fantlab ru

Йенс Лапидус «Шальные деньги»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Оценок:
9
Моя оценка:
-

подробнее

Шальные деньги

Snabba cash

Роман, год

Аннотация:

На мировом книжном рынке новый бум — скандинавского, и в частности шведского детектива. Не успел отшуметь Стиг Ларссон с его трилогией «Миллениум», как из Швеции пришел новый «северный вирус» — Йене Лапидус с его «стокгольмским нуаром». Строя сюжет на основе реальных дел, с которыми работал в уголовном суде, адвокат Лапидус написал роман о стокгольмской мафии — и, что называется, проснулся знаменитым: в одной только Швеции, с ее девятимиллионным населением, тираж превысил полмиллиона, книга уже переводится на 26 языков, вышла экранизация Даниэля Эспинозы (на российских экранах — с октября 2010 г.) и планируется американский ремейк (права на ожесточенном аукционе выиграли «Уорнер бразерс», продюсером и исполнителем главной роли выступит Зак Эфрон). Итак, главные действующие лица: чилиец Хорхе, севший за торговлю кокаином, планирует побег с зоны и месть тем, кто его посадил; серб Мрадо ездит на стрелки с «волками», «ангелами ада» и «прирожденными гангстерами», деля сферы влияния, и судится с бывшей женой за право опеки над дочерью; Юве строит из себя мажора, учится на юриста, втайне подрабатывает частным извозом, но готов согласиться на более прибыльное предложение шефа, — и ищет свою сестру, без вести пропавшую несколько лет назад. Пути их пересекутся.


Шальные деньги
2010 г.

Издания на иностранных языках:

Шалені гроші
2012 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Недостаток этой книги – все кончится внезапно, чуть ли не словами «продолжение следует». У книги действительно есть два продолжения, но перевести их на русский язык за 8 лет после выхода первой книги на русском языке никто не поторопился. Остается или выучить шведский и прочесть в оригинале, или смириться с тем, что ты дочитаешь до самого интересного места, а потом с тобой поступят как в романе, где один хуже другого и все друг друга кидают и убивают.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ну автор. конечно, Эллроя любит и почитает. Что и не скрывает ( см. эпиграф). По существу, драйвовая история трех персонажей криминального мира с разными ценностными ориентирами, непременной движухой. Проходит по категории нуара, но не готов рассуждать о корректности образа именно Стокгольма, бо легко представить антураж любого другого крупного города. В части быта и особенностей функционирования «югославской» мафии по большей части все откровенная клюква. Следуя традиции крутого романа, который все же каноны сформировал в 30-е годы, автор совершенно девальвирует всякого рода правоохранителей и возможности ограничить бандитов со стороны государственных структур. По большей части все достаточно занятно, живенько. Все три центральных персонажа не так, чтобы сами по себе были суперфигурами и очень интересными, однако за взаимодействием траекторий их движения друг к другу следить занятно. Обрывается на полуслове, так что продолжение следует. О стиле: вопрос перевода и его восприятия оставляем открытым, поскольку неясно, какой там у них сленг и арго. Мне читалось полегче того же Элллроя ( в переводе), с полным осознанием намеренной мусоризации языка. Таковы правила игры, продолжение почитаю.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх