Джек Лондон

Лабораторная страница Джека Лондона — биография, библиография, перечень изданий, рейтинг произведений, отзывы пр. Подсказка book'ашки


 

Джек Лондон (Jack London)

Джек Лондон
Страна: США
Родился: 12 января 1876 г.
Умер: 22 ноября 1916 г.

Настоящее имя:

Джон Гриффит Чейни (John Griffith Chaney)



Настоящее имя Джон Гриффит Чейни (John Griffith Chaney). Родился 12 января 1876 года в Сан-Франциско. Мать будущего писателя, Флора Веллман, была учителем музыки и увлекалась спиритизмом, утверждая, что у неё установлена спиритическая связь с индейским вождём. Она забеременела от астролога Уильяма Чейни, с которым совместно жила некоторое время в Сан-Франциско. Узнав о беременности Флоры, Уильям стал настаивать на том, чтобы она сделала аборт, но она категорически отказалась и в порыве отчаяния попыталась застрелиться, однако только слегка ранила себя.

После рождения малыша, Флора оставила его на какое-то время на попечение своей бывшей рабыни Вирджинии Прентисс (Virginia Prentiss), которая оставалась для Лондона важным человеком на протяжении всей его жизни. В конце того же 1876 года Флора вышла замуж за Джона Лондона, инвалида и ветерана Гражданской войны в США, после чего забрала малыша к себе обратно. Мальчика стали звать Джон Лондон (Джек — уменьшительная форма имени Джон). Через какое-то время семья переехала в соседний от Сан-Франциско город Окленд, где Лондон в конце концов и окончил школу.

Джек Лондон рано начал самостоятельную трудовую жизнь, полную лишений. Школьником продавал утренние и вечерние газеты. По окончании начальной школы в возрасте четырнадцати лет поступил на консервную фабрику рабочим. Работа была очень тяжёлой, и он ушёл с фабрики. Был «устричным пиратом», нелегально ловил устриц в бухте Сан-Франциско (описал в «Рассказах рыбацкого патруля»). В 1893 году нанялся матросом на промысловую шхуну, отправляющуюся на ловлю котиков к берегам Японии и в Берингово море. Первое плавание дало Лондону много ярких впечатлений, которые легли затем в основу многих его морских рассказов и романов («Морской волк» и др.). Впоследствии также работал гладильщиком в прачечной и кочегаром (описал в «Мартине Идене»).

Первый очерк Лондона «Тайфун у берегов Японии», послуживший началом его литературной карьеры, за который он получил первую премию одной из газет Сан-Франциско, был опубликован 12 ноября 1893 года.

Джек ЛондонВ 1894 принимал участие в походе безработных на Вашингтон (очерк «Держись!»), после чего месяц просидел в тюрьме за бродяжничество («Смирительная рубашка»). В 1895 вступил в Социалистическую рабочую партию США, с 1900 (в некоторых источниках указан 1901) — член Социалистической партии США, из которой выбыл в 1914 (в некоторых источниках указан 1916); причиной разрыва с партией в заявлении называлась потеря веры в ее «боевой дух».

Самостоятельно подготовившись и успешно сдав вступительные экзамены, Джек Лондон поступил в Калифорнийский университет, но после 3-го семестра, из-за отсутствия средств на учебу, вынужден был уйти. Весной 1897 Джек Лондон поддался «золотой лихорадке» (Gold Rush) и уехал на Аляску. В Сан-Франциско вернулся в 1898, испытав на себе все прелести северной зимы. Вместо золота судьба одарила Джека Лондона встречами с будущими героями его произведений.

Более серьезно заниматься литературой стал в 23 года, после возвращения с Аляски: первые северные рассказы были опубликованы в 1899, а уже в 1900 была издана его первая книга — сборник рассказов «Сын волка». Затем последовали следующие сборники рассказов: «Бог его отцов» (Чикаго, 1901), «Дети мороза» (Нью-Йорк, 1902), «Вера в человека» (Нью-Йорк, 1904), «Лунный лик» (Нью-Йорк, 1906), «Потерянный лик» (Нью-Йорк, 1910), а также романы «Дочь снегов» (1902) «Морской волк» (1904), «Мартин Иден» (1909) создавшие писателю широчайшую популярность. Работал писатель очень много, по 15-17 часов в день. И успел написать около 40 великолепных книг за всю свою не очень-то длинную писательскую карьеру.

В 1902 Лондон побывал в Англии, собственно, в Лондоне, что дало ему материал для написания книги «Люди бездны» (People of the Abyss), которая, к удивлению многих, имела успех в США в отличие от Англии. По возвращении в Америку он читает в разных городах лекции, преимущественно социалистического характера, и организует отделы «Общестуденческого общества». В 1904-05 гг. Лондон работает военным корреспондентом на Русско-японской войне. В 1907 писатель предпринимает кругосветное путешествие. К этому времени, благодаря высоким гонорарам, Лондон становится состоятельным человеком.

Джек ЛондонДжек Лондон был весьма популярен в СССР и в России, не в последнюю очередь благодаря своим симпатиям идеям социализма, членству в Социалистической рабочей партии, а также как писатель, воспевающий несгибаемость духа и жизненные ценности нематериального характера (дружбу, честность, трудолюбие, справедливость), что пропагандировалось в социалистическом государстве и было естественным для менталитета русского народа, формировавшегося внутри русской общины. Внимание советских читателей не акцентировалось на том, что он был самым высокооплачиваемым писателем Америки. Его гонорар доходил до 50 тысяч долларов за книгу, что было фантастической суммой. Впрочем, сам писатель нигде и никому не дал повода обвинить себя в том, что писал ради денег. Их ему не хватало — так будет вернее выразиться. А в романе «Мартин Иден», самом автобиографичном из всех своих произведений, Джек Лондон показал гибель души молодого писателя и его любимой под воздействием жажды денег. Жажда жизни была идеей его произведений, но не жажда золота.

В последние годы Лондон переживал творческий кризис, в связи с чем стал злоупотреблять алкоголем (впоследствии бросил). Из-за кризиса писатель даже был вынужден пойти на покупку сюжета для нового романа. Такой сюжет был продан Лондону начинающим американским писателем Синклером Льюисом. Лондон успел дать будущему роману название, — «Бюро убийств», — однако написать успел совсем немного, так как вскоре скончался.

Лондон умер 22 ноября 1916 года в городке Глен-Эллен (Калифорния). Последние годы он страдал от почечного заболевания (уремия) и умер от отравления прописанным ему морфием.

Самой известной у публики является версия самоубийства, однако медики отмечают, что у Лондона не было ни достаточных знаний, чтобы рассчитать смертельную дозу морфия, ни серьёзных оснований для самоубийства (он не оставил предсмертной записки и выбрал совершенно «немужской» способ). Обдуманное самоотравление стало распространяться в более поздние времена — достаточно вспомнить судьбу Зигмунда Фрейда. Но то, что сами рассуждения об источниках самоубийств существовали в его голове, это однозначно. Так, его любимый герой Мартин Иден вполне осмысленно кончает с собой, будучи в угнетённом состоянии из-за не оправдавшихся ожиданий о принципах существования «высшего» американского общества и психологической усталости от работы. Близкой теме посвящён и рассказ «Semper Idem»; о своих размышлениях о самоубийстве Лондон также упоминает в биографической повести «Джон Ячменное Зерно».

Джек ЛондонФантастическое в творчестве.

Несмотря на то, что основную известность Джеку Лондону принесли его «северные рассказы», в своем творчестве он неоднократно выходил на темы и проблемы НФ. Уже в первом опубликованном рассказе «Тысяча смертей» ученый использует собственного сына в качестве испытуемого, проводя эксперименты по омолаживанию; той же теме посвящен юмористический рассказ «Омолаживание майора Рэтбоуна» (1899). В «Тени и вспышке» методами науки реализуется идея человека-невидимки, а в рассказе «Враг всего света» (1908) — сверхоружия, дающего власть над миром. Главный герой рассказа «Красное божество» (1918), обнаруживает затерянное в джунглях племя, которое поклоняется загадочной сфере из космоса. Расистские идеи «бремени белого человека», одно время разделяемые Лондоном, нашли выражение в рассказе «Необычное вторжение» (1910), в котором «белые» нации осуществляют геноцид против китайцев (последних просто травят, как насекомых, с воздуха) с целью установления на Земле утопии.

Несколько известных произведений Лондона посвящено проблемам эволюции. В романе «До Адама» (1906), несомненно, навеявшем Уильяму Голдингу сюжет его «Наследников», генетическая память позволяет сознанию современного человека путешествовать в доисторическое прошлое, где «прогресс» (Люди Огня) постепенно вытесняет с исторической сцены невинных детей Природы. Этой же теме посвящены рассказы «Сила сильных» (1911) и «Когда мир был юным» (1910). А в рассказе «Осколок третичной эпохи» ведется речь еще об одном реликте — дожившем до наших дней мамонте.

Душа героя романа «Межзвездный скиталец» (1915), заключенного американской тюрьмы, без всяких научного обоснований способна «спиритуально» путешествовать во времени, воплощаясь в прежних реинкарнациях героя, от римского легионера до американского пионера-переселенца. Мир после катастрофы, вновь пришедший к первобытному варварству, впечатляюще изображен в повести «Алая чума» (1912).

Политические взгляды Лондона обусловили появление его утопических произведений, из которых самое известное, роман «Железная пята» (1907), относится к вершинам творчества писателя и литературной утопии (или антиутопии) начала века. В далеком 27-ом столетии историки изучают документы, относящиеся к концу 20 в., в котором США стонут под властью фашиствующей олигархии; борьба угнетенного пролетариата против капитала только разгорается, но из пролога ясно, что со временем она приведет к успеху. Перу Лондона принадлежит ряд рассказов той же тематики: «Любопытный отрывок» (1907), вновь представляющий зловещую фигуру правителя-олигарха; «Голиаф» (1908), герой которого изобретает новый источник энергии и с его помощью устанавливает всемирную «пролетарскую диктатуру»; в рассказе-трактате «Сон Дебса» (1909) социалистическая революция побеждает во всем мире в результате всеобщей стачки.

За рубежом неоднократно выходили сборники фантастических произведений Джека Лондона состав которых заметно варьировал, в зависимости от задачи составителя. На русском языке подобный сборник выходил в 1993 году, когда составитель Виль Быков попытался собрать под одной обложкой всю переведенную фантастическую малую прозу Джека Лондона.

(В. Гаков, с изменениями)

© По материалам сети Интернет.


Официальный сайт: 



Хотите купить стулья для кафе в Минске с доставкой и бесплатным дизайном? РесторанДизайн

Сортировка:
 Джек Лондон. Циклы произведений Рейтинг
9.23 (496)
-
13 отз.
9.17 (442)
-
1 отз.
9.04 (440)
-
1 отз.
9.02 (410)
-
8.91 (391)
-
8.93 (403)
-
1 отз.
8.66 (388)
-
9.14 (410)
-
9.14 (456)
-
1 отз.
8.83 (388)
-
8.70 (398)
-
8.85 (386)
-
1 отз.
9.12 (443)
-
9.05 (400)
-
1 отз.
8.90 (401)
-
2 отз.
8.77 (148)
-
2 отз.
8.63 (223)
-
3 отз.
8.71 (210)
-
2 отз.
 Джек Лондон. Романы Рейтинг
8.24 (155)
-
2 отз.
8.96 (717)
-
6 отз.
7.69 (90)
-
1 отз.
7.39 (254)
-
9 отз.
8.77 (957)
-
23 отз.
1910 Время-не-ждёт / Burning Daylight   [= Время не ждёт; День пламенеет; Красное солнышко, Сын света] 
8.74 (338)
-
5 отз.
1913 Лунная долина / The Valley of the Moon   [= Земля обетованная] 
7.98 (184)
-
7.48 (126)
-
2 отз.
1915 Смирительная рубашка / The Star Rover   [= The Jacket; Межзвёздный скиталец; Смирительная куртка; Звёздные скитания; Тысяча жизней; Странник по звездам] 
8.67 (342)
-
16 отз.
7.71 (350)
-
4 отз.
1917 Джерри-островитянин / Jerry of the Islands   [= Приключения Джерри, Белые Боги] 
8.63 (223)
-
3 отз.
1917 Майкл, брат Джерри / Michael, Brother of Jerry   [= Майкель, брат Джерри, За кулисами цирка] 
8.71 (210)
-
2 отз.
8.22 (767)
-
18 отз.
1963 Бюро убийств / The Assassination Bureau, Ltd   [= Бюро убийц с ограниченной ответственностью] // Соавтор: Роберт Ллойд Фиш 
8.22 (46)
-
 Джек Лондон. Повести Рейтинг
1900 Письма Кэмптона — Уэсу / The Kempton-Wace Letters   [= Письма о любви] // Соавтор: Анна Струнская 
7.57 (30)
-
8.11 (82)
-
1 отз.
1903 Зов предков / The Call of the Wild   [= Бек; Бук; Бук — почтовая собака; Дикая сила; Голос крови; Собака-привидение; Там, где золото] 
9.12 (619)
-
9 отз.
8.45 (118)
-
1 отз.
9.26 (1179)
-
16 отз.
8.13 (216)
-
7 отз.
1911 Лютый зверь / The Abysmal Brute   [= Первобытный зверь] 
8.49 (130)
-
1911 Путешествие на «Снарке» / The Cruise of the Snark   [= Путешествие Снарка; Путешествие на Снарке, Снарк] 
7.76 (119)
-
1 отз.
1912 Алая чума / The Scarlet Plague   [= Багровая чума; Пурпурная смерть; Пунцовая смерть] 
8.37 (352)
-
9 отз.
1913 Джон Ячменное Зерно / John Barleycorn   [= Джон Ячменное Зерно. Воспоминания алкоголика, Зеленый Змий] 
8.55 (155)
-
3 отз.
 Джек Лондон. Рассказы Рейтинг
7.51 (75)
-
9.00 (4)
-
7.50 (2)
-
7.72 (29)
-
1894 Old Baldy 
 
-
 
-
7.46 (26)
-
1 отз.
 
-
7.50 (2)
-
7.55 (31)
-
7.71 (51)
-
1 отз.
7.52 (27)
-
 
-
 
-
1897 Тысяча смертей / A Thousand Deaths   [= Смерть без конца] 
7.41 (96)
-
2 отз.
7.50 (2)
-
1897 O Haru 
8.67 (3)
-
7.57 (23)
-
 
-
7.67 (36)
-
 
-
6.75 (12)
-
8.47 (38)
-
 
-
9.00 (2)
-
7.78 (23)
-
1898 Moods 
 
-
7.80 (20)
-
8.00 (4)
-
8.16 (25)
-
1898 Белое Безмолвие / The White Silence   [= Белое молчание, Белая тишина] 
8.83 (435)
-
7 отз.
8.67 (3)
-
 
-
8.73 (231)
-
3 отз.
1899 Там, где кончается радуга / At the Rainbow's End   [= На конце радуги, У конца радуги] 
8.17 (94)
-
1 отз.
8.43 (40)
-
1899 В далёком краю / In a Far Country   [= В далёкой стране] 
8.65 (176)
-
2 отз.
8.41 (32)
-
1899 Siwash 
8.00 (2)
-
8.50 (2)
-
8.29 (31)
-
8.40 (152)
-
1899 На Сороковой миле / The Men of Forty Mile   [= На сороковой миле, Жители Форти-Майль, Человек из Форта-Май] 
8.56 (229)
-
1 отз.
1899 По праву священника / The Priestly Prerogative   [= Право священнослужителя, Право священника] 
8.10 (119)
-
8.32 (31)
-
7.50 (32)
-
1899 Сын Волка / The Son of the Wolf   [= Сын волка] 
8.42 (227)
-
1 отз.
8.51 (142)
-
1899 Мудрость снежной тропы / The Wisdom of the Trail   [= Закон белого человека] 
8.46 (143)
-
8.23 (64)
-
1899 За тех, кто в пути! / To the Man on Trail   [= За здоровье того, кто в пути, Путники] 
8.61 (260)
-
2 отз.
8.25 (199)
-
2 отз.
8.84 (99)
-
2 отз.
8.38 (8)
-
1900 Осколок третичной эпохи / A Relic of the Pliocene   [= Пережиток третичной эпохи; Пережиток плиоценовой эпохи; Пережиток доисторической эпохи; Как погиб последний мамонт; Мамонт Тома Стивенса; Мамонт Томаса Стивенса] 
7.34 (184)
-
5 отз.
8.67 (3)
-
1900 Для храбрости / Dutch Courage   [= Голландская доблесть, «Для храбрости»] 
7.87 (70)
-
1900 Мужество женщины / Grit of Women   [= Сила женщины, Женское мужество] 
8.75 (187)
-
4 отз.
1900 Строптивый Ян / Jan, the Unrepentant   [= Джан нераскаявшийся, Жан нераскаявшийся] 
7.82 (84)
-
7.00 (3)
-
1900 Бог его отцов / The God of His Fathers   [= Бог отцов; Бог отцов его] 
8.40 (114)
-
1900 Великая загадка / The Great Interrogation   [= Великий вопрос] 
7.98 (138)
-
8.52 (180)
-
1 отз.
7.90 (69)
-
1900 Женское презрение / The Scorn of Women   [= Презрение женщины] 
8.03 (102)
-
1900 Uri Bram's God   [= Which Make Men Remember] 
 
-
1900 Там, где расходятся пути / Where the Trail Forks   [= Там, где расходятся дороги] 
8.21 (104)
-
1 отз.
1900 Встреча, которую трудно забыть / Which Make Men Remember   [= То, чего никогда не забыть; То, чего не забыть, Месть] 
7.70 (81)
-
1901 Крис Фаррингтон — настоящий моряк / Chris Farrington: Able Seaman   [= Крис Фэррингтон, матрос, Крис Фаррингтон, матрос первой статьи] 
7.60 (72)
-
1901 В дебрях Севера / In the Forests of the North   [= В дебрях севера] 
8.44 (115)
-
8.33 (147)
-
2 отз.
1901 Светлокожая Ли Ван / Li-Wan the Fair   [= Красавица Ли-Ван] 
8.01 (93)
-
7.70 (61)
-
1901 Нам-Бок — лжец / Nam-Bok the Unveracious   [= Хвастун, Нам-Бог — лжец / Nam-Bok the Liar, Лживый Нам-Бок] 
8.40 (134)
-
7.80 (88)
-
8.58 (165)
-
1 отз.
1901 Исчезнувший браконьер / The Lost Poacher   [= Спасённый браконьер] 
7.86 (59)
-
1901 Великий кудесник / The Master of Mystery   [= Заклинатель духов, Колдун, Хранитель тайны, Прорицатель] 
8.31 (89)
-
1 отз.
1901 Пришельцы из Солнечной Страны / The Sunlanders   [= Сунлэндеры, Жители Солнечой страны / The Sun Folk, Жители солнца] 
8.23 (84)
-
1 отз.
1901 Разжечь костер / To Build a Fire [первая версия рассказа «Костёр»] 
8.61 (62)
-
1 отз.
8.15 (89)
-
1902 Приключение в воздушном океане / An Adventure in the Upper Sea   [= Приключение в воздушном море] 
7.65 (75)
-
1902 Плешивый / Bald Face   [= Плешак] 
7.64 (74)
-
1 отз.
1902 Батар / Batard   [= Батард; Ублюдок / Diable — A Dog] 
8.43 (79)
-
2 отз.
 
-
7.54 (52)
-
1902 Мужская верность / The Faith of Men   [= Вера в человека] 
8.56 (101)
-
1902 «Король греков» / The King of the Greeks   [= Король греков, Король Греков] 
8.10 (87)
-
8.93 (218)
-
4 отз.
1902 Тень и вспышка / The Shadow and the Flash   [= Тень и блеск; Два врага] 
7.71 (69)
-
1 отз.
1902 Болезнь Одинокого Вождя / The Sickness of Lone Chief   [= Болезнь Покинутого Вождя, Недуг Забытого Вождя] 
8.49 (100)
-
1 отз.
1902 История Джис-Ук / The Story of Jees Uck   [= История Джис-Уик] 
8.34 (85)
-
1902 Абордаж отбит / To Repel Boarders   [= Отбитый абордаж] 
7.65 (65)
-
1902 Белые и желтые / White and Yellow   [= Белые и Желтые] 
7.86 (87)
-
1 отз.
7.71 (51)
-
1903 Уловка Чарли / Charley's Coup   [= Проделка Чарли; Удар Чарли, Трюк Чарли Ле Гранта, Смелое предприятие Чарли] 
8.40 (84)
-
1903 Деметриос Контос / Demetrios Contos   [= Димитрий Контос; Димитриос Контос] 
7.96 (84)
-
7.83 (58)
-
9.25 (601)
-
14 отз.
8.41 (66)
-
1903 Замужество Лит-Лит / The Marriage of Lit-Lit   [= Замужество Лит-лит] 
8.42 (83)
-
1903 Осада «Ланкаширской королевы» / The Seige of the `Lancashire Queen'   [= Осада «Ланкаширской Королевы»] 
7.88 (77)
-
1903 Жёлтый платок / Yellow Handkerchief   [= Жёлтый Платок] 
8.17 (84)
-
1904 Нос для императора / A Nose for the King   [= Нос для короля] 
7.47 (60)
-
1 отз.
8.54 (129)
-
1 отз.
1904 Сказание о Кише / The Story of Keesh   [= История Киша / Keesh, the Bear Hunter] 
8.44 (170)
-
1 отз.
8.53 (93)
-
1905 Золотой Каньон / All Gold Can~on   [= Золотое ущелье, Золотой кэньон] 
8.61 (84)
-
1905 Планшетка / Planchette   [= Планчет] 
7.41 (58)
-
1905 Тропою ложных солнц / The Sun-Dog Trail   [= Тропой ложных солнц; Путь ложных солнц] 
8.70 (194)
-
1 отз.
8.25 (104)
-
2 отз.
1905 Обычай белого человека / The White Man's Way   [= Путь белого человека, Пути белого человека] 
8.61 (134)
-
1906 Однодневная стоянка / A Day's Lodging   [= Встреча в хижине] 
8.44 (165)
-
2 отз.
1906 Безнравственная женщина / A Wicked Woman   [= Гадкая женщина; «Безнравственная» женщина, Скверная женщина] 
7.70 (82)
-
1906 Бурый Волк / Brown Wolf   [= Бурый волк] 
8.52 (164)
-
2 отз.
1906 Он их создал / Created He Them   [= Сильное средство] 
7.92 (59)
-
1906 «Просто мясо» / Just Meat   [= Только мясо; Последний завтрак, Дружеский завтрак] 
8.23 (83)
-
1906 Луннолицый / Moon Face   [= Лунный лик; Лунолицый] 
8.17 (81)
-
1 отз.
1906 Отступник / The Apostate   [= Джонни забастовал, На свободу, Изменник] 
8.69 (127)
-
2 отз.
7.73 (59)
-
7.61 (28)
-
1 отз.
1906 Шутка Порпортука / The Wit of Porportuk   [= Остроумие Порпортука] 
8.26 (74)
-
8.57 (30)
-
8.29 (177)
-
2 отз.
7.45 (62)
-
1 отз.
1907 Золотая Зорька / Flush of Gold   [= Золотой луч] 
7.65 (60)
-
1 отз.
8.12 (68)
-
8.42 (55)
-
1907 Враг всего мира / The Enemy of All the World   [= Враг всего света; Враг мира; Враг человечества] 
7.83 (65)
-
7.76 (68)
-
8.17 (69)
-
1907 Беспримерное нашествие / The Unparalleled Invasion   [= Неслыханное нашествие; Необычное вторжение] 
7.26 (38)
-
1907 Костёр / To Build a Fire   [= Развести костёр] 
8.73 (105)
-
1 отз.
1908 «Алоха Оэ» / Aloha Oe   [= Алоха оэ] 
7.87 (164)
-
1 отз.
1908 Чун А-чун / Chun Ah Chun   [= Чун-Ах-Чун] 
8.25 (83)
-
2 отз.
7.94 (112)
-
1908 Кулау-прокаженный / Koolau the Leper   [= Прокаженный Кулао; Куло-прокаженный; Кули, Кулау-Прокаженный] 
8.66 (221)
-
2 отз.
1908 Потерянный лик / Lost Face   [= Потерявший лицо] 
8.52 (86)
-
5 отз.
1908 Мауки / Mauki 
8.26 (96)
-
1908 Меченый / That Spot   [= Пятно] 
8.54 (93)
-
1 отз.
1908 «Фрэнсис Спейт» (Рассказ об истинном происшествии) / The 'Francis Spaight'   [= «Фрэнсис Спейт». Рассказ об истинном происшествии] 
7.92 (66)
-
1908 А Чо / The Chinago   [= Китаёза; Ходя, Шинаго] 
8.26 (74)
-
8.39 (127)
-
2 отз.
8.36 (199)
-
3 отз.
1908 Неукротимый белый человек / The Inevitable White Man   [= Непреклонный белый человек] 
8.46 (133)
-
1 отз.
1908 Шериф Коны / The Sheriff of Kona   [= Шериф из Коны] 
7.71 (77)
-
8.60 (205)
-
1 отз.
1908 Зуб кашалота / The Whale Tooth   [= Китовый зуб] 
7.79 (104)
-
8.04 (50)
-
1908 Ату их, ату! / Yah! Yah! Yah!   [= Ях! Ях! Ях!] 
8.38 (183)
-
1 отз.
8.99 (226)
-
7 отз.
1909 Сэмюэл / Samuel   [= Самуэль; Сэмюэль] 
7.96 (72)
-
1 отз.
1909 По ту сторону рва / South of the Slot   [= По ту сторону черты, По ту сторону Выемки] 
8.00 (38)
-
1909 Мечта Дебса / The Dream of Debs   [= Сон Дебса, Мечта Дебса (всеобщая забастовка)] 
7.68 (59)
-
8.51 (74)
-
1909 Морской фермер / The Sea-Farmer   [= Пахарь моря] 
7.66 (50)
-
8.23 (141)
-
1 отз.
1910 Только кулаки / Bunches of Knuckles   [= Горсти костяшек] 
8.27 (83)
-
1910 Польза сомнения / The Benefit of the Doubt   [= «За недоказанностью преступления»] 
8.36 (84)
-
1 отз.
9.00 (1)
-
9.00 (1)
-
8.22 (128)
-
1 отз.
1910 Вкус мяса / The Taste of the Meat   [= Запах мяса] 
9.04 (440)
-
1 отз.
8.56 (163)
-
4 отз.
8.49 (174)
-
7 отз.
1910 Война / War 
8.23 (70)
-
1910 Когда мир был юным / When the World Was Young   [= Когда мир был юн; Когда мир был молод; Когда мир был ещё молод; Двойственная личность] 
8.24 (148)
-
1 отз.
1910 Воздушный шантаж / Winged Blackmail   [= Крылатый шантаж] 
7.75 (71)
-
 
-
1911 Яичный переполох / A Flutter in Eggs   [= Яичная афера] 
9.12 (443)
-
1911 Ночь на Гобото / A Goboto Night   [= Ночь в Гобото] 
8.15 (123)
-
1 отз.
1911 Маленький счет Суизину Холлу / A Little Account with Swithin Hall   [= Небольшой счёт, предъявленный Сюизину Холлу, Небольшие счеты с Свизином Холлом, Как Гриф свел счеты со Суйтином Холлом] 
8.30 (73)
-
1911 Сын солнца / A Son of the Sun   [= Властелин южных морей] 
8.75 (72)
-
3 отз.
1911 Клянусь черепахами Тасмана / By the Turtles of Tasman!   [= Черепахи Тэсмана / Turtles of Tasman] 
8.40 (58)
-
8.21 (52)
-
8.93 (403)
-
1 отз.
1911 Конец сказки / The End of the Story   [= Конец рассказа] 
8.84 (117)
-
2 отз.
1911 Неизменность форм / The Eternity of Forms   [= Вечные Формы] 
7.66 (50)
-
1911 Перья Солнца / The Feathers of the Sun   [= «Перья Солнца»] 
8.35 (68)
-
1911 Дьяволы на Фуатино / The Goat Man of Fuatino   [= Черти на Фуатино, Дьяволы на Фуэтино] 
8.45 (86)
-
1911 Как вешали Калтуса Джорджа / The Hanging of Cultus George   [= Как вешали Культус Джорджа] 
8.70 (398)
-
1911 Бродяга и фея / The Hobo and the Fairy   [= Гобо и фея] 
8.31 (64)
-
1911 Шутники с Нью-Гиббона / The Jokers of New Gibbon   [= Шутники на Новом Гиббоне, Шутники на Новом Джиббоне, Шутники из Нью-Гиббона] 
8.43 (120)
-
1 отз.
7.61 (23)
-
1911 Маленький Карсон / The Little Man   [= Повесть о маленьком человеке, Маленький человечек] 
8.83 (388)
-
8.66 (388)
-
9.02 (410)
-
9.22 (360)
-
6 отз.
1911 Ошибка господа бога / The Mistake of Creation   [= Ошибка мироздания] 
8.85 (386)
-
1 отз.
1911 Жемчуг Парлея / The Pearls of Parlay   [= Жемчужины Парлая] 
8.21 (136)
-
8.35 (52)
-
1911 Буйный характер Алоизия Пенкберна / The Proud Goat of Aloysius Pankburn   [= Гордость Алоизия Пэвкберна, Великая победа над Алоизием Панкберном, Сломленная гордость Элойзиуса Пэнкбэрна] 
8.41 (82)
-
1911 Гонки / The Race for Number Three   [= Состязание на первенство, Скачка] 
9.14 (410)
-
1911 На Бабий ручей / The Stampede to Squaw Creek   [= За золотом на ручей Индианки, На Бабий ручей за золотом!] 
8.91 (391)
-
8.29 (95)
-
1911 Поселок Тру-ля-ля / The Townsite of Tra-Lee   [= Ферма Тру-ля-ля; Фирма Тра-ли, Город Тра-Ли] 
9.05 (400)
-
1 отз.
7.42 (24)
-
1911 Тайна женской души / Wonder of Woman   [= На что способна женщина; На что способны женщины, Подвиг женщины] 
8.90 (401)
-
2 отз.
8.70 (23)
-
1914 История, рассказанная в палате для слабоумных / Told in the Drooling Ward   [= Записано в приюте для слабоумных] 
7.45 (97)
-
 
-
8.93 (199)
-
1 отз.
1918 На циновке Макалоа / On the Makaloa Mat   [= Циновка принца] 
7.95 (65)
-
1918 Бесстыжая / The Hussy   [= Золотой самородок, Шлюха] 
7.92 (59)
-
8.33 (52)
-
1918 Красное божество / The Red One   [= Красный бог; Красное Божество] 
8.39 (70)
-
1 отз.
1919 Берцовые кости / Shin-Bones   [= Прах предков] 
7.69 (51)
-
7.62 (47)
-
1919 Прибой Канака / The Kanaka Surf   [= Прибой Канаки / Man of Mine] 
8.45 (102)
-
1919 Слезы А Кима / The Tears of Ah Kim   [= Слёзы А-Кима] 
7.96 (56)
-
1 отз.
1919 Дитя Воды / The Water Baby   [= Дитя воды, Дитя моря] 
7.61 (54)
-
1919 Исповедь Алисы / When Alice Told Her Soul   [= Исповедь Элис, Как Алиса Акона открыла свою душу] 
7.43 (49)
-
1 отз.
7.65 (52)
-
 Джек Лондон. Поэзия Рейтинг
 
-
6.25 (8)
-
7.00 (8)
-
6.33 (3)
-
6.33 (3)
-
6.33 (3)
-
6.33 (3)
-
6.33 (3)
-
7.33 (3)
-
6.00 (3)
-
 Джек Лондон. Пьесы Рейтинг
1910 Кража / Theft 
7.29 (42)
-
 
-
 Джек Лондон. Статьи Рейтинг
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (3)
-
6.00 (1)
-
7.60 (20)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
5.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
5.00 (1)
-
8.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
5.00 (1)
-
7.25 (4)
-
8.00 (2)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.80 (10)
-
7.53 (17)
-
8.00 (1)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.20 (15)
-
1901 The Tramp 
6.00 (1)
-
1901 И восстанет из мёртвых / These Bones Shall Rise Again   [= Эти кости встанут снова] 
7.00 (5)
-
7.00 (1)
-
8.00 (3)
-
6.00 (1)
-
1903 A Review   [= review of Our Benevolent Feudalism and The Social Unrest] 
5.00 (1)
-
1903 Предисловие / Author's Preface   [= От автора] [к книге «Люди бездны»] 
7.83 (29)
-
8.00 (5)
-
7.78 (18)
-
7.50 (2)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
1903 The Scab 
7.00 (1)
-
7.80 (5)
-
1904 Big Socialist Vote is Fraught with Meaning   [= Explanation of the Great Socialist Vote of 1904] 
8.00 (1)
-
5.00 (1)
-
1904 Золотой мак / The Golden Poppy   [= Золотые маки] 
7.47 (19)
-
 
-
7.00 (1)
-
7.40 (10)
-
7.44 (18)
-
5.00 (1)
-
8.00 (2)
-
8.00 (1)
-
1905 Что значит для меня жизнь / What Life Means to Me   [= Как я смотрю на жизнь] 
8.29 (14)
-
7.09 (11)
-
6.00 (1)
-
1906 The House Beautiful   [= My Castle in Spain] 
5.00 (1)
-
7.56 (9)
-
7.00 (1)
-
 
-
7.15 (27)
-
7.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
8.00 (1)
-
7.43 (7)
-
7.00 (1)
-
5.00 (1)
-
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
7.33 (3)
-
О себе   [= Из автобиографии Джека Лондона] 
8.00 (14)
-
6.67 (3)
-
7.00 (2)
-
 Джек Лондон. Эссе Рейтинг
 
-
7.50 (2)
-
8.00 (6)
-
1 отз.
 Джек Лондон. Очерки Рейтинг
1903 Человек и бездна / A Man and the Abyss   [= Человек и Бездна] 
7.83 (40)
-
1903 Ночные призраки / A Vision of the Night   [= Видения ночи, Видение в ночи ] 
7.81 (31)
-
1903 Кавалер ордена Виктории / A Winner of the Victoria Cross   [= Кавалер ордена Креста королевы Виктории, Кавалер Креста Виктории] 
8.00 (33)
-
1903 «Хождение с флагом» / Carrying The Banner   [= Знаменосцы, Со знаменем по улицам] 
7.85 (33)
-
1903 Кофейни и ночлежные дома / Coffee-Houses and Doss-Houses   [= Кофейные и ночлежные дома] 
8.00 (33)
-
7.85 (34)
-
1903 Дэн Каллен, портовый грузчик / Dan Cullen, Docker   [= Дэн Каллен, докер, Докер Дэн Кэллен] 
7.94 (34)
-
1903 Пьянство, трезвенность и экономность / Drink, Temperance, and Thrift   [= Пьянство, трезвость и бережливость] 
8.03 (32)
-
1903 Переулок Фраинг-Пэн или я заглядываю в ад / Frying-Pan Alley and a Glimpse of Inferno   [= Переулок Фраинг-Пэн и уголок ада, Переулок Фрайнг-Пэн и уголок Ада] 
7.97 (35)
-
7.86 (37)
-
1903 «Непригодность» / Inefficiency   [= «Непродуктивность», Непригодность] 
7.97 (33)
-
1903 Джонни Апрайт / Johnny Upright   [= Джонни Эпрайт, Джонни Честный] 
7.83 (36)
-
1903 Мое жилище и жилища других / My Lodging and Some Others   [= Моя квартира и некоторые другие] 
7.86 (36)
-
1903 Собственность против личности / Property versus Person   [= Тяжба собственности с личностью] 
7.66 (32)
-
1903 Самоубийства / Suicide   [= Самоубийство] 
7.87 (31)
-
7.94 (35)
-
8.19 (31)
-
1903 Сошествие в ад / The Descent   [= Нисшествие, Нисхождение] 
7.89 (37)
-
7.94 (31)
-
1903 Вопль голодных / The Hunger Wail   [= Голодный вопль] 
7.80 (30)
-
1903 Система управления / The Management   [= Строй, Цивилизация и государственный строй] 
7.97 (30)
-
1903 «Обжорка» / The Peg   [= Пег, Вешалка] 
8.00 (35)
-
1903 Необеспеченность / The Precariousness of Life   [= Необеспеченность жизни ] 
7.76 (29)
-
1903 Мать моряков / The Sea Wife   [= Жена моря] 
7.72 (32)
-
1903 «На колу» / The Spike   [= Рабочий дом, Гвоздь] 
7.88 (32)
-
1903 Те, кто на краю / Those on the Edge   [= Те, которые находятся на самом краю, Те, кто на самом краю ] 
8.00 (33)
-
7.96 (28)
-
8.50 (42)
-
1907 Признание / Confession   [= Исповедь] 
8.56 (41)
-
1 отз.
1907 Бродяги, которые приходят ночью / Hoboes That Pass in the Night   [= Бродяги, проходящие ночью, Встретятся – и словно провалятся ] 
8.85 (34)
-
1907 Держись! / Holding Her Down   [= Зайцы, Как на нем держатся, Железнодорожные зайцы] 
8.62 (50)
-
1907 Картинки / Pictures   [= Путевые приключения] 
8.70 (44)
-
1907 «Сцапали» / Pinched   [= Попался] 
8.44 (54)
-
1907 Бездомные мальчишки и веселые коты / Road-Kids and Gay-Cats   [= Бродяги и хваты, Дорожные парни и веселые коты] 
8.54 (37)
-
1907 Исправительная тюрьма / The Pen   [= Исправила; Исправилка, За решеткой, Тюрьма] 
8.54 (37)
-
1907 Две тысячи бродяг / Two Thousand Stiffs   [= Две тысячи «стиффов», Две тысячи хобо] 
8.66 (38)
-
 Джек Лондон. Сборники Рейтинг
1900 Сын Волка / The Son of the Wolf   [= Северная Одиссея] 
8.97 (106)
-
1 отз.
1901 Бог его отцов / The God of His Fathers   [= Бог отцов; Бог отцов его] 
8.71 (75)
-
1902 Дети Мороза / Children of the Frost   [= Дети мороза] 
8.74 (70)
-
8.31 (64)
-
1904 Мужская верность / The Faith of Men   [= Вера в человека] 
8.57 (54)
-
1905 Рассказы рыбачьего патруля / Tales of the Fish Patrol   [= Рассказы рыбацкого патруля; Приключения рыбачьего патруля] 
8.16 (74)
-
2 отз.
 
-
1906 Луннолицый / Moon Face   [= Лунный лик] 
8.24 (45)
-
9.31 (94)
-
8.89 (55)
-
1 отз.
1909 Потерянный лик / Lost Face   [= Потерявший лицо] 
8.38 (42)
-
8.67 (3)
-
1911 Сказки южных морей / South Sea Tales   [= Рассказы южных морей; Рассказы южного моря] 
8.85 (89)
-
8.71 (55)
-
1912 Сын солнца / A Son of the Sun   [= Властелин южных морей, Жемчуг Парлея] 
8.70 (47)
-
1912 Смок Беллью / Smoke Bellew   [= Смок Белью] 
9.26 (119)
-
2 отз.
1912 Храм гордыни / The House of Pride   [= Дом гордости] 
8.65 (52)
-
8.79 (58)
-
8.43 (47)
-
1916 Черепахи Тасмана / The Turtles of Tasman   [= Черепахи Тэсмана] 
8.31 (39)
-
1918 Красное божество / The Red One   [= Принцесса] 
8.51 (43)
-
8.22 (40)
-
1922 «Голландская доблесть» / Dutch Courage   [= Для храбрости] 
7.92 (40)
-
 Джек Лондон. Прочие произведения Рейтинг
5.75 (4)
-
8.00 (5)
-
 Джек Лондон. Незаконченные или неопубликованные произведения Рейтинг
1916 Черри / Cherry, повесть, не закончено 
7.50 (2)
-


Все отзывы на произведения автора (314 отзыва) | Все издания автора (769) | Экранизации (39)


  Примечание

  • В библиографию не вошли некоторые статьи, заметки и стихотворения автора.

  • Некоторые источники приписывают Лондону  книгу «Сила есть право», или «Выживание наиболее приспособленных» (англ. Might is Right, or The Survival of the Fittest), выпущенную под псевдонимом «Рагнар Редбёрд» (англ. Ragnar Redbeard) в 1890 году. В книге защищаются идеи социального дарвинизма. В своей работе Редбёрд отрицает идеи человеческих или естественных прав и утверждает, что только сила является основанием всякого права.


  •   Исполнители

  • Составители библиографии — badger, abl007

  • Куратор библиографии — abl007


  • Этот автор не является фантастом как таковым и не включен в рейтинг фантастов, но администрация сайта считает, что это не повод обходить стороной его творчество.

  •   Формат рейтинга