Иван Гончаров «Фрегат «Паллада»»
В 1852 году Россия отправила дипломатическую миссию в Японию, в которой в качестве секретаря участвовал уже известный в то время писатель Гончаров. Экспедиция останавливалась в Лондоне, на Островах Зеленого Мыса, в Южной Африке, Филиппинах и Гонконге. Возвращался Гончаров через Сибирь.
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Velary, 31 марта 2023 г.
«Фрегат «Паллада» представляет собой путевые заметки о морском путешествии автора из Петербурга в Японию и обратно. Это не роман, в нём нет сюжета, психологической глубины персонажей, зато предостаточно красочных описаний и небольших зарисовок забавных происшествий.
Учитывая эту особенность, местами было скучновато, а часть я просто пропускала, убаюканная голосом чтеца, и приходила в себя спустя несколько минут. А в другие моменты я смеялась до слёз (казалось бы, что смешного во фразе «Из Едо не получено ответа»?), поражалась некоторым моментам и пускалась в самостоятельное изучение вопроса. Особенно вторая часть в этом плане хороша, столько удивительных бытовых моментов в отношениях с японцами. Столкновение разных культур показано живо, ярко и иронично.
Отдельно заставляет фыркать тот факт, что всё путешествие мы видим через призму взгляда русского барина, ленивого, кидающегося деньгами и любящего поесть. Опять же, порой хочется встряхнуть этого Обломова, а то и вовсе надавать ему тумаков. Но есть в этом и своё очарование и милота, тем более что автор умеет посмеяться над собой.
Написано превосходно, таким богатым, живым, образным языком, что диву даешься. Но если честно, сократи роман вдвое — и он только выиграет. А в таком количестве текста изюминки теряются.
Шербетун, 8 августа 2017 г.
«Нужно, чтобы впечатления нежданно и незванно сами собирались в душу; а к кому они так не ходят, тот лучше не путешествуй».
«Фрегат «Паллада» — это очень интересные путевые заметки не путешественника, а романиста, волею судьбы брошенного в пучину дипломатических переговоров, ради которых за два года пришлось проплыть-проехать полмира. Автор подробно описывает основные вехи своего путешествия, как он сам пишет «плаванья по казенной надобности», добавляя нотки поэтичности в свой рассказ. Ивану Александровичу посчастливилось взглянуть на Японию в тот период, когда японское правительство лишь чуть-чуть начинало приоткрывать двери для европейцев и страна все еще оставалась загадкой.
Гончаров описывает обычаи японцев, дает характеристику их культуре и менталитету, рассказывает и курьезные случаи, возникавшие из-за полной закрытости хозяев островов. Например, при действии полного запрета на высадку на острова, когда русские попросили разрешения высадиться на одинокую скалу в море для того, чтобы проверить хронометры, то на следующее же утро обнаружили, что на скале торчало невесть как прикрепленное туда дерево, мол, это не скала, а остров, а потому и высаживаться туда нельзя. Но все же российской делегации удалось побывать на берегу и наладить дипломатические и торговые связи с Японией.
Впрочем, в дневниках идет речь не только о Японии, немало внимания уделяется природе, истории, экономике и обычаям таких земель как Англия, Мадера, Мыс Доброй Надежды, Сингапур, Гон-Конг, островам Индийского океана и Китайского моря, Маниле, и т.д. Очень интересны наблюдения Гончарова о народах Азии, островных государств (китайцах, японцах, манильцах, ликейцах) и народах российской Сибири (якутах, чукчах, тунгусах).
Также автор рассказывает и об отношении колонизаторов (в основном речь идет об англичанах, американцах и голландцах) к эксплуатируемым ими народам. В этом смысле показательны главы о Китае (рассказ о том, как за опиум колонизаторы получают все: «За него китайцы отдают свой чай, шелк, металлы, лекарственные, красильные вещества, пот, кровь, энергию, ум, всю жизнь»), о нещадной эксплуатации населения Мыса Доброй Надежды, о производстве сигар и пеньки в Маниле, и т.д.
А уж впечатления сухопутного человека от опасностей и сложностей кажущегося бесконечным плаванья и вовсе достойны выделения в отдельную книгу. С легким юмором, а порой и язвительностью, автор смеется над собой и другими путешественниками, попадавшими впросак из-за культурных особенностей восприятия чуждых им и необычных традиций, каких-то предметов, да даже экзотических фруктов. Например, мякоть плодов, которые по настоятельному совету попробовал Гончаров, оказалась ужасно кислой, а позже выяснилось, что есть нужно было вовсе не мякоть, а шкурку. И таких случаев описано множество...
strannik102, 30 марта 2016 г.
Ценность и актуальность этой книги практически неоспорима и несомнительна. По ряду параметров, соображений и критериев.
1. Это великолепный пример эпистолярного жанра.
Не секрет, что искусство писания писем с древних времён было частью человеческой культуры, а с появлением почты и вовсе стало едва ли не отдельным и особым видом литературы. А русский философ конца XIX — начала XX вв. Розанов в своём первом коробе попросту утвердил мнение, что публикование писем простых обыкновенных людей было бы куда более интересным делом, нежели переписка писателей, которую зачастую издают довольно многочисленными тиражами.
Правда мы имеем дело с перепиской как раз-таки писателя, а не простого человека, но это тот самый случай, когда писательские письма интересны и умны, наполнены как мыслями автора строк, так и его наблюдениями.
2. Это масса этнографических и географических, исторических и путешественных сведений.
Писатель Гончаров внимательно наблюдает всё, с чем сталкивает и знакомит судьба путешествующего на военном паруснике человека. И поскольку он сам человек любопытствующий и любознательный, да к тому же ещё и наделённый писательским талантом, то его цепкий и точный глаз подмечает в увиденном множество деталей и подробностей, которыми он с удовольствием делится с адресатами. И потому мы вместе с теми, кому были адресованы эти письма, узнаём детали морского путешественного корабельного быта, вместе с автором и членами команды попадаем то на встречаемые острова или на южную оконечность Африканского континента, то в гигантские порты, ставшие мировыми торгово-экономическими перекрёстками, то в загадочную, затаившуюся и малоизвестную европейцам Японию...
3. Это пример того, как умный и наблюдательный человек может выделить главное и основное в наблюдаемом, с тем, чтобы потом перенести на родную почву положительные и отринуть отрицательные примеры и случаи.
Гончаров умело концентрирует своё и соответственно наше внимание на тех сторонах быта и жизни людей и стран, которые представляют особый интерес и имеют особую важность и значимость — какие-то моменты он явно акцентирует, а что-то оставляет мимолётным впечатлением, и тут уже мы с вами имеем возможность судить о самом Гончарове и его сфере интересов и о гончаровских ценностных ориентирах.
4. Хотя книга и кажется и является уже академической, чтение её остаётся процессом, интересным самим по себе.
И всякие упрёки и обвинения в адрес Гончарова в некотором занудстве и излишней детальности несостоятельны — книга написана в своём столетии и является великолепным образчиком путешественной литературы того времени.
5. Возможно в ней мало развлекательной приключательности, но часть по-настоящему опасных происшествий и эпизодов, по свидетельству самого автора, просто ускользнули от него в силу недопонимания остроты проживаемого момента. Да и цели сделать из этих путешественных записок приключенческую книгу у Гончарова совсем не было — за приключениями к Жюль Верну и Сабатини, пожалуйста обращайтесь.