fantlab ru

Эдвард Кэри «Заклятие дома с химерами»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Оценок:
58
Моя оценка:
-

подробнее

Заклятие дома с химерами

Heap House

Роман, год; цикл «Трилогия Айрмонгеров»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 11
Аннотация:

Роскошный таинственный особняк на окраине Лондона... Никто из горожан не решается подойти к нему. Здесь живет загадочный клан Айрмонгеров. Любой чужак, проникший в дом, исчезает.

Клод родился в этом доме, полном секретов и странных вещей. У него удивительный талант — он слышит голоса предметов. Юноша с нетерпением ждет совершеннолетия, чтобы стать посвященным в тайны своего рода, но встреча со служанкой Люси переворачивает его жизнь. От нее Клод с ужасом узнает, что все предметы в доме когда-то были людьми, и среди них — мать девушки. Ради Люси юноша готов нарушить законы своей семьи и проникнуть в тайную комнату, в которую могут входить лишь избранные...

Входит в:


Номинации на премии:


номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2015 // Книги — Мистика и хоррор года

Похожие произведения:

 

 


Заклятие дома с химерами
2015 г.

Электронные издания:

Heap House: The Iremonger Trilogy
2013 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

Heap House
2014 г.
(английский)
Heap House
2015 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга начинается как условно «нилгеймановская» гротескная сказка про дом со странными обитателями, скрывающий в себе некую тайну, которую главные герои должны раскрыть перед изумленным читателем. Однако постепенно мутирует в довольно злую притчу о Британской империи, чье могущество выросло на колониальной эксплуатации, жесткой сословной системе и постоянном насилии над личностью — с низведением этой личности до состояния бессловесного инструмента. Необычные язык и структура романа с двумя чередующимися рассказчиками идут ему в плюс, а вот избыток желчи автора, злоупотребляющего в формально подростковой вещи всякими мизантропическими моментами, и вызывающе открытый финал — в минус. Читать, в целом, интересно, но без двух последующих томов, у нас не выходивших, полной сатисфакции от первой книги не ждите.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не помню, как этот роман попал в мою очередь к прочтению. Что я от него ждал? Да, наверное, ничего. Но книга мне неожиданно понравилась. Загадочная атмосфера странного дома, говорящие предметы, странные люди, еще более странные обычаи. Двигающееся море свалки, под которым плавают старые дома, мусорные бури, чудовищный дом с говорящими диванами. Это необычное видение обычных вещей ставит этот роман в один ряд с «Дневниками голодной акулы» и, не побоюсь этого слова» с «Пламенем над бездной» Винджа. Хотя здесь нет ни концептуальных рыб ни галактических зон, но здесь есть другое прочтение обыденных вещей. Роман насколько уютный, настолько и отталкивающий. Неприятно читать про нравы Айрмонгеров, про тараканов, лезущих из всех щелей, про чаек-убийц, про поедание грязи. Но очень уютно читать про все эти надстройки дома, потайные комнаты и про любовь. Автор сумел сохранить некий баланс между сумасшествием Айрмонгеров и нормальностью главных героев. Если кинуть взгляд на прочитанное, то наиболее странными кажутся отнюдь не хозяева странного дома, а именно слуги. Их фанатичная верность дому гораздо страшнее традиций верхних жителей. Как тут не вспомнить «Джанго освобожденного».

Роман необычный, интересный и с открытым концом. Некоторые вещи остались без ответа. Я, пожалуй, буду ждать продолжения.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это самое необычное произведение, которое я читала!

Эту книгу я купила спонтанно, так как понравилось описание и оформление книги. Прочитала за пару дней на одном дыхании! Отметка на книге «Мировой бестселлер» не врала.

Персонажи отличные. У каждого из них есть своя душа и изюминка. Место действия что Свалка, что Дом-на-свалке пропитаны мистикой и необычностью!

«Заклятие дома с химерами» книга для тех, кто устал от шаблонных сюжетов и похожих друг на друга произведений. Это книга избавит вас от скуки на пару вечеров.

ps. очень жду перевод 2 и 3 части.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Сказка должна быть доброй и поучительной». Фундаментальность этого принципа нарушается в случае, если сказка не рассчитана на детей.

В чем прелесть этой истории о странном особняке? Точно не в поучительности или доброте. Эдварда Кэри ни за что не назовешь современным Оле Лукойе или Уолтом Диснеем: его мир – большущая мусорная Свалка, в которой погряз Дом людей с необычными именами и кислыми мордулями, взирающих на читателя со страниц собственными портретами. Его персонажи напоминают кукольный театр, несколько гротескный в своем буратинстве, но в целом – весьма хороший и условно живой. А вот что делает сей театр особенным – это реквизит, в качестве которого тоже выступают герои. Весь тот мусор, что валяется у нас в чулане, от гвоздей до чашек с подусниками и старых дверных ручек, в этом Доме-театре может ожить, подать голос и превратиться в личность. Концепция не совсем нова, но читается и осмысливается весьма приятно. Поначалу, впрочем, вязковато (мешают многочисленные герои и полчища имен, спасают стиль и всяческие образы-каламбуры наподобие «свалочливого труда», «покобыляния» и прочего – язык у автора (или переводчика, уловившего всю суть) подвешен как надо), но ближе к концу все разгоняется, а опущенный прямо посреди действия занавес вовсю обещает продолжение. Вот только совершенно не уверен, что я его буду ждать. Ибо при всей интересности и необычности сказки, мне было очень трудно в нее втянуться, возвращаться после перерывов было нелегко, а объем книги даже показался изрядно раздутым с точки зрения длины истории. Ее можно было рассказать короче, либо вместить в повествование гораздо больше событий, куда уж тут еще и продолжению вырисовываться. Отдельное недоумение вызывает и название, словно завлекающее в некий классический детектив с местным Шерлоком Холмсом.

Но это взрослая сказка, мрачная готичность мира которой не нуждается в доказательствах, как, к сожалению, и сюжет – в загадочной составляющей. Это играет злую шутку, поскольку с основной интригой у романа все очень плохо, и читалось в итоге больше под меланхоличное настроение, и не все подряд, а по крупицам. Не цепляет, увы, именно история. Только и остается, что смотреть на кукол в коротких штанишках и краем уха слушать, как где-то за кулисами орет реквизит. Смысл один: люди-предметы, не будьте бесполезными штуками, которыми зачастую даже не пользуются. И вырастайте из коротких штанишек, иначе рискуете оказаться на Свалке.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

История моих взаимоотношений с книгой “Заклятие дома с химерами” началась в интернетах с признаков сугубо поверхностных. Увидев чудную мрачноватую обложку с авторским рисунком, я был объят соблазном. Как школьник. Затем — по инерции: оформил заказ на доставку, и — каюсь: даже не читал аннотацию. Книгопечатный вариант лежал у моих рук. Что я мог сказать в тот момент? С украшением полки книга справится славно. Остаётся дело за малым: писательские навыки и таланты автора. Я взялся за чтение. И худшие прогнозы (а других у меня, увы, не было) не оправдались.

»- Вы здесь, тётушка Розамуть? Вы здесь? Я вам кое-что принёс, кое-что такое, что вы будете очень рады увидеть. Где вы? Или, точнее, что вы? Я не припоминаю, чтобы вы были подушкой. Нет, вы никогда не были подушкой».

Слог у Эдварда Кэри прелестный. Броско, остроумно, лаконично, механика диалогов лицеприятна, качество юмора фирменное, — молодой британский автор пишет не просто так. Он играет со словами, как с предметами, не скатываясь в словесную белиберду и оставаясь при этом на должном уровне абсурда и ярких разрывов логики. Я хочу сказать, что книга воспринимается легко, и за событиями следить — одно удовольствие, несмотря на нетипичный (для современной массовой литературы) подход к форме написания и изображения.

И главное: внутренняя логика созданного мира закономерно отсвечивается в слове, а это серьезный плюс. Переводчик, видать, тоже большой молодец.

«Тут вещь такая: я против тех вещей, что мне противны. С людьми хуже: как бы я к ним ни относился, я сам отношусь к ним».

Как вы думаете, какую цель ставил перед собой автор: оживить предметы или опредметить людей? И то, и другое? Перемешать их в зубодробительном свалочном миксе? А может, дело в другом, и вышеназванное автор использовал только лишь в качестве сюжетной мотивации? Как бы там ни было, Дом на Свалке (или “дом с химерами”) — место, где человек и вещь сливаются воедино. В прямом ли, переносном ли смысле — это уже мелочи. Персонаж здесь описывается с точки зрения затычки для ванны, а затычка, не умолкая, твердит своё имя. Пытается до кого-нибудь докричаться. Получается? Возможно, это один из главных вопросов книги.

Но мне бы не хотелось так уж углубляться в смысловые дебри. У книги есть безусловные достоинства, и лучше акцентироваться на них.

«Я стал немного смелее (мне пятнадцать с половиной, и у меня есть брюки)»

Антураж. Разумеется, в качестве сравнения приходит в голову Мервин Пик — и его замок Горменгаст. А вообще, можно вспомнить любые семейные романы и саги. Это вам и “Замок Броуди”, и Форсайты, а если хотите — даже Будденброки (я не хочу вот). Повторюсь, это антуражное сравнение, не ругайтесь.

В “Заклятии дома с химерами” есть некий дом (ха-ха), расположенный в самом сердце гигантской свалки. В доме — замкнутом социуме Семьи Айрмонгер — царят свои законы и правила. Необычные, где-то жестокие, где-то загадочные, а где-то банально смешные. В данных условиях и создается история двух главных героев: четырнадцатилетнего Клода (у которого пока еще нет брюк) — представителя семейства Верховных Айрмонгеров, и рыжеволосой Люси — “недо-Айрмонгер”, попавшей на работу служанкой. Ну и всё, собственно. Мне понравилось в одной из рецензий сравнение с Тимом Бёртоном. Да, что-то такое есть.

P.S.: я слышал, книга как будто входит в состав трилогии, и финал её, действительно, во многом открыт. Мне кажется, это существенный минус. Ну что за мода выпускать по несколько книг, вместо того, чтобы вмещать всё в одну? Ну да ладно.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма своеобразная сказка, пропитанная духом Англии 19 века. Ощутимо влияние творчества Чарльза Диккенса, Льюиса Кэрролла и других мастеров жанра. Читается легко, учитывая странные язык и стиль, точнее несколько стилей, которые изысканно переплетаются друг с другом, образуя более своеобразный стиль. Ох, этот стиль — стиль, благодаря которому эту сказку интересно читать, да что там, читать взахлеб. Несмотря на начало повествования, которое было довольно-таки скучным, в дальнейшем оно приобретает прямо противоположные черты — становится живой. Сказка оживает, друзья мои. И только ближе к концу повествования ты понимаешь, что так и было задумано автором — показать черту между сказкой и реалиями, сном и явью — что порой одно плавно перетекает в другое, оставаясь незамеченным нашему разуму. Что ж, весьма неплохо, — думаешь ты.

Собственно, сказка происходит в совершенно необычном месте, хоть и в уже знакомом нам по страницам книг Лондоне, а точнее в его окрестностях. Место весьма угнетающее и по-своему завораживающее, надо сказать, куда там Лондону пера Чарльза Диккенса, хех. На ум сразу приходит творчество Тима Бертона, а именно — мультфильм Девять. Повсюду грязь и мусор, а посередине стоит Дом. Если без спойлеров, то этот дом — отдельный мир со своими законами, уставами и традициями. Так сказать, еще один Лондон со своими закоулками — внутри окрестностей Лондона, который столица Англии. Такие вот чудеса. Обитает в доме семья Айрмонгеров. Честно сказать, довольно-таки странная семейка, по которой психушка плачет. Сразу идет аналогия с Семейкой Адамс.

Что до главных героев, то они под стать той эпохе — оба будто из пансиона тех лет. Мальчик болезненного вида — это Клод, а рыжая девчушка, которая так же как и ее волосы, всюду сует свой нос — Люси. Клод и Люси — два конца одной палки. Автор очень тщательно сплел образы детей 19-го века и детей 21-го века. Получилось ли у него — каждый решает сам. По мне так, получилось, хоть и не так тонко, как хотелось бы. Но ему явно удалось показать, что у нынешних детей все-таки остались какие-то сходства с детьми той эпохи.

Блин, очень сложно писать не то что рецензию, а просто отзыв. Столько впечатлений и если выложить их, то получится какой-то сумбур. Если обойтись несколькими словами — книжку надо обязательно читать.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сумбурно, эмоционально. Заранее прошу извинить.

Ситуация с этой книгой у меня сродни пресловутой настойчивости мышей в поедании кактуса. По «доедании» у меня назрел к автору текста вопрос: неужели нет других мест, где можно развернуть сюжет своей книги, кроме СВАЛКИ?! Великое Лондонское Зловоние датируется пятнадцатью годами ранее времени действия романа, хотя главному герою как раз 15 с небольшим лет. Хм, это я за уши пытаюсь какой-то смысл притянуть. Нет, правда, особняк с живущим в нем кланом Айрмонгеров, место действия истории, находится в центре огромнейшей свалки. Дом в эклектичном стиле практически составлен из предметов, найденных на этой помойке. Члены семьи, за некоторым исключением, с рождения не покидают своей «свалочной» крепости. Чистота крови, внутрисемейные браки — нетрудно представить этих людей (даже не нужна помощь отвратительных мрачных картинок, напичканных в книге, кажется, иллюстрации авторские). В общем, грязная, вонючая, мерзкая атмосфера, уродливые персонажи, как внешностью, так и морально, гадкие поступки действующих лиц... Все это настолько затмило для меня сюжет, что и сказать о нем мне практически нечего. Как-то связанные люди и предметы, люди, превращающиеся в предметы и наоборот, страхи членов семьи Айрмонгер по поводу потери «своего» предмета, дикая боязнь чужаков... Однако, это первая часть трилогии, возможно, ответы будут даны позднее. Вот только желания их дождаться у меня не возникло.

Единственный лучик света — странноватая любовь главных героев — чистокровного Айрмонгера Клода и чужачки Люси (по ошибке принятой за члена семьи и этим чудом попавшей внутрь святая святых). Судя по произошедшим с ними в последней главе метаморфозам, их ожидают приключения, что ж, удачи им.

Вот таким я увидела этот роман. Что хотел сказать автор? К чему вся эта мерзость? Может, я не совсем поняла или совсем не поняла образность «тонкой английской прозы»... Искать какие-то тайные и не очень смыслы даже не собираюсь. Гадкое, отталкивающее произведение.

PS. На книге отметка «Мировой бестселлер». Куда катится мир?

Оценка: 3
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

В целом книга оставила очень положительное впечатление. Читалась легко. Напоминает сказку, только для взрослых. Можно сравнить с «Маленьким принцем» — кажется, что детская сказка, но смысл совсем не детский. На протяжении всей книги было интересно узнать истинную причину взаимосвязи «предметов рождения» и людей, к чему приведет дружба Люси и Клода. Но разочаровала концовка. Если автор хотел оставить задел на вторую часть, то я этого не увидела. Скорее это вызвало удивление, читала-читала и резко конец. Также немного не сходятся образы персонажей и возраст, который автор им указывает. Мне казалось, что я читаю про детей дошкольного возраста, ну никак не про 15-16-летних. Их поведение, проказы, вельветовые штанишки, стремление получить серые брюки — натурально детский сад. Но несмотря на весь кукольно-игрушечный мир семейства Армонгеров, их жизнь и обычаи раскрывают достаточно серьезную тему из реальности — это обесценивание человеческой жизни,«свалочная болезнь», когда вещи заменяют друзей, семью, желание развиваться духовно и морально. Именно поэтому книгу стоит прочитать.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Персонажи не картонны, место действие небанальное, есть некий мистический сюжет. Не нужно ждать от этого произведения глубокой морали и философии. Роман интересен, и для того чтобы расслабиться и скоротать вечер самое то.

Приведу цитату из книги, наиболее яркую по моему мнению: — Я против свечей и фонарей, то есть против того, чтобы их ставили людям. Я против ковров, и против метел, и против тех, кто натирает ваксой сапоги. Тут вещь такая: я против тех вещей, что мне противны. С людьми хуже: как бы я к ним не относился, я сам к ним отношусь.»

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Действительно, как и говорили, прям Алисой в каждом диалоге отдает. Что, в общем-то, оказалось отлично, неожиданно для меня подобный забавный и по-хорошему бредовый стиль разбавил череду скучных книг. Правда, первую треть, примерно, опасался, что книга так и останется чем-то вроде игры автора в определенный жанр, за которой сама книга и потеряется. Но нет, в довесок к словесной эквилибристике со временем пришла и хорошо проработанная мифология (за одним исключением — когда объяснили про грязь в ложках, это было откровенно глупо), и сюжет подкинул дровишек в топку локомотива. Финал так вообще получился весьма неожиданным, за что отдельный плюсик сверху.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитать эту книгу собирался давно, но не как все руки не доходили. И вот... дошли. Первую половину книги , все не как не мог понять , что это и почему я обязан , это читать?

Потом затянуло и поехало и пошло . Постоянно возвращался к прочтенным страницам в начале , чтобы восстановить хронологию. Предметы , люди все перемешалось в голове, но все же книга на удивление понравилась. Необычная подачи сюжета. Советую почитать ее , кто устал от шаблонных и литературных сюжетов.

Оценка: 7
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал за пару вечеров. Чушь полнейшая. Книга абсолютно не понравилась. «Мировой бестселлер» — кто такое придумал?

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх