Рэй Брэдбери

регистрация | забыли пароль?


  вход
логин:
пароль:



авторы, книги
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
М/А циклы  Антологии  Серии
Поиск по жанру



информация, новости
06 февраля 22:29
Составлена библиография Валерия Вотрина

03 февраля 05:00
Составлена библиография Дафны Дю Морье

02 февраля 11:57
Составлена библиография
Яны Тройнич

02 февраля 05:37
Составлена библиография
Роберта Торстона

01 февраля 22:00
Составлена библиография
Джоанны Болтон

www.magnumsport.com - современное оборудование спортивных залов спортивным инвентарем
Лаборатория
Фантастики
Поиск авторов, книг:
Лабораторная страница Рэя Брэдбери — биография, библиография, перечень изданий, рейтинг произведений, отзывы пр.Подсказка book'ашки


 Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери
Страна: США
Родился: 1920-08-22

Рэй Брэдбери родился 22 августа 1920 года в больнице на улице Сент-Джеймс-стрит 11, в городе Уокиган, штат Иллинойс. Полное имя — Рэймонд Дуглас (второе имя в честь знаменитого актёра Дугласа Фэрбенкса). Дед и прадед Рэя, потомки первопоселенцев — англичан, приплывших в Америку в 1630 году, в конце 19 века издавали две иллинойские газеты (в провинции это определённое положение в обществе и известность). Отец — Леонард Сполдинг Брэдбери. Мать — Мари Эстер Моберг, шведка по происхождению. К моменту рождения Рэя отцу его не исполнилось и 30, работал он электромонтёром и был отцом четырёхлетнего сына — Леонарда-младшего (вместе с Леонардом-младшим родился его брат-близнец — Сэм, но он умер двух лет отроду). В 1926 у Брэдбери появляется сестрёнка — Элизабет, она также умерла будучи ребёнком.

Рэй редко вспоминал отца, чаще — мать, и только в третьей его книге («Лекарство от меланхолии», 1959) можно найти следующее посвящение: «Отцу с любовью, проснувшейся так поздно и даже удивившей его сына». Впрочем, Леонард-старший прочесть этого уже не мог, он умер за два года до этого, в возрасте 66 лет. Яркое отражение эта невыраженная любовь нашла в рассказе «Желание». В книге «Вино из одуванчиков», являющейся по сути дела книгой детских воспоминаний, главный взрослый персонаж носит имя Леонард Сполдинг. Сборник стихов «Когда слоны последний раз во дворике цвели» он снабдил следующим посвящением: «Эта книга — в память о моей бабушке Минни Дэвис Брэдбери, и моём деде Сэмюэле Хинкстоне Брэдбери, и моём брате Сэмюэле, и сестре Элизабет. Все они давно умерли, но я по сей день их помню». Часто он вставляет их имена в свои рассказы.

«Дядюшка Эйнар» существовал в действительности. Это был любимый из родственников Рэя — когда в 1934 семья перебралась в Лос Анджелес, туда же переехал и он — к радости племянника. Также в его рассказах встречаются имена другого дяди — Биона, и тёти Невады (её в семье называли просто Невой).

«Я начал читать произведения Достоевского, когда мне было 20 лет. Из его книг я узнал, как нужно писать романы и рассказывать истории. Я читал и других авторов, но, когда я был моложе, Достоевский был основным для меня».

Рэй Брэдбери

Рэй Брэдбери обладает уникальной памятью. Вот как он рассказывает об этом сам: «У меня всегда присутствовало то, что я бы назвал «почти полным мысленным возвратом» к часу рождения. Я помню обрезание пуповины, помню, как в первый раз сосал материнскую грудь. Кошмары, обыкновенно подстерегающие новорождённого, занесены в мою мысленную шпаргалку с первых же недель жизни. Знаю, знаю, что это невозможно, большинство людей ничего такого не помнит. И психологи говорят, что дети рождаются не вполне развитыми, лишь спустя несколько дней или даже недель обретая способность видеть, слышать, знать. Но я-то — видел, слышал, знал...». (вспомните рассказ «Маленький убийца»). Он отчётливо помнит первый снегопад в жизни. Более позднее воспоминание — о том, как его, ещё трёхлетнего, родители первый раз взяли с собой в кино. Шёл нашумевший немой фильм «Горбун собора Парижской богоматери» с Лоном Чейни в главной роли, и образ урода поразил маленького Рэя до глубины души.

«Мои ранние впечатления обычно связаны с картиной, что и сейчас стоит перед глазами: жуткое ночное путешествие вверх по лестнице... Мне всегда казалось, что стоит мне ступить на последнюю ступеньку, как я тотчас же окажусь лицом к лицу с мерзким чудовищем, поджидающим меня наверху. Кубарем катился я вниз и с плачем бежал к маме, и тогда мы уже вдвоём снова взбирались по ступенькам. Обычно чудовище к этому времени куда-то убегало. Для меня так и осталось неясным, почему мама была начисто лишена воображения: ведь она так и не увидела ни разу это чудовище».

В семье Брэдбери бытовала легенда о колдунье в их собственной родословной — пра-пра... прабабке, будто бы сожжённой на знаменитом Сейлемском процессе над ведьмами в 1692 году. Там, правда, осуждённых вешали, да и имя Мэри Брэдбери в списке проходивших «по делу» могло оказаться простым совпадением. Тем не менее, факт остаётся фактом: с детства писатель считал себя правнуком колдуньи. Стоит отметить, что в его рассказах нечистая сила как раз добрая, и существа потусторонние оказываются куда более человечнее, нежели их преследователи — пуритане, ханжи и «чистюли» — законники.

В Лос-Анджелес семейство Брэдбери перебралось в 30-х годах, в разгар Великой депрессии. Когда Рэй окончил среднюю школу, ему не смогли купить новый пиджак. Пришлось идти на выпускной вечер в костюме покойного дяди Лестера, который погиб от руки грабителя. Дыры от пули на животе и спине пиджака аккуратно заштопали.

Всю свою жизнь Брэдбери жил с одной женщиной — Маргарэт (Marguerite McClure). Вместе они нажили четверых дочерей (Tina, Ramona, Susan и Alexandra).

Они поженились 27 сентября 1947 года. С этого дня в течение нескольких лет она работала целыми днями, чтобы Рэй мог оставаться дома и работать над книгами. Её руками был набран первый экземпляр «Марсианских хроник». Ей же и была посвящена эта книга. Маргарэт за жизнь изучила четыре языка, а также слыла знатоком литературы (в числе её любимых писателей Марсель Пруст, Агата Кристи и... Рэй Брэдбери). Ещё она хорошо разбиралась в винах и любила кошек. Все, знавшие её лично, отзывались о ней, как о человеке редкого обаяния и обладательнице незаурядного чувства юмора.

Она умерла 24 ноября 2003 года.

Рэй Брэдбери

«На поездах... в поздние вечерние часы я наслаждался обществом Бернарда Шоу, Дж К. Честертона и Чарлза Диккенса — моих старых приятелей, следующих за мной повсюду, невидимых, но ощутимых; безмолвных, но постоянно взволнованных... Иногда Олдос Хаксли присаживался к нам, слепой, но пытливый и мудрый. Часто езживал со мной Ричард III, он разглагольствовал об убийстве, возводя его в добродетель. Где-то посередине Канзаса в полночь я похоронил Цезаря, а Марк Антоний блистал своим красноречием, когда мы выезжали из Элдебери-Спрингс...»

Рэй Брэдбери так и не поступил в колледж, формально он закончил своё образование на школьном уровне. В 1971 году вышла его статья под названием «Как вместо колледжа я закончил библиотеки, или Мысли подростка, побывавшего на Луне в 1932-м».

Многие из его рассказов и повестей названы цитатами из произведений других авторов: «Something Wicked This Way Comes» — из Шекспира; «Диковинное диво» — из неоконченной поэмы Колриджа «Кубла(й) Хан»; «Золотые яблоки солнца» — строка из Йитса; «Электрическое тело пою» — Уитмен; «И по прежнему лучами серебрит простор луна...» — Байрон; рассказ «Уснувший в Армагеддоне» имеет второе название: «И видеть сны быть может» — строка из монолога Гамлета; начало «Реквиема» Роберта Луиса Стивенсона — «Домой вернулся моряк, домой вернулся он с моря!» также дало название рассказу; рассказ и сборник рассказов «Машины счастья» названы цитатой их Вильяма Блейка — список этот далеко не полон.

«Жюль Верн был моим отцом. Уэллс — мудрым дядюшкой. Эдгар Аллан По приходился мне двоюродным братом; он как летучая мышь — вечно обитал у нас на тёмном чердаке. Флэш Гордон и Бак Роджерс — мои братья и товарищи. Вот вам и вся моя родня. Ещё добавлю, что моей матерью, по всей вероятности, была Мэри Уоллстонкрафт Шелли, создательница «Франкенштейна». Ну кем я ещё мог стать, как не писателем-фантастом при такой семейке.»

В рабочем кабинете Рэя Брэдбери к стене прибит автомобильный номер «F-451», при том что сам он за руль ни разу не садился.

«А что до моего могильного камня? Я хотел бы занять старый фонарный столб на случай, если вы ночью забредёте к моей могиле сказать мне «Привет!». А фонарь будет гореть, поворачиваться и сплетать одни тайны с другими — сплетать вечно. И если вы придете в гости, оставьте яблоко для привидений».

© raybradbury.ru


Официальный сайт: raybradbury.com

 Награды и премии:

Hugo Award, 1954, ретроспективная (вручалась в 2004) // Роман (Novel)
—> 451 градус по Фаренгейту / Fahrenheit 451 (1953)
World Fantasy Award, 1977 // За заслуги перед жанром (Life Achievement)
Balrog Awards, 1979 // Поэт (Poet)
Hugo Award, 1980 // Гэндальф "Грандмастер фэнтэзи" (Gandalf Award "Grand Master of Fantasy")
Prometheus Awards, 1984 // Зал славы / Hall of Fame
—> 451 градус по Фаренгейту / Fahrenheit 451 (1953)
Nebula Award, 1988 // Грандмастер (Grand Master)
Bram Stoker Awards, 1989 // Заслуги перед жанром (Life Achievement)
Hall of Fame, 1999
International Horror Guild Awards, 1999 // Живая Легенда (Living Legend)
Bram Stoker Awards, 2003 // Авторский сборник (Collection)
—> Полуночный танец дракона / One More for the Road (2002)


Статьи и интервью:

Сортировка:
 Рэй Брэдбери. Планы автора Рейтинг
   Dawn to Dusk: Cautionary Travels, сборник, не опубликован 
 
   The Shop of the Mechanical Insects, повесть/рассказ, не опубликовано 
 
 Рэй Брэдбери. Циклы произведений Рейтинг
 
 
 
6.00 (3)
 
 
8.14 (28)
 
6 отз.
7.20 (41)
 
7 отз.
7.07 (46)
 
6 отз.
7.04 (46)
 
6 отз.
8.84 (322)
 
7 отз.
8.00 (1)
 
9.00 (3)
 
8.76 (1001)
 
67 отз.
7.97 (437)
 
23 отз.
  • Илла / Ylla  [= I'll Not Look for Wine] (1950) [Февраль 1999]
8.35 (425)
 
24 отз.
8.01 (373)
 
12 отз.
8.64 (420)
 
26 отз.
7.82 (355)
 
13 отз.
8.73 (429)
 
29 отз.
8.74 (422)
 
27 отз.
7.99 (333)
 
15 отз.
8.45 (393)
 
23 отз.
8.06 (333)
 
17 отз.
8.75 (379)
 
19 отз.
7.81 (307)
 
10 отз.
8.05 (228)
 
12 отз.
7.74 (304)
 
9 отз.
8.12 (309)
 
13 отз.
7.62 (143)
 
12 отз.
8.01 (301)
 
12 отз.
  • Эшер II / Usher II  [= Carnival of Madness; Immortality of Horror] (1950) [Апрель 2005]
8.60 (405)
 
27 отз.
7.76 (304)
 
8 отз.
8.85 (408)
 
18 отз.
8.04 (309)
 
11 отз.
8.52 (345)
 
14 отз.
8.21 (319)
 
7 отз.
8.70 (360)
 
20 отз.
8.76 (323)
 
13 отз.
9.06 (585)
 
42 отз.
8.86 (401)
 
21 отз.
8.73 (234)
 
12 отз.
8.29 (83)
 
3 отз.
8.10 (190)
 
12 отз.
8.56 (209)
 
12 отз.
 
 
 
 
 
8.33 (285)
 
19 отз.
8.37 (293)
 
22 отз.
  • Око за око / The Other Foot  [= Другие времена; Иные времена; Как они встретились; Обстоятельства изменились / The Last White Man] (1951)
7.97 (129)
 
11 отз.
 
8.13 (84)
 
9 отз.
 
8.43 (165)
 
9 отз.
8.56 (158)
 
12 отз.
8.08 (13)
 
8.00 (3)
 
8.38 (116)
 
8 отз.
8.83 (173)
 
17 отз.
8.57 (225)
 
18 отз.
8.83 (538)
 
40 отз.
  • Рассказы, не вошедшие в канон
8.25 (377)
 
31 отз.
8.61 (218)
 
20 отз.
8.68 (310)
 
21 отз.
7.88 (56)
 
4 отз.
8.00 (2)
 
9.00 (1)
 
8.60 (65)
 
1 отз.
8.70 (714)
 
55 отз.
8.27 (113)
 
5 отз.
8.48 (276)
 
28 отз.
8.55 (89)
 
4 отз.
9.50 (8)
 
1 отз.
8.30 (64)
 
4 отз.
7.48 (60)
 
7 отз.
8.70 (50)
 
2 отз.
7.97 (32)
 
2 отз.
8.06 (52)
 
4 отз.
7.61 (56)
 
6 отз.
  • Всякое бывает / A Story of Love  [= История одной любви; Рассказ о любви / These Things Happen; A Love Story; A Story about Love; I'll Never Forget You; The Years Cannot Be Hurried] (1951)
8.66 (100)
 
10 отз.
7.89 (53)
 
2 отз.
8.25 (51)
 
5 отз.
8.36 (47)
 
4 отз.
7.67 (6)
 
8.33 (6)
 
8.00 (5)
 
8.83 (6)
 
9.00 (5)
 
8.75 (4)
 
9.00 (4)
 
8.25 (4)
 
8.75 (4)
 
8.25 (4)
 
8.75 (4)
 
8.75 (4)
 
9.00 (3)
 
9.33 (3)
 
8.67 (3)
 
8.33 (3)
 
8.00 (30)
 
1 отз.
8.44 (55)
 
2 отз.
7.80 (69)
 
6 отз.
7.86 (91)
 
6 отз.
8.19 (194)
 
19 отз.
7.48 (96)
 
8 отз.
8.21 (53)
 
5 отз.
8.33 (58)
 
6 отз.
8.06 (47)
 
6 отз.
8.44 (227)
 
18 отз.
7.72 (47)
 
4 отз.
8.38 (64)
 
6 отз.
7.82 (96)
 
7 отз.
7.36 (70)
 
6 отз.
8.17 (115)
 
8 отз.
7.20 (66)
 
4 отз.
8.02 (56)
 
5 отз.
7.41 (51)
 
6 отз.
8.15 (47)
 
4 отз.
8.21 (19)
 
8.54 (257)
 
21 отз.
7.82 (93)
 
8 отз.
7.88 (52)
 
3 отз.
7.91 (168)
 
14 отз.
10.00 (1)
 
 
8.84 (206)
 
10 отз.
8.69 (296)
 
20 отз.
8.70 (487)
 
43 отз.
8.42 (66)
 
4 отз.
8.35 (94)
 
7 отз.
8.48 (84)
 
3 отз.
8.29 (14)
 
 
8.33 (82)
 
7 отз.
8.39 (18)
 
7.90 (41)
 
6 отз.
 Рэй Брэдбери. Романы Рейтинг
1950 Марсианские хроники / The Martian Chronicles   [= The Silver Locusts] [роман-сборник] 
8.76 (1001)
 
67 отз.
8.79 (1599)
 
155 отз.
8.70 (714)
 
55 отз.
1962 Надвигается беда / Something Wicked this Way Comes   [= Жди дурного гостя; ...И духов зла явилась рать; Что-то страшное грядет] 
8.48 (276)
 
28 отз.
1972 Канун всех святых / The Halloween Tree   [= Дерево Хэллуина] 
7.95 (100)
 
8 отз.
8.33 (82)
 
7 отз.
8.39 (18)
 
8.24 (45)
 
2 отз.
8.55 (89)
 
4 отз.
7.90 (41)
 
6 отз.
8.27 (113)
 
5 отз.
 Рэй Брэдбери. Повести и рассказы Рейтинг
 
1938 Blue and White Daily   [= Death of Mr McCarthy] 
 
 
1939 Don't Get Technatal [под псевд. Ron Reynolds] 
 
1939 Gold 
 
1939 How to Run a Successful Ghost Agency [под псевд. Brian Eldred] 
 
1939 Mummy Dust [под псевд. Clayborne Cunningham] 
 
1939 Маятник / Pendulum // Соавтор: Генри Гассе 
8.55 (95)
 
8 отз.
 
 
 
1940 Tale of the Tortlewitch [под псевд. Guy Amory] 
 
1940 The Flight of the Good Ship Clarissa [анонимно] 
 
 
1940 The Maiden of Jirbu // Соавтор: Боб Такер 
 
1940 The Piper [под псевд. Ron Reynolds] 
 
 
 
 
 
 
 
 
1942 The Candle // Соавтор: Генри Каттнер 
 
 
8.37 (115)
 
12 отз.
1943 Gabriel's Horn // Соавтор: Генри Гассе 
8.00 (1)
 
 
1943 Р — значит ракета / R is for Rocket   [= King of the Gray Spaces] 
8.39 (187)
 
13 отз.
1943 Subterfuge 
 
8.37 (89)
 
8 отз.
1943 The Ducker 
 
8.93 (201)
 
21 отз.
1943 Ветер / The Wind   [= The Valley of the Winds] 
8.52 (237)
 
20 отз.
1944 And Then — The Silence   [= The Silence] 
 
8.14 (28)
 
6 отз.
7.04 (46)
 
6 отз.
7.07 (46)
 
6 отз.
1944 I, Rocket 
 
8.16 (45)
 
6 отз.
 
7.81 (54)
 
3 отз.
 
8.22 (9)
 
8.17 (88)
 
14 отз.
1944 Озеро / The Lake   [= Замок на песке] 
8.17 (159)
 
20 отз.
7.39 (38)
 
6 отз.
 
8.13 (60)
 
6 отз.
7.56 (72)
 
10 отз.
8.05 (138)
 
13 отз.
 
7.94 (32)
 
3 отз.
1945 Карнавал трупов / Corpse Carnival [под псевд. R. Banat] 
7.37 (38)
 
3 отз.
6.52 (58)
 
3 отз.
7.58 (31)
 
2 отз.
7.53 (34)
 
3 отз.
1945 Мальчик-невидимка / Invisible Boy   [= Невидимый мальчик] 
7.76 (110)
 
11 отз.
7.00 (107)
 
13 отз.
1945 Skeleton [не путать с одноименным рассказом, опубликованым в том же году] 
 
7.80 (69)
 
6 отз.
1945 Мертвец / The Dead Man [под псевд. Edward Banks] 
7.73 (56)
 
6 отз.
7.62 (40)
 
2 отз.
7.53 (38)
 
5 отз.
1945 Надгробный камень / The Tombstone   [= Exit Mr White] 
7.53 (66)
 
8 отз.
7.81 (47)
 
3 отз.
8.24 (79)
 
6 отз.
1946 Превращение / Chrysalis   [= Куколка] 
8.57 (209)
 
17 отз.
7.00 (1)
 
1946 Последняя жертва / Final Victim // Соавтор: Генри Гассе 
6.52 (25)
 
4 отз.
1946 Лёд и пламя / Frost and Fire   [= The Creatures that Time Forgot] 
9.01 (354)
 
39 отз.
1946 Her Eyes, Her Lips, Her Limbs [под псевд. William Elliott] 
 
1946 Поиграем в «отраву» / Let's Play «Poison»   [= Сыграем в отраву?!] 
7.60 (134)
 
17 отз.
1946 Лорелея красной мглы / Lorelei of the Red Mist // Соавтор: Ли Брэкетт 
6.54 (26)
 
4 отз.
1946 В дни вечной весны / One Timeless Spring   [= Однажды, в дни вечной весны] 
7.86 (91)
 
6 отз.
7.00 (1)
 
1946 Электрический стул / The Electrocution [под псевд. William Elliott] 
7.09 (47)
 
5 отз.
1946 Возвращение / The Homecoming   [= Сбор семьи; День возвращения; Ночь Семьи] 
8.35 (138)
 
10 отз.
8.86 (401)
 
21 отз.
1946 Чудотворец / The Miracles of Jamie   [= Чудеса Джейми] 
8.46 (56)
 
8 отз.
1946 Ночь / The Night [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.52 (50)
 
1 отз.
1946 Крошка-убийца / The Small Assassin   [= Маленький убийца] 
8.20 (157)
 
25 отз.
1946 Когда семейство улыбается / The Smiling People   [= Улыбающееся семейство; Улыбающиеся люди] 
7.52 (92)
 
11 отз.
8.23 (75)
 
7 отз.
1947 День Смерти / El Dia de Muerte   [= Sombra Y Sol; The Day of Death] 
7.44 (54)
 
3 отз.
6.70 (56)
 
10 отз.
1947 Попрыгунчик / Jack-in-the-Box   [= Попрыгунчик в шкатулке] 
8.57 (121)
 
10 отз.
1947 Rocket Summer [не путать с одноименным рассказом из «Марсианских хроник»] 
 
1947 Водосток / The Cistern   [= Город мёртвых; Труба] 
7.27 (113)
 
17 отз.
8.56 (80)
 
11 отз.
1947 Кукольник / The Handler   [= Укротитель] 
7.79 (72)
 
3 отз.
 
1947 Постоялец со второго этажа / The Man Upstairs   [= Постоялец из комнаты наверху; Жилец из верхней квартиры; Верхний сосед] 
8.19 (194)
 
19 отз.
1947 Следующий / The Next in Line   [= The Mummies of Guanajuato] 
7.55 (62)
 
8 отз.
1947 Переходный период / Time Intervening   [= Провал во времени / Interim] 
7.29 (45)
 
3 отз.
 
8.40 (210)
 
14 отз.
1947 Помяните живых / Wake for the Living   [= Coffin; Гроб; Гроб (Поминки по живым)] 
7.93 (54)
 
5 отз.
8.36 (159)
 
15 отз.
8.74 (422)
 
27 отз.
8.62 (258)
 
22 отз.
7.47 (36)
 
3 отз.
8.30 (64)
 
4 отз.
1948 Горячечный бред / Fever Dream   [= Лихорадка; Бред; Всего лишь лихорадочный бред / Creation: The Moment of Touch] 
8.15 (110)
 
13 отз.
 
1948 Столп Огненный / Pillar of Fire   [= Столб огня; Огненный столп; Огненный столб] 
7.63 (82)
 
8 отз.
7.40 (77)
 
6 отз.
1948 Песочный Человек / Referent   [= Сущность; Нечто необозначенное] [под псевд. Brett Sterling] 
8.30 (149)
 
10 отз.
1948 Чёртово колесо / The Black Ferris   [= «Чёртово колесо»] 
7.94 (118)
 
10 отз.
8.64 (420)
 
26 отз.
8.06 (70)
 
6 отз.
1948 Долгие годы / The Long Years   [= Dwellers in Silence] 
8.76 (323)
 
13 отз.
1948 Октябрьская игра / The October Game   [= Октябрьские игры; Осенняя игра] 
8.33 (70)
 
12 отз.
8.52 (345)
 
14 отз.
7.22 (27)
 
2 отз.
1948 Третья экспедиция / The Third Expedition   [= Mars Is Heaven!; Circumstantial Evidence; They Landed on Mars; Welcome, Brothers!; While Earthmen Sleep] 
8.73 (429)
 
29 отз.
1948 The Undead Die [в соавт. с Э.Эвереттом Эвансом] 
9.00 (1)
 
1948 Пришелец / The Visitor   [= Новенький; Гость] 
8.43 (165)
 
9 отз.
7.82 (71)
 
7 отз.
1948 И всё-таки наш... / Tomorrow's Child   [= Ребёнок завтра; А ребёнок завтра / The Shape of Things] 
8.70 (284)
 
24 отз.
7.68 (19)
 
1 отз.
1949 Подмена / Changeling   [= The Changeling] 
7.88 (52)
 
3 отз.
1949 Были они смуглые и золотоглазые / Dark They Were, and Golden-eyed   [= Золотоглазые; Они были смуглые и золотоглазые / The Naming of Names] 
8.83 (538)
 
40 отз.
1949 Holiday 
8.08 (13)
 
8.71 (282)
 
29 отз.
1949 Корпорация «Марионетки» / Marionettes, Inc.   [= Марионетт Инкорпорейтид / No Strings Attached; Synthetic Alibi; Wondercopy] 
7.82 (93)
 
8 отз.
1949 Разговор заказан заранее / Night Call, Collect   [= Разговор по льготному тарифу; Разговор оплачен заранее; Ночной звонок / I, Mars] 
8.83 (173)
 
17 отз.
1949 Бетономешалка / The Concrete Mixer   [= Мельница] 
8.25 (377)
 
31 отз.
1949 Изгнанники / The Exiles   [= Изгои / The Mad Wizards of Mars] 
8.10 (190)
 
12 отз.
1949 Большой пожар / The Great Fire   [= Пожар] 
7.48 (60)
 
7 отз.
8.29 (83)
 
3 отз.
8.08 (140)
 
9 отз.
1949 Марсианин / The Martian   [= Impossible] 
8.85 (408)
 
18 отз.
8.56 (209)
 
12 отз.
8.70 (360)
 
20 отз.
1950 Далёкая гитара / A Far-away Guitar   [= Miss Bidwell] 
7.97 (32)
 
2 отз.
1950 Все лето в одну ночь / All on a Summer's Night   [= Особенный летний вечер] 
8.70 (50)
 
2 отз.
8.68 (310)
 
21 отз.
8.75 (379)
 
19 отз.
8.00 (3)
 
1950 Наказание без преступления / Punishment Without Crime   [= Наказание без вины] 
7.91 (168)
 
14 отз.
1950 Сезон неверия / Season of Disbelief [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.75 (48)
 
1950 Синяя бутылка / The Blue Bottle   [= Голубая бутылка / Death-Wish] 
8.57 (225)
 
18 отз.
 
1950 Город / The City   [= Мертвый город / Purpose] 
8.60 (120)
 
10 отз.
1950 Кошки-мышки / The Fox and the Forest   [= Лиса в лесу; Обратно в будущее; В будущее / To the Future; The Fox in the Forest; Escape] 
8.25 (170)
 
16 отз.
8.45 (393)
 
23 отз.
1950 На большой дороге / The Highway [под псевд. Leonard Spaulding] 
7.41 (102)
 
14 отз.
1950 Человек в картинках / The Illustrated Man   [= Разрисованный; Человек в картинках-II; Человек в картинках-2] [не путать с одноименным рассказом — прологом к одноименному сборнику] 
7.91 (176)
 
10 отз.
1950 Нескончаемый дождь / The Long Rain   [= Death by Rain] 
8.69 (296)
 
20 отз.
1950 Ракета / The Rocket   [= Outcast of the Stars] 
8.61 (218)
 
20 отз.
1950 Вельд / The Veldt   [= The World the Children Made; The Veld] 
8.61 (354)
 
34 отз.
1950 Весь город спит / The Whole Town's Sleeping   [= Ravine] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.44 (50)
 
1950 The Window   [= Calling Mexico; The Long Distance Telephone Call] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.72 (29)
 
1950 The Year 2150 A.D.   [= In the Year 2150 A.D.] 
 
9.06 (585)
 
42 отз.
1950 Эшер II / Usher II   [= Carnival of Madness; Immortality of Horror] 
8.60 (405)
 
27 отз.
1950 Высоко в небеса / Way in the Middle of the Air   [= The Day the Negroes Left Earth] 
8.37 (293)
 
22 отз.
1950 Илла / Ylla   [= I'll Not Look for Wine] 
8.35 (425)
 
24 отз.
7.88 (56)
 
4 отз.
1951 Всякое бывает / A Story of Love   [= История одной любви; Рассказ о любви / These Things Happen; A Love Story; A Story about Love; I'll Never Forget You; The Years Cannot Be Hurried] 
8.66 (100)
 
10 отз.
7.73 (93)
 
15 отз.
1951 Здесь могут водиться тигры / Here There Be Tigers   [= Здесь появятся тигры; Здесь водятся тигры; Здесь обитают тигры] 
8.73 (188)
 
10 отз.
1951 То ли ночь, то ли утро / No Particular Night or Morning   [= И не было ни ночи, ни рассвета...] 
7.79 (85)
 
8 отз.
1951 Огненные шары / The Fire Balloons   [= In This Sign...] 
8.05 (228)
 
12 отз.
6.50 (2)
 
1951 Ревун / The Fog Horn   [= The Beast from 20,000 Fathoms; Up From The Deep] 
8.54 (242)
 
23 отз.
1951 The Green Machine [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.27 (26)
 
1951 Человек в картинках / The Illustrated Man   [= Пролог: человек в картинках] 
8.24 (139)
 
13 отз.
8.26 (176)
 
17 отз.
1951 Око за око / The Other Foot   [= Другие времена; Иные времена; Как они встретились; Обстоятельства изменились / The Last White Man] 
7.97 (129)
 
11 отз.
8.37 (142)
 
16 отз.
1951 Хлеб из прежних времен / The Pumpernickel   [= Пумперникель; Хлеб воспоминаний] 
8.06 (52)
 
4 отз.
8.52 (134)
 
15 отз.
1951 Кричащая женщина / The Screaming Woman   [= Крик из-под земли; Крик женщины; Там женщина кричит...] 
7.61 (56)
 
6 отз.
1951 The Season of Sitting [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.50 (22)
 
1952 Стая воронов / A Flight of Ravens   [= Воронья стая] 
7.49 (57)
 
5 отз.
8.42 (186)
 
23 отз.
8.84 (707)
 
72 отз.
1952 En La Noche / En La Noche   [= Torrid Sacrifice; The Price of Silence] 
6.97 (59)
 
5 отз.
1952 Научный подход / Love Contest [под псевд. Leonard Douglas] 
8.35 (94)
 
7 отз.
8.38 (261)
 
18 отз.
1952 Огромный-огромный мир где-то там / The Great Wide World Over There   [= Огромный мир где-то там; Широкий мир за холмами / Cora and the Great Wide World Over There] 
8.45 (44)
 
5 отз.
1952 The Lawns of Summer [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.52 (23)
 
1952 Детская площадка / The Playground   [= Детская комната] 
8.44 (227)
 
18 отз.
1952 The Secret 
 
8.84 (202)
 
29 отз.
1952 Могильный день / The Tombling Day   [= День поминовения; День поминовения усопших] 
7.46 (61)
 
5 отз.
1952 Пустыня / The Wilderness   [= Honeymoon on Mars] 
7.62 (143)
 
12 отз.
8.44 (167)
 
12 отз.
1953 Именно так умерла Рябушинская / And So Died Riabouchinska   [= Как умерла Рябушинская / The Golden Box] 
7.09 (65)
 
6 отз.
1953 И камни заговорили... / And the Rock Cried Out   [= И скалы заговорили / The Millionth Murder] 
8.00 (54)
 
4 отз.
 
1953 Dandelion Wine [вошел в одноименный роман] 
9.08 (36)
 
1 отз.
1953 Здравствуй и прощай / Hail and Farewell   [= Здравствуй — прощай!] 
8.45 (204)
 
17 отз.
7.17 (46)
 
5 отз.
8.33 (152)
 
20 отз.
1953 Мусорщик / The Garbage Collector   [= Garbage Collector] 
8.24 (125)
 
13 отз.
8.02 (159)
 
22 отз.
1953 Золотой змей, Серебряный ветер / The Golden Kite, the Silver Wind   [= Золотой Змей и Серебряный Ветер] 
7.97 (114)
 
14 отз.
1953 Луг / The Meadow   [= Meadow of the World] 
7.82 (129)
 
10 отз.
8.32 (186)
 
23 отз.
1953 ...И времени побег / Time in Thy Flight   [= Время, вот твой полет; Время в полете твоем] 
7.78 (58)
 
8 отз.
8.70 (487)
 
43 отз.
7.89 (53)
 
2 отз.
1954 Dinner at Dawn   [= The Magical Kitchen] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.92 (25)
 
7.79 (39)
 
8 отз.
8.25 (64)
 
3 отз.
1954 Примирительница / The Marriage Mender   [= Семейный алтарь; Спасительница браков / A Bed for Marie] 
7.31 (61)
 
3 отз.
8.33 (285)
 
19 отз.
1954 Лебедь / The Swan   [= Lime-Vanilla Ice] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.78 (41)
 
7.34 (50)
 
4 отз.
8.21 (143)
 
11 отз.
8.48 (84)
 
3 отз.
1954 Прикосновение пламени / Touched with Fire   [= Shopping for Death; Shopping for Murder] 
7.83 (64)
 
5 отз.
7.43 (53)
 
4 отз.
1955 Включите ночь! / Switch on the Night   [= Как включали ночь], для детей 
 
7.71 (206)
 
24 отз.
1955 Маленькие мышки / The Little Mice   [= Мышата / The Mice] 
6.96 (74)
 
7 отз.
1955 Машина времени / The Time Machine   [= The Last, the Very Last] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.36 (92)
 
1 отз.
8.00 (3)
 
1955 Трамвай / The Trolley   [= The Enchanted Trolley] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.67 (58)
 
2 отз.
7.35 (151)
 
12 отз.
1956 Конец начальной поры / The End of the Beginning   [= Конец начала / Next Stop: the Stars] 
7.38 (118)
 
11 отз.
1956 Первая ночь поста / The First Night of Lent   [= Первая ночь Великого Поста] 
7.35 (54)
 
5 отз.
1956 Отзвук бегущего лета / The Sound of Summer Running   [= Summer in the Air; Magic Sneakers; Royal Crown Cream-Sponge Para Litefoot Tennis Shoes; Sneakers; Wings of Summer; Звук бегущих ног] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.60 (65)
 
8.26 (58)
 
4 отз.
7.72 (64)
 
7 отз.
1957 Exorcism [глава из романа «Вино из одуванчиков»] 
8.31 (13)
 
1957 Good-By, Grandma   [= The Leave-Taking] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.86 (28)
 
1957 Illumination   [= The Subtlest of Incidents] [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.38 (24)
 
1957 Погожий день / In a Season of Calm Weather   [= В штиль; В солнечный день; Бархатный сезон / The Picasso Summer] 
8.04 (103)
 
11 отз.
7.96 (135)
 
12 отз.
1957 The Happiness Machine [вошел в роман «Вино из одуванчиков»] 
8.42 (33)
 
1957 Statues   [= Good Grief] [глава из романа «Вино из одуванчиков»] 
8.45 (22)
 
1957 Green Wine for Dreaming [глава из романа «Вино из одуванчиков»] 
8.88 (25)
 
7.50 (32)
 
2 отз.
7.14 (72)
 
8 отз.
1958 Город, в котором никто не выходит / The Town Where No One Got Off   [= Станция, на которой никто не выходит / Back of Beyond] 
7.93 (55)
 
4 отз.
8.10 (202)
 
14 отз.
7.78 (105)
 
11 отз.
7.65 (17)
 
1959 Берег на закате / The Shoreline at Sunset   [= Арфа в лучах заходящего солнца / The Sunset Harp] 
8.05 (121)
 
8 отз.
1960 Вот ты и дома, моряк / And the Sailor, Home from the Sea   [= Моряк вернулся с моря; Как моряк возвращается с моря / Forever Voyage] 
7.39 (56)
 
4 отз.
8.20 (246)
 
18 отз.
1960 Кое-кто живет как Лазарь / Some Live Like Lazarus   [= Некоторые живут, как Лазарь / Very LATE in the Evening] 
7.74 (47)
 
6 отз.
1960 Лучший из возможных миров / The Best of All Possible Worlds   [= Лучший из всех возможных миров; Высшее из блаженств] 
8.20 (92)
 
12 отз.
7.71 (52)
 
8 отз.
7.65 (40)
 
4 отз.
7.48 (52)
 
6 отз.
7.72 (47)
 
4 отз.
8.54 (138)
 
15 отз.
1962 Ребятки! Выращивайте гигантские грибы у себя в подвалах! / Boys! Raise Giant Mushrooms in Your Cellar!   [= Спустись в мой подвал; Сойди ко мне в подвал / Come Into My Cellar] 
7.89 (71)
 
9 отз.
1962 Как-то пережить воскресенье / Getting Through Sunday Somehow   [= Как бы пробраться через воскресенье / Tread Lightly to the Music] 
7.63 (41)
 
4 отз.
1962 Далеко за полночь / Long After Midnight   [= The Long-After-Midnight Girl] 
8.00 (43)
 
6 отз.
1962 Nightmare Carousel   [= Night Carousel] 
 
1962 Быть может, мы уже уходим... / Perhaps We Are Going Away   [= Может быть, мы уже уходим] 
7.29 (83)
 
10 отз.
1962 Механизмы радости / The Machineries of Joy   [= Орудия радости] 
6.91 (54)
 
8 отз.
1962 Tyrannosaurus Rex / Tyrannosaurus Rex   [= Тиран / The Prehistoric Producer] 
8.17 (108)
 
13 отз.
7.48 (96)
 
8 отз.
1963 Спринт до начала гимна / The Anthem Sprinters   [= Гимнические спринтеры / The Queen's Own Evaders] 
8.09 (55)
 
4 отз.
1963 Последняя работа Хуана Диаса / The Lifework of Juan Diaz   [= Вторая жизнь Хуана Диаса; Дело жизни Хуана Диаса] 
7.33 (55)
 
5 отз.
1963 Каникулы / The Vacation   [= Holiday] 
8.44 (183)
 
20 отз.
1963 Чикагский провал / To the Chicago Abyss   [= Чикагская бездна; К Чикагской впадине; Направление — Чикаго-бис / Abyss] 
7.45 (66)
 
8 отз.
7.79 (52)
 
4 отз.
8.00 (1)
 
7.53 (111)
 
10 отз.
1965 Машина до Килиманджаро / The Kilimanjaro Device   [= Машина Килиманджаро / The Kilimanjaro Machine] 
7.68 (168)
 
18 отз.
 
1966 Полуночный танец дракона / The Dragon Danced at Midnight   [= The Year the Glop-Monster Won the Golden Lion at Cannes] 
8.21 (34)
 
5 отз.
1966 Человек в рубашке Роршаха / The Man in the Rorschach Shirt   [= Рубашка с тестами Роршаха] 
7.69 (85)
 
6 отз.
1966 Друг Николаса Никльби — мой друг / Any Friend of Nicholas Nickleby's is a Friend of Mine   [= Лучшее из времен; Самое прекрасное время / The Best of Times] 
7.82 (96)
 
7 отз.
1967 Марсианский затерянный город / The Lost City of Mars   [= Пропавший марсианский город / Swing Low Sweet Chariot] 
8.56 (158)
 
12 отз.
1969 Ветер Геттисберга / Downwind from Gettysburg   [= Ветер из Геттисберга; Убийство президента] 
7.59 (112)
 
10 отз.
1969 Генрих Девятый / Henry the Ninth   [= Генрих IX; Последний король / A Final Sceptre, a Lasting Crown] 
6.79 (61)
 
8 отз.
6.93 (44)
 
4 отз.
1969 Электрическое тело пою! / I Sing the Body Electric   [= Электронная бабушка; Я пою электрическое тело; О теле электрическом я пою / The Beautiful One Is Here] 
8.54 (257)
 
21 отз.
1969 Зловещий призрак новизны / The Haunting of the New   [= И новизной они гонимы; Призраки нового замка / Hauntings] 
7.28 (82)
 
9 отз.
1969 Мотель куриных откровений / The Inspired Chicken Motel   [= Мотель вещей курицы / The Inspired Chicken Bungalow Court] 
7.36 (70)
 
6 отз.
8.14 (50)
 
7 отз.
7.22 (46)
 
5 отз.
7.78 (81)
 
8 отз.
8.38 (116)
 
8 отз.
8.17 (115)
 
8 отз.
7.67 (60)
 
5 отз.
8.15 (52)
 
6 отз.
8.16 (82)
 
9 отз.
7.76 (33)
 
4 отз.
 
1975 Пылающий человек / The Burning Man   [= El Hombre que Ardea] 
7.20 (66)
 
4 отз.
1975 The Ghosts 
10.00 (1)
 
1 отз.
7.64 (44)
 
5 отз.
8.24 (54)
 
7 отз.
1976 Дж. Б. Ш., модель 5 / G. B. S. — Mark V   [= Дж. Б. Шоу — Евангелие от Марка, Глава V] 
7.72 (39)
 
6 отз.
7.92 (39)
 
5 отз.
1978 «Замри-умри!» / Gotcha!   [= Попался!; Роковая игра; Хвать!] 
7.64 (28)
 
2 отз.
1979 Летняя прогулка / A Walk in Summer   [= Прыг-скок / A Summer Day; Hopscotch] 
8.25 (51)
 
5 отз.
8.34 (90)
 
10 отз.
1979 Бритьё по высшему разряду / The Beautiful Shave   [= The Execution; The Shave] 
7.33 (24)
 
3 отз.
1980 Капелька нетерпимости / A Touch of Petulance   [= Вздорные нотки] 
7.72 (54)
 
6 отз.
1980 На исходе лета / Summer's End   [= Прощай, лето; Прощание с летом / Farewell Summer] [вошел в состав романа «Лето, прощай»] 
8.00 (30)
 
1 отз.
7.14 (29)
 
3 отз.
8.21 (53)
 
5 отз.
8.33 (39)
 
5 отз.
1982 Любовная история / The Love Affair   [= Первая любовь] 
8.13 (84)
 
9 отз.
7.00 (1)
 
8.00 (50)
 
5 отз.
8.47 (34)
 
4 отз.
8.24 (41)
 
6 отз.
7.66 (29)
 
6 отз.
1984 Конвектор Тойнби / The Toynbee Convector   [= Путешествие во времени] 
8.32 (47)
 
9 отз.
7.92 (37)
 
3 отз.
7.64 (44)
 
5 отз.
7.73 (33)
 
6 отз.
8.20 (30)
 
3 отз.
6.55 (29)
 
3 отз.
1988 Прощай, Лафайет! / Lafayette, Farewell   [= «Лафайет», прощай!] 
8.15 (34)
 
5 отз.
7.85 (27)
 
3 отз.
1988 Восточным экспрессом на север / On the Orient, North   [= Восточный на север] 
7.77 (64)
 
5 отз.
7.69 (42)
 
8 отз.
7.88 (26)
 
3 отз.
8.02 (56)
 
5 отз.
7.97 (66)
 
4 отз.
1991 The Troll 
 
 
 
8.26 (47)
 
8 отз.
7.61 (33)
 
3 отз.
 
8.32 (41)
 
3 отз.
7.59 (27)
 
6 отз.
7.46 (28)
 
4 отз.
7.48 (29)
 
4 отз.
8.45 (47)
 
8 отз.
6.73 (30)
 
5 отз.
6.52 (29)
 
5 отз.
7.88 (26)
 
4 отз.
6.79 (34)
 
5 отз.
8.33 (58)
 
6 отз.
7.96 (25)
 
4 отз.
7.57 (23)
 
4 отз.
7.72 (40)
 
5 отз.
1996 Баг / Bug 
7.44 (41)
 
7 отз.
8.17 (30)
 
6 отз.
7.88 (42)
 
6 отз.
7.75 (44)
 
8 отз.
7.41 (51)
 
6 отз.
7.46 (39)
 
7 отз.
7.89 (28)
 
4 отз.
8.06 (47)
 
6 отз.
6.86 (35)
 
7 отз.
7.49 (35)
 
5 отз.
8.38 (64)
 
6 отз.
8.09 (32)
 
5 отз.
8.35 (48)
 
7 отз.
8.36 (33)
 
5 отз.
6.65 (34)
 
7 отз.
8.64 (36)
 
6 отз.
8.10 (49)
 
7 отз.
7.26 (35)
 
7 отз.
7.97 (33)
 
6 отз.
8.55 (33)
 
6 отз.
8.48 (31)
 
5 отз.
8.65 (34)
 
5 отз.
8.15 (47)
 
4 отз.
8.42 (31)
 
5 отз.
6.00 (1)
 
7.65 (43)
 
5 отз.
7.69 (29)
 
3 отз.
9.00 (1)
 
1999 Pilgrimage 
 
 
2000 Overkill 
 
7.17 (36)
 
5 отз.
2000 The Haunted House [в соавт. с Элизабет Олбрайт] 
8.00 (1)
 
1 отз.
6.17 (30)
 
4 отз.
6.90 (30)
 
3 отз.
 
7.59 (37)
 
4 отз.
 
8.36 (47)
 
4 отз.
6.81 (36)
 
3 отз.
7.03 (33)
 
2 отз.
7.91 (45)
 
7 отз.
7.44 (32)
 
3 отз.
6.61 (28)
 
3 отз.
2002 Пора в путь-дорогу / One More for the Road   [= На посошок] 
7.48 (31)
 
4 отз.
6.97 (31)
 
4 отз.
7.59 (29)
 
2 отз.
7.94 (35)
 
5 отз.
7.90 (29)
 
2 отз.
6.18 (33)
 
4 отз.
7.45 (31)
 
2 отз.
7.62 (32)
 
2 отз.
6.90 (31)
 
3 отз.
 
6.67 (39)
 
5 отз.
 
2003 Underfoot 
 
8.09 (55)
 
9 отз.
2004 About Face 
 
8.19 (48)
 
3 отз.
2004 Куколка / Chrysalis [не путать с одноименным рассказом 1946 г.] 
7.84 (61)
 
3 отз.
7.56 (41)
 
4 отз.
7.46 (35)
 
5 отз.
 
7.51 (45)
 
3 отз.
 
7.44 (50)
 
5 отз.
8.89 (82)
 
6 отз.
8.42 (69)
 
5 отз.
2004 Призраки / The Ghosts [не путать с одноименным рассказом 1975 г.] 
7.55 (51)
 
4 отз.
2004 Дом / The House 
8.30 (44)
 
5 отз.
7.72 (58)
 
8 отз.
5.74 (42)
 
3 отз.
6.66 (44)
 
7 отз.
8.13 (52)
 
3 отз.
8.16 (44)
 
5 отз.
2004 Troll Charge [в соавт. с Сэмом Рольфом] 
 
8.51 (63)
 
4 отз.
7.00 (44)
 
5 отз.
 
 
2006 Long After Midnight [не путать с одноименным рассказом 1962 г.] 
 
 
 
2007 Серьезный разговор / A Serious Discussion   [= Мировое зло / Evil in the World] 
9.00 (3)
 
7.67 (6)
 
8.75 (4)
 
 
8.00 (5)
 
2007 Ночная встреча / Night Meeting [не путать с одноименным рассказом 1950 г.] 
8.83 (6)
 
8.25 (4)
 
 
8.33 (6)
 
2007 Кладбище / The Cemetery   [= Склеп / The Tombyard] 
8.33 (3)
 
8.67 (3)
 
9.00 (5)
 
2007 Пес / The Dog 
8.25 (4)
 
 
9.33 (3)
 
8.75 (4)
 
8.75 (4)
 
8.75 (4)
 
 
9.00 (4)
 
 
 
2008 Juggernaut 
 
 
 
2008 The Visit 
 
 
 
 
 
 
2009 Doubles 
 
8.00 (2)
 
 
 
 
 
 
 
 
2009 The Murder 
 
 
 
 
 
 
10.00 (1)
 
 Рэй Брэдбери. Микрорассказы Рейтинг
1947 Срок / Interim [не путать с одноименными рассказами 1947 и 1950 гг.] 
7.00 (15)
 
3 отз.
7.55 (11)
 
7.57 (7)
 
1949 Летняя ночь / The Summer Night   [= The Spring Night] 
8.01 (373)
 
12 отз.
7.74 (304)
 
9 отз.
7.97 (437)
 
23 отз.
8.06 (333)
 
17 отз.
8.04 (309)
 
11 отз.
8.12 (309)
 
13 отз.
8.01 (301)
 
12 отз.
7.76 (304)
 
8 отз.
7.99 (333)
 
15 отз.
7.81 (307)
 
10 отз.
7.82 (355)
 
13 отз.
8.21 (319)
 
7 отз.
7.46 (28)
 
4 отз.
7.69 (86)
 
6 отз.
2008 The Doll 
 
 
 
 Рэй Брэдбери. Стихи Рейтинг
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1993 The Stars 
 
 
 
 
 
 
 Рэй Брэдбери. Пьесы Рейтинг
 
 
 
 
 
 
 
 
1972 Pillar of Fire   [= Pillar of Fire: A Drama] 
 
1972 The Veldt 
 
 
9.00 (1)
 
 
 
 
 
 
 
 Рэй Брэдбери. Киносценарии Рейтинг
 
 
 
 
 Рэй Брэдбери. Эссе Рейтинг
 
 
 
 
1953 Day after Tomorrow   [= Day after Tomorrow: Why Science Fiction?] 
 
 
9.00 (2)
 
1958 Zen in the Art of Writing   [= Zen and the Art of Writing] 
 
 
 
 
 
 
 
 
7.00 (3)
 
 
 
9.50 (2)
 
 
 
 
 
 
7.00 (1)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1979 Beyond 1984   [= Beyond 1984: The People Machines] 
 
1979 Book Burning without Striking a Match   [= There’s More Than One Way to Burn a Book] 
 
 
 
 
9.00 (2)
 
 
 
 
 
 
1986 Paris: Always Destroyed, Always Triumphant   [= Et les handicaps on Archemont sur le vent] 
 
1986 The Voyage to Far Metaphor and Elephant India: A Preface   [= Metaphor is Everything] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1988 The Hipbone of Abraham L.   [= Why Disney Will Last Forever] 
 
 
 
 
1989 Предисловие / Preface [Вступление к антологии Мартина Гринберга «Курсанты Академии»] 
5.50 (2)
 
 
8.00 (1)
 
 
 
 
 
 
 
1993 The Sixty-Minute Louvre: Paris by Stopwatch   [= Le Louvre en 60 minutes chrono] 
 
 
 
 
 
 
 
7.86 (7)
 
9.00 (2)
 
 
 
 
9.00 (3)
 
 
1998 The Affluence of Despair: America through the Looking Glass   [= The Affluence of Despair] 
 
 
 
 
 
1999 More, Much More, by Corwin   [= The Corwin Chronicles] 
 
 
2000 Mars: Too Soon From the Cave, Too Far From the Stars   [= Too Soon From the Cave] 
 
 
 
8.40 (5)
 
 
8.75 (4)
 
 
8.15 (20)
 
2 отз.
 
 
 
 
 
 
 
 
2005 Mouser 
 
 
 
 
 
 
9.00 (1)
 
 
 Рэй Брэдбери. Сборники Рейтинг
8.56 (43)
 
5 отз.
8.80 (65)
 
8 отз.
8.79 (57)
 
4 отз.
8.45 (31)
 
1 отз.
8.45 (20)
 
1 отз.
8.59 (44)
 
8.94 (52)
 
3 отз.
 
8.52 (27)
 
1 отз.
1965 The Vintage Bradbury   [= Классический Брэдбери] 
8.86 (7)
 
8.80 (20)
 
1 отз.
8.48 (50)
 
1 отз.
 
 
8.42 (31)
 
1 отз.
8.86 (7)
 
8.80 (5)
 
7.78 (32)
 
2 отз.
1988 К западу от Октября / The Toynbee Convector   [= Конвектор Тойнби] 
8.47 (30)
 
5 отз.
 
8.16 (25)
 
3 отз.
8.18 (33)
 
4 отз.
7.77 (30)
 
5 отз.
2003 Высоко в небеса. 100 рассказов / Bradbury Stories: 100 of His Most Celebrated Tales   [= Сборник ста лучших рассказов] 
8.78 (18)
 
 
7.97 (40)
 
4 отз.
 
 
9.50 (8)
 
1 отз.
 
2008 Skeletons 
 
2008 Masks 
 
 
 
 Рэй Брэдбери. Антологии Рейтинг
7.00 (1)
 
7.00 (1)
 
 Рэй Брэдбери. Прочие произведения Рейтинг
1973 Zen & the Art of Writing [эссе] 
8.00 (2)
 
1 отз.
1979 Beyond 1984: Remembrance of Things Future [эссе и стихотворения] 
 
1990 Zen in the Art of Writing [эссе и стихотворения] 
8.00 (1)
 
8.00 (1)
 
9.00 (1)
 
 
 Рэй Брэдбери. Незаконченные или неопубликованные произведения Рейтинг
2004 A Face in the Deep, киносценарий, не закончен 
 
2006 The Mechanical Hound, не закончено [набросок к «451 по Фаренгейту»] 
 
2006 Where Ignorant Armies Clash by Night, не закончено [набросок к роману «451 по Фаренгейту»] 
 
2008 Masks, роман, не закончен 
 
2008 Study in Bronze, повесть/рассказ, не закончено 
 


Средние оценки посетителей (43968 оценок) | Все отзывы на произведения автора (3601 отзыв) | Все издания автора (305)


  Примечание

Куратор библиографии — Petro Gulak

Составители библиографии: Тимон, creator, suhan_ilich, Rol0c, Petro Gulak


  Формат рейтинга

 
о сайте | регламент | FAQ | контакты | rss | полезные ссылки | версия для печати


Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник

Copyright © 2005-2010 «Лаборатория Фантастики»