Дональд Уэстлейк «Проклятый изумруд»
- Жанры/поджанры: Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое | Авантюрно-плутовское | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Этот изумруд — большая драгоценность, и не только в денежном смысле. Для одной из африканских стран это культовый предмет.
А для компании ньюйоркских мошенников изумруд стал почти проклятием, потому что попытки украсть его всё никак не могли увенчаться успехом.
Входит в:
— цикл «Джон Арчибальд Дортмундер»
— журнал «Звезда Востока 1990'1», 1990 г.
— журнал «Звезда Востока 1990'2», 1990 г.
— журнал «Смена 1990'3», 1990 г.
— антологию «Зарубежный детектив. Том 2», 1992 г.
— антологию «Убийство полицейского», 1992 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия критиков Mystère / Prix Mystère de la critique, 1972 // Иностранный роман (США) | |
|
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1995 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Американских писателей детективов (MWA). (38 место) |
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия Эдгара / Edgar Awards, 1971 // Лучший роман |
Экранизации:
— «Краденый камень» / «The Hot Rock», США, 1972 // реж. Питер Йетс
Похожие произведения:
- /период:
- 1990-е (17), 2010-е (2)
- /языки:
- русский (19)
- /перевод:
- Б. Белкин (12), А. Зильберглейт (2), Л. Лешинская (1), С. Мозговая (1), В. Светлогоров (1), О. Смородинов (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
страница всех изданий (19 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
daimon, 1 июня 2026 г.
Уэстлейк взял обычный роман об ограблении и задал простой вопрос: что будет, если самое сложное — украсть вещь — окажется самым лёгким этапом всей операции?
Дальше начинается настоящий праздник невезения. Герои снова и снова добывают изумруд, снова и снова его теряют, снова и снова вынуждены придумывать новый план. В какой-то момент камень становится уже не добычей, а личным врагом всей банды. И чем серьёзнее персонажи относятся к происходящему, тем смешнее становится читателю.
Мне кажется, главный секрет романа в том, что Уэстлейк не пишет комедию в привычном смысле слова. Здесь нет потока шуток или клоунады. Все действуют максимально серьёзно. Каждый новый план выглядит разумным. Каждое решение логично. Но сама реальность будто издевается над героями. Из-за этого книга напоминает не юмористический роман, а какое-то исследование того, насколько далеко может зайти человеческое упрямство.
Любопытно и то, как книга сохранилась. Многие детективы и триллеры того времени сегодня читаются как музейные экспонаты. Здесь такого ощущения почти нет. Да, некоторые детали эпохи заметны, но сама история работает до сих пор. Потому что она построена не на технологиях или актуальных проблемах, а на универсальной вещи — способности человека упорно наступать на одни и те же грабли.
После прочтения осталось ощущение, будто автор поспорил сам с собой: сколько раз можно заставить героев добывать один и тот же изумруд, чтобы читателю всё ещё было интересно? И оказалось, что очень много.
grad, 14 ноября 2012 г.
Все-таки Дональд Уэстлейк не писатель-фантаст. И наверно ему не место на страницах уважаемого и любимого мной сайта... Но. Но... Я люблю хорошую литературу. И вот тут-то автору не откажешь в своем месте. «Проклятый изумруд». Я хохотал, я смеялся, я плакал от смеха. У меня до сих пор лежит книга в мягкой обложке зеленого (изумрудного) цвета. Потом было много детективов и фантастики, но первая любовь не стареет.
Перевод мастерский. Это как сонеты Шекспира в переводе Маршака. Для меня других не существует. И намного лет (если не навсегда) цитата стала любимой(см. ниже):
«Психиатрическая лечебница превратилась в сумасшедший дом» )))
Joca, 26 июня 2015 г.
Отличная вещь. Искромётная, развесёлая... эм-м-м... извилистая такая — в смысле поворотов сюжета. То есть, сюжет-то один, но всяческие перипетии сменяют одна другую с похвальной частотой, только глазами хлопать успеваешь.
Люблю я описание командной игры криминальных элементов (достаточно редкая вещь), а тут именно приключения к о м а н д ы, хотя главный герой тоже имеется.
Нереальность происходящего присутствует, но всё так лихо подано, что никакого реализма не надо, — по крайней мере, на время чтения этой книжки.
И ещё раз — отличный юмор.
Не смотря на небольшие размеры и общую легкомысленность, «Проклятый изумруд» прочно вошёл в число любимых произведений, и со временем ничего не изменилось.
Если ещё не читали, то я вам завидую.
Manowar76, 14 марта 2025 г.
«Дортмундер»-1
»...это — не фантастика, это и не детектив, это просто шедевр...»
Звездные маяки капитана Норта
https://t.me/starlighthousekeeping/4628
Собственно, забавная цитата из сцены про психушку и сподвигла меня прочесть «Изумруд». И ещё небольшой объём.
У меня сложные отношения с западным «ироническим» детективом. Полгода назад читал «Поберегись, детка» Мандзони, см. отзыв. Ну это какой-то испанский стыд. Я бы и рад заливаться звонким смехом над забавными происшествиями, но не получается.
Похожая ситуация с «Изумрудом».
У меня не то чтобы нет чувства юмора, оно просто лежит в другой плоскости. Пелевин смешной. А шутки вроде подать директору тюрьмы измазанную в соплях руку — не очень.
Но обещания аннотация выдает замечательные — команда аферистов пытается украсть уникальный африканский изумруд.
Дортмундер поначалу не впечатляет и кажется клиническим трусом и неудачником:
«Сперва проворонить триста долларов, потом так дико перепугаться и, наконец, разбить сустав, когда этот болван чуть не раздавил его, и всё это в один день!»
Команда подбирается уникальная:
Шофёром — безработный гонщик-меломан, живущий с мамой-таксисткой;
Слесарем — фанат игрушечной дороги;
Мастером на все руки (что за должность такая?) — просто еврей;
Друг и помощник Келп;
И сам Дортмундер: мы должны верить, что этот трус и недотепа — криминальный мозг.
Забавные шутки:
Про Африку:
"— Мне не хочется туда ехать, — проронил Дортмундер. — Сплошная зараза. И к тому же убивают белых.
— Только сестёр милосердия, — уточнил Келп.»
Про ТВ-рекламу:
"— Я не курю. Бросил — после рекламных роликов о раке.
Дортмундер застыл.
— Рекламных роликов о раке?
— Ну. По телику.
— Я не смотрел телевизор четыре года.
— Ты много потерял, — сказал Келп.
Очевидно, — произнёс Дортмундер. — Рекламные ролики о раке…»
Некоторые высказывания очень жизненные и достойны включения в Законы Мёрфи:
«Если работу невозможно выполнить впятером, значит её вообще невозможно выполнить.»
Оушен с Дортмундером поспорил бы.
Диалоги построены на непонимании. Позже похожий приём был взят на вооружение Тарантино. Сначала меня эти потуги на ха-ха раздражали. Потом я понял, что мне напоминает общение героев «Изумруда«! Так разговаривают контуженные. Не врубаются, уходят в себя.
Роман, конечно, никакой не шедевр. И никогда им не был. Да, в нем есть остроумная запоминающаяся сцена с поездом в психушке. И строка из той же сцены: «Психиатрическая лечебница стала настоящим сумасшедшим домом.»
В остальном — мытарства неудачников в попытках овладеть камешком.
Впечатлить книжка могла только на полном безрыбье.
Решил посмотреть фильм по роману. Тоже пустышка. В фильме резонно объединили роль Келпа и взломщика, ибо в романе подручный Келп был не пришей рукав. В фильме он хоть криво, но орудовал отмычками. И да — в кино показали достраивающиеся башни Всемирного Торгового Центра — любопытно.
Многочисленные продолжения приключений Дортмундера читать не планирую, как, похоже, и большинство дочитавших «Изумруд».
5(СРЕДНЕ)
Гемоглобин, 22 июня 2012 г.
В зарубежной литературе мне еще не попадалось до такой степени интересной, веселой (с юмором), легкой и в то же время очень качественно написанной книги.
Один из немногих ярких представителей приключенческого жанра.
mick_ekb, 3 июля 2014 г.
Очень наивная книга. Такой типичный гангстерский боевичок в стиле беги-стреляй, в котором интеллектом не блещут ни одни, ни другие. К фантастике книга, разумеется, никакого отношения не имеет. Разве что в том плане, что в реальности такая история произойти не могла и не может.
Юмор? Типично американская остросюжетная литература с дерзкими и веселыми героями. Назвать юмор дурацким язык не повернется, назвать изысканным — тем более. Ситуации на столько же комичны, на сколько мало реальны. Ближе к концу с ростом аппетитов героев повествование превращается в театр абсурда. Я несколько затрудняюсь в определении юмора в данном ключе: то ли сюжет в стиле приключения Бакса Банни и составляет юмористическую сторону книги, или юмор здесь заключн в плоских остротах героев и в дурацких описаниях их действий. Если первое — хорошо, если второе — странно.
В итоге скажу, что книга мне скорее не понравилась: это реализм с такими героями, которые бы не выжили в нашем мире и недели. Их действия целиком и полностью абсурдны, но это не тот жанр и не та подача, когда я действительно ожидаю от книги абсурда.
maxxx8721, 5 сентября 2018 г.
Измельчали разбойники-аферисты. Сегодня целый фильм/роман они планируют какую-то операцию: ограбление банка, угон машины, побег из тюрьмы (Ва-Банк, Угнать за 60 секунд, Друзья Оушена и пр.), чтобы в концовке, как правило, успешно ее провести. В книге «Проклятый изумруд» уровень героев намного выше, так как они сумели в небольшом произведении провести практически все эти операции вместе взятые: здесь и ограбление, и побег, и похищение, и многое другое. Все это выдержано в постоянной оголтелой динамике, благо этому способствует максимально простой стиль изложения Уэстлейка.
Так что — шах и мат, как говорится. Возможно... Если бы не одно Но. Увы, в отличии от последователей, которые тщательно вымеряют все, учитывают, где расположены камеры, охранники, звуковые и дымовые детекторы, многие другие факторы, герои «Проклятого изумруда» берут неожиданностью, нахрапом, куражом, импровизацией. Правда, выглядит это порой настолько наивно, что больше напоминает не художественную литературу, а краткий обзор игр серии «GTA» со всеми взрывами, танками, вертолетами и прочими эффектами. Чем дальше в лес, тем больше воспринимаешь происходящее, как чепуху, изолированную от реальности. Но чепуху развеселую — это правда.
Наверное, жаль, что я не читал эту книгу, когда мне было лет 15-17 и я воспринимал подобный наивняк совсем по-другому.
Макс41, 26 февраля 2017 г.
Это начальная энциклопедия веселых авантюрных приключений и сказочных злоключений главного героя. Журнал «Смена» в котором он был напечатан до сих пор сохранен. Юмор просто замечательный.