Елена Хаецкая «Меч и Радуга»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | С использованием мифологии (Европейского средневековья )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Фантастические существа
- Возраст читателя: Любой
Ох, и нелегко быть рыцарем, если ты молод и только учишься держать меч! Но Хелот из Лангедока старается им быть. Кто бы ни встретился ему на пути — прабабушка-призрак, задиристый юноша Робин из Локсли, мохнатый дракон Лохмор, а может, и Высокие из Серебристой Рощи. И вот уже первая любовь щемит сердце, а попавшего в беду друга надо выручать во что бы то ни стало. Однако Хелот сталкивается отнюдь не с банальной опасностью: сам Демиург в приступе ярости возжелал уничтожить им же сотворенный мир. Куда приведут героев пути, окутанные загадочной магией Радуги?
Входит в:
— цикл «Фэнтезийный цикл» > цикл «Меч и Радуга»
— сборник «Меч и Радуга», 1999 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 403
Активный словарный запас: средний (2840 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 54 знака — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 52%, что гораздо выше среднего (37%)
Награды и премии:
|
лауреат |
Зиланткон, 1995 // Большой Зилант |
Похожие произведения:
страница всех изданий (5 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Метоним, 8 июля 2010 г.
Впервые прочитал в сопливом детстве и был в диком восторге. Книга просто офигенная! Потрясающий юмор и живые обаятельные персонажи влюбляют в себя с первых страниц и не отпускают до самого конца. Хотя первая часть — та, что про Робина Гуда — действительно интереснее.
Yazewa, 3 июля 2009 г.
Случилось так, что «Хелота» прочитала я уже после многих других вещей Хаецкой. Дебютную работу увидела после «зрелых».
Авторский стиль здесь уже есть. Он еще не отточен, и иногда неровен и слабоват, но он уже «хаецкий».
Действие увлекло отнюдь не сразу. Пожалуй, интерес возник параллельно с возникновением Демиурга. Вот здесь стало чувствоваться нечто необычное, ярко индивидуальное. Мечущийся, грешный, ущербный Создатель... это неожиданно, это взывает эмоции, это, наконец, заставляет задуматься!
Книга отнюдь не весёлая, не развлекательно-приключенческая... хотя, возможно, кто-то её воспримет именно так. Что ж, в этом есть своя прелесть: многослойность, позволяющая очень разным читателям найти в романе своё и получить от этого удовольствие. Плюс возможность перечитать — и обнаружить что-то новое! Это и есть качество настоящей литературы, а то, что Елена Хаецкая — творец именно такой литературы, для меня совершенно бесспорно.
ivanov, 17 сентября 2006 г.
Начав читать эту книгу в издании СЗ, я сразу понял, что автор — наш человек, а не какая-то там Симмонс, из-за великолепного языка, которым написан роман. Несмотря на то, что Хаецкая позже создала множество отличных произведений, это остаётся одним из моих любимых. Книга оставляет после себя радостное, весёлое настроение, в отличие от многих других вещей Хаецкой, пропитанных безнадёгой. При этом произведение умное и глубокое. Немного настроем этот роман мне напомнила «Космическая тётушка».
flying_kitten, 11 августа 2023 г.
Начало 90-х годов ознаменовалось для российских любителей фантастики появлением а продаже огромного количества книг, доселе редких и дефицитных. Чего только не встречалось на книжных лотках, но, правды ради, в массе своей это были довольно трешовые зарубежные «блокбастеры» в весьма посредственных, мягко говоря, переводах. Лучом света в тёмном царстве среди этого изобилия была серия «Fantasy» питерского издательства «Северо-Запад». Можно даже сказать, что издание того или иного произведения в этой серии было своеобразным «знаком качества» — раз они издали, значит можно смело брать. :) Посему книжка неизвестной доселе писательницы по имени Мэделайн Симонс была мною без колебаний куплена и с удовольствием прочитана. Жаль лишь, что никаких других произведений этой писательницы так и не издали. Уже гораздо позже, годы спустя, я узнал правду — автором была российская писательница Елена Хаецкая, указанная в качестве переводчика.
Роман представляет собой две повести, сюжетно практически не связанные друг с другом, даже происходящие в разных мирах, а объединённые лишь главными героями. Сначала читателя ждёт средневековье с Робином Гудом, Гаем Гисборном и прочими хорошо известными персонажами. Затем — абсолютно неизведанный, странноватый мир.
Книга написана легким языком, с юмором, добрая, местами грустная, местами романтичная, но неизменно увлекательная и не отпускающая до самого конца. Собственно в конце даже немного жаль, что всё закончилось и хочется продолжения... Да, наверное можно сказать, что это не шедевр, что есть некоторые ляпы и недостатки, но, не знаю почему, роман запал мне в сердце и заставил пару раз себя перечитать, неизменно оставляя приятное впечатление после прочтения. Видать затронул какие-то струны в моей душе.
welekie, 29 сентября 2022 г.
Книга ни о чём.
Сквозь всю книгу проходит только главный герой. События и второстепенные персонажи от части к части не переходят.
Персонажи для такой книги неплохи, но все они как дети, наивны и глупы. Тут даже дракон белый и пушистый.
Итого произведение выглядит, как черновик. Если ещё 1993 году это было нормально, то сейчас книга выглядит халтурой. Проверку временем она не прошла.
Midior, 8 ноября 2015 г.
Если меня, когда-нибудь попросят порекомендовать хорошее отечественное фэнтези, я без слов вручу в руки эту книгу.
Особенно хочется отметить третью часть книги. Ведь это не просто война между жителями леса и наемниками. Это бессилие демиурга над своими твореньями. Хаецкая наглядно показала нам, что значат выражение: «Я тебя породил, я тебя и убью».
После прочтения остался осадок и желания продолжения, которого к сожалению нет.
Теххи, 13 февраля 2009 г.
Книга поразила в самое сердце. Язык, к сожалению, расхвалить не могу,- могло быть и лучше, но для дебюта- хорошо. Образ Демиурга, играющего на дудочке посреди реки и рассуждающего о времени- это даже Толкиену не снилось! ;) Долгоиграющее впечатление остается, и цитаты всплывают в памяти часто и в тему:) Все мы- Творцы, и иногда возникает желание увидеться с тем Существом на реке...
WAD, 17 ноября 2022 г.
Помнится я так в юности попался на уловку Г.Л. Олди. Пока читал думал какой классный переводчик. А потом посмотрел на выходные данные. Здесь конечно такого у же не случилось, все-таки все маски давно сброшены. Наверное надо было прочитать её тогда в 93-94 году когда я читал фентези запоем. Сейчас от книги осталось легкое ощущение хорошей подростковой прозы. Если мои дети попросят почитать какую-нибудь хорошую фентези, я им обязательно порекомендую. Во взрослом возрасте уже замечаешь все нестыковки провалы сюжета и прочую «прелесть», весь шарм пропадает.
Сказочник, 11 февраля 2017 г.
Пожалуй, один из лучших романов жанра, вышедший из-под пера российского писателя вообще. Да, конечно, определение жанра в данном случае весьма и весьма условно, но в целом, выпущенный под обложкой с совершенно незнакомым английским именем, роман, стал в нашей литературе настоящей вехой. В то время, когда сравнивать можно было исключительно с западными классиками, «Меч и радуга» смотрелся вполне достойно. А если выдернуть его из контекста времени и сравнить уже с современными произведениями, так он им вообще сто очков вперед форы даст.
kkk72, 21 августа 2007 г.
Отличное произведение! Прекрасный язык! Множество прекрасных шуток, ненавязчиво вставленных в текст. Неожиданные повороты сюжета — один переход от старой доброй Англии в фэнтезийный мир чего стоит!
URRRiy, 18 декабря 2019 г.
Весёлый, насыщенный псевдоисторическими подробностями и магическими возможностями фэнтезийный роман Елены Хаецкой, выступившей под псевдонимом Мэделайн Симонс и переводчиком самого себя. Для своего времени — типичная ситуация. Интернета не было, родная партия до самых последних лет берегла народ от всякого рода мечтательных сказок для взрослых, поэтому в начале девяностых годов разные самопальные продолжения известных авторов типа Говарда издавались десятками наименований, причем зачастую хорошего литературного качества. В основном под «западными» псевдонимами.
Ну а Елена Хаецкая сама придумала не только текст, но и автора. Собственно текст связный, хотя и очень уж сентиментальный, «для женской аудитории» в основном. Но в то время смотрелся не хуже большинства подобных вещей.
нигречок, 4 августа 2011 г.
Суупер, до того момента когда действия переместились из нашего мира, сюжет был просто бесподобен, но и потом тоже не плохо. Могло бы получиться два класных произведения, и был бы я в два раза счастливее. Впечатление от прочитанного надолго остаётся, как память о вкусе хорошего вина, выпитого в хорошей компании.
tali-eridan, 8 ноября 2010 г.
Безумно понравилось еще очень давно, да и я тоже прочитала книгу писательницы Мэделайн Симонс. Пожалуй самая любимая книга этого автора, Робин Гуд, отец Тук и прочие чего только стоят! Хотя вторая часть как-то менее понравилась. с удовольствием перечитываю и сейчас время от времени. Рекомендую!
irish, 1 августа 2007 г.
Прабабка-привидение Санта очень позабавила, стиль хорош (только из-за него книжку и взяла). Насчет остального сказать пока сложно, посмотрим, как роман будет вспоминаться через несколько месяцев.
medvedev3105, 20 октября 2014 г.
Неплохая книжица. Очень легкий слог, читается быстро, юмора в меру. Первая часть офигительная, думал 10-ку поставить, вторая часть чуть подвела. Получилась подрастковая сказка, несерьёзное фэнтези, на мой скромный взгляд. У меня не было ощущения присутствия в этом мире. Поэтому только 8.
подробные результаты анализа >>