Ничтцин Дайлхис «The Oath of Hul Jok»
Доступен сетевой перевод под названием «Клятва Хула Джока» авторства Stirliz77 (А. Березуцкого).
Входит в:
— цикл «Venhez»
— журнал «Weird Tales, September 1928», 1928 г.
— сборник «The Sapphire Goddess: The Fantasies of Nictzin Dyalhis», 2018 г.
Периодика:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (3 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 30 июня 2026 г.
«Клятва Хула Джока» является прямым продолжением рассказа «Когда Зелёная Звезда померкла», вместе с которым составляет мини-цикл «Venhez». В первом рассказе речь шла об экспедиции нескольких представителей планеты Венхез на ту самую Зелёную звезду, именуемую Езмля, жители которой (читай — человечество) оказываются покорены злобными существами с Лнуы. В итоге этих самых лнуарионов победили, а единственного выжившего представителя их расы притащили на Венхез и в клетку посадили. В буквальном смысле этого слова. И вот спустя несколько лет одному из уже знакомых нам героев, писателю и летописцу деяний великих людей Хаку Ири, по очереди звонят остальные шесть членов первой экспедиции на Езмлю и жалуются на странное поведение своих Возлюбленных Дев. Хак Ири обещает попросить свою подругу Эсу Най поговорить с девушками, но в этот момент получает сообщение от неё, после которого становится понятно — с ней тоже что-то не так. Чуть позже выясняется, что лнуариону каким-то образом удалось подчинить волю возлюбленных главных героев (Каким, если существо сидело в специальной клетке, не позволяющей использовать свои способности? Да какая, на фиг разница, если так надо для сюжета!), которые угнали для него могущественный боевой корабль «военного принца» Хула Джока и покинули Венхез в компании жаждущего отомстить обитателя тёмной стороны Лнуы. Разумеется, отважная семёрка бросается в погоню...
Если быть до конца откровенным, первый рассказ цикла хоть и был прочитан мной с интересом, но был он шаблонным чуть более, чем полностью, поэтому приготовился я прочитать ещё одну историю о том, как благородные герои вновь спасут езмлян. Так-то оно, в общем и целом, и получилось, но есть одно но — методы, которыми это было сделано. Возможно, мне просто так показалось, но в «Клятве» автор немного подтрунивает над серьёзным и в чём-то даже пафосным тоном рассказа «Когда Зелёная Звезда померкла», поэтому просто дал волю своим фантазиям и написал историю, в которой положительные герои выглядят так, что персонажи современного dark fantasy с их «серой моралью» выглядят на их фоне образцами добродетели. Судите сами: Хул Джок запросто избивает женщину (пусть ниже пояса она и со змеиным телом, сути это не меняет), главный учёный с упоением пытает пленных, гости с Венхеза без каких-либо моральных терзаний развязывают форменный геноцид и убивают безоружных пленных, но больше всего поразил моё воображение вот этот момент:
Единственный способ, с помощью которого мы могли быть уверены, что Последний Лнуарион останется безвредным, — это принять меры такие, которые, хотя и казались суровыми, были абсолютно необходимыми. Мы отдали его женщинам и детям Езмли. И они придумали новую забаву! В одном месте, где стена пещеры была очень тонкой и образовывала острый угол, они проделали несколько отверстий наружу, впустив туда солнечный свет, каким бы он ни был; он постоянно светил в лицо и глаза Лнуариона. Кроме того, у них были огонь и мечи, и они сменяли друг друга, непрерывно, днем и ночью... Не думаю, что Лнуариону понравилось его царствование…
Вир Дакс, Хул Джок, Рон Ти и я провели беседы с девятью пленными Мудрыми. Сначала они были упрямы и ничего нам не рассказывали. Но, Вир Дакс и его методы!...
<...> Мудрых, или то, что от них осталось после Вира Дакса, мы также отдали маленьким детям Езмли — несомненно, это были первые игрушки, которые были у детей Езмли за многие века. И маленькие бесенята, несомненно, оценили новое развлечение!
Вот такие вот они положительные герои, несущие добро и справедливость на другие планеты! Нет, я понимаю, конечно, что за прошедшие с момента публикации годы многое изменилось, но к ТАКОЙ жестокости от персонажей, которых автор предлагает воспринимать как положительных, я всё-таки, честно признаться, не был готов. И было весьма неожиданно наткнутся на подобное в палповом журнале столетней давности. Чёрт побери, да мне и девяти баллов рассказу не жалко! =)))
Уважаемому Stirliz77 — огромнейшее спасибо за перевод!