Уильям Генри Хадсон «Пурпурная Земля»
Уильям Генри Хадсон (1841-1922) — англо-аргентинский писатель, натуралист, орнитолог. Родился и первую половину жизни провел в Аргентине, изучая местную флору и фауну. Он вырос среди пастухов гаучо, коренных индейцев, поселенцев, с которыми исследовал пампасы, и особую любовь питал к Патагонии. Автор множества научных книг о флоре и фауне Южной Америки, популярность Хадсон приобрел как создатель остросюжетных приключенческих произведений «Пурпурная Земля» (1904), «Зеленые поместья» (1904) «Хрустальный век» (1906), «Сказки пампасов» (1916) и других. В Аргентине творчество писателя считается принадлежащим национальной литературе, и автор известен там как Гильермо Энрике Удсон, в честь которого назван город Удсон и птицы Патагонии — мухоловка Knipolegus hudsoni и канастеро Asthenes hudsoni. Хадсону пришлось стать свидетелем того, как земля его юности, пампасы, была почти уничтожена европейской колонизацией. В апреле 1874 года он сел на пароход «Эбро» в Англию. По прибытии ему пришлось какое-то время ночевать в Гайд-парке. В 1925 году там был установлен памятник писателю. Хадсон с трудом зарабатывал на жизнь статьями в научных журналах, но его книги об английской сельской местности «Дни в Хэмпшире» (1903), «Пешком по Англии» (1909) и «Жизнь пастуха» (1910) пользовались популярностью и способствовали движению «Назад к природе» в 1920-х и 1930-х годах. Эрнест Хемингуэй упоминал «Пурпурную Землю» Хадсона в своем романе «И восходит солнце» («Фиеста»), а «Далеко-далеко и давно» включил в список рекомендованной литературы для начинающего писателя. Джозеф Конрад писал, что творчество Хадсона «подобно траве, которую создал для роста добрый Бог, и когда она появляется, невозможно понять, как она появилась». Почти все свое состояние, включая будущие доходы от произведений, Уильям Генри Хадсон завещал Королевскому обществу защиты птиц.
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Avex, 13 декабря 2016 г.
Одно из приятных и неожиданных открытий года — совсем не любовный роман, как может показаться по обложке, и не одноразовый стеб, а ближе к незнакомой у нас английской классике круга Дж. Конрада, Голсуорси и Форда М. Форда, одиссея в декорациях Серджио Леоне. Возможно, молодёжи покажется не такой интересной, но людям более старшим или читателям, не признающим шаблонов попробовать советую — ретро, настоящая классика, «которую мы потеряли».
Солдат всегда солдат, писатель всегда писатель, даже если он и родился по ту сторону океана, в экзотической далёкой стране. Добротный литературный стиль (понятно, что абы кого Борхес хвалить не станет, а его вкусу можно доверять), тонкий английский юмор, даже затрудняюсь назвать жанр, поскольку он меняется на протяжении всего произведения, переливаясь разноцветьем приёмов и стилей — от фарса до приключенческого романа, от сказки до жутковатой истории, рассказанной у ночного костра, напоминая то «Капитанскую дочку», то рассказы Дж. Даррелла.
Не без недостатков, но ознакомиться стоит.
Перевод нормальный, графика гармоничная, хотя на обложку напрашивается что-нибудь с пампасами или гаучо на конях. Но дело хозяйское — имеется и такой эпизод.