Кай Майер «Начало пути»
Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое...
Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейц. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.
Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…
Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.
Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?
Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг. Время Библиомантов пришло!
Входит в:
— цикл «Время Библиомантов»
Награды и премии:
лауреат |
Литературная премия «Серафим» / Phantastik-Literaturpreis Seraph, 2015 // Роман |
- /языки:
- русский (1), немецкий (1)
- /тип:
- книги (2)
- /перевод:
- П. Абрамов (1), С. Вольштейн (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Eugeniashaffert, 18 февраля 2016 г.
Эпиграфом к первой книге этой фэнтези-трилогии автор выбрал слова Ричарда де Бери, английского библиотекаря XIV в.: «Сколь высоко следует ценить волшебную власть книг! Благодаря им мы познаём границы времени и пространства. Вглядываясь в них, словно в зеркало вечности, мы созерцаем и то, что есть, и то, чего никогда не было». Жаль, что его трактат «Филобиблон» не так уж хорошо известен широкой публике — мало кто до него и после так скрупулезно и проникновенно писал о том, как следует хранить книги, читать и любить их!
Во «Времени библиомантов» все вертится вокруг книг: некоторые люди рождаются с особой способностью — стоит им найти свою «сердечную книгу», как они становятся могущественными волшебниками-библиомантами, обретают власть над вещами. К сожалению, многим из них власть нужна вовсе не только для того, чтобы покупать и читать новые книги: читатель обнаруживает довольно мрачный мир, в котором полно застарелых споров, кровавых разборок и подковерной борьбы. И это не единственная проблема библиомантов! Чем больше они используют силу книг, тем больше в мире становится «экслибри», выходцев из книжных страниц, а где-то на полках стоят таинственные «пустые» книги, подвергающие опасности само существование библиомантики.
Майер создал действительно оригинальную вселенную, сплетая по-новому уже известные мотивы. Были истории о власти и волшебстве печатного слова (вспомним, например, «Город мечтающих книг»), об оживших книжных героях («Чернильное сердце» Корнелии Функе), рассказы о движении сопротивления, саги о династийных войнах могущественных волшебников, но здесь нет повторов. Сюжет оказывается совершенно непредсказуемым, развязка — неожиданной, а мир интересным, сложным, многогранным.
Значит ли это, что перед нами очередной фэнтези-шедевр уровня лучших образцов жанра? Боюсь, что нет. И проблема вот в чём: герои ни на секунду не кажутся настоящими книголюбами (а библиомант, по условиям книги, это человек страстно влюбленный в литературу и в печатную книгу как предмет). То есть автор конечно постулирует, мол, «она любит книги», «она любит читать», но мы не видим тому ни прямых, ни косвенных подтверждений: герои не читают на досуге, они не вспоминают любимые сюжеты (разве что чуть-чуть, как будто формально), они не цитируют запомнившиеся тексты (да у меня самой половина того, что я говорю вслух — это цитаты из книг!), здесь вообще упомянуто очень мало книг, только несколько выдуманных романов, которые необходимы автору для движения сюжета. Более того, герои-библиоманты, которым по сюжету должно быть начитанными, ничем не отличаются от не-библиомантов, от тех, кто не любит книги и не увлечен чтением. Девочка-библиомант оказывается столь же туповатой, импульсивной и неглубокой (это касается устной речи героев, их диалогов), как и девочка, живущая в трущобах. Кажется, книги нужны этим самым библиомантам лишь для того, чтобы бороться друг с другом. Кровавых сцен и убийств в этой подростковой книге, пожалуй, больше, чем совершил за годы своего могущества Тот-кого-нельзя-называть из другой сказки.
Перевод книги также не порадовал: в тексте полно неуклюжих фраз. Например, вот: «Обои в комнате Фурии показывали сцены из романа не в том порядке, как, например, если бы по его сюжету снимали фильм».