военными, и построена основная часть сюжета. И читаешь всё это, конечно, с полным сочувствием ко всем хорошим людям. И только история французской девушки, побывавшей в Заксенхаузене, написана авторами с полным реализмом тех мрачных годин.
Так что книга, безусловно, хорошая и даже отличная. Но вот есть и несколько иной взгляд на то, каковы были события на Гернси в годы оккупации немцами этой английской земли — информацию эту можно легко найти и почитать. Если интересно. Потому что мы помним и историю Хатыни, и многих других украинских, белорусских и русских деревень, сёл и городов. Такая вот лирика.