fantlab ru

Все отзывы на произведения Генри Райдера Хаггарда (H. Rider Haggard)

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
– [  6  ] +

Генри Райдер Хаггард «Копи царя Соломона»

Darth_Veter, 23 июля 23:54

Известный охотник на слонов Алан Куотермэйн получает заманчивое предложение поучаствовать в поисках брата одного английского джентельмена, потерявшегося в малоисследованной части Южной Африки. Виной всему была попавшая к нему в руки карта расположения легендарных копей древнего иудейского царя Соломона, которую неудачливый кладоискатель приобрел где-то в Капской провинции. Куотермэйн соглашается участвовать в экспедиции чисто из-за вознаграждения, ибо в случае удачи джентельмен обещал оплатить его услуги самыми натуральными бриллиантами...

Данный роман по праву считается самым лучшим произведением английского писателя. По сюжету он относится к тому же типу, что и романы Хаггарда «Она» и «Люди тумана». Действие всех трех романов происходит практически в одном и том же районе Африки, расположенном по соседству с долиной реки Замбези. Локация «Копей...», правда, находится немного южнее — к северо-западу от земли Машукулумбве (ныне — северные провинции ЮАР). В конце 19 века этот регион Южной Африки был изучен весьма плохо, так что автор не слишком рисковал своим престижем, посылая своих героев в указанное место. Впрочем, его гипотеза о расположении легендарных копей царя Соломона кажется слишком уж фантастической, несмотря на определенную логику (в районе Кимберли были открыты крупнейшие в мире алмазные месторождения). Не думаю, что иудеи с египтянами так свободно и уверенно путешествовали на такие огромные расстояния! Тем более, что описанная в произведении «дорога Соломона» идет с юга на север — это значит, что иудеи вначале должны были по морю добраться до Наталя, а уж оттуда подняться к северу по указанной дороге. Но это представляется невозможным, ибо хорошие корабли, способные плавать по океану, были в те времена только у финикийцев, которые никому их в аренду не сдавали.

Тем не менее, сам сюжет романа всё же способен увлечь настоящего любителя приключений. Автор не скупится на создание соответствующей атмосферы: поразительно-красивые описания южноафриканских пейзажей и ландшафтов, богатейшего животного мира и удивительных обычаев местного населения не могут оставить читателя равнодушным! Язык произведения насыщен эпитетами и сравнениями, способными легко превратить текст в почти что фотографическую картинку. Кроме того, автор включает в состав главных действующих лиц парочку «волков в овечьей шкуре», которые должны оживить интригу в нужный момент. Один из таких персонажей — это вольнонаемный зулус Амбопа, примкнувший к экспедиции в Дурбане. А насчет второго догадайтесь сами, прочитав роман. Благодаря этим действующим лицам сюжет дважды изменит свое направление, поразив читающего своими метаморфозами. Даже слишком уж затянутые боевые сцены вполне способны блеснуть своим очарованием, если не акцентировать внимание на их кажущейся жестокости. А уж про сцены в самих копях я и не говорю — это самая увлекательная часть всего произведения! Надо сказать, автор детально ее продумал и хорошо описал — в ней всего один-единственный «рояль», да и то не сильно бросающийся в глаза.

Единственное слабое место — это проделанный чужеземцами трюк с «гашением луны». Речь, как вы понимаете, идет о полном затмении Луны, которое повторяется с регулярностью от двух до четырех раз в год. А это значит, что удивить им кукуанов вряд ли получилось бы (если они, конечно, не родились тупыми или слепыми). Потому и мятеж среди дикарей не удался бы: кто же посмеет восстать против таких колдунов, что сумели погасить целую луну?? Впрочем, большинство читателей даже не обратят внимание на подобную мелочь.

Концовка романа также обещает парочку сюрпризов, способных впечатлить не только женщин, но и значительную часть мужчин. Поскольку произведение написано в стиле «документальной истории», вступление и финальная часть должны были добавить рассказанному правдоподобия, превратив главного героя в реально-существовавшего человека. Надо сказать, в «Копях...» этот прием сработал, чего не скажешь, к примеру, про роман «Она». Наверное, по этой причине роман и был экранизирован в 1985 году — слишком уж он напоминал готовый голливудский сценарий. Роль Куотермэйна в нем исполнил известный американский актер Джордж Ричард Чемберлен, прославившийся в не менее известном сериале «Сёгун». Хоть сюжет фильма сильно отличается от оригинала, всё же рекомендую посмотреть его ПОСЛЕ прочтения романа — чтобы сравнить впечатления.

Среди всех произведений Хаггарада роман (на мой взгляд) занимает второе место — после еще более блистательной «Дочери Монтесумы». По стобалльной шкале я ставлю ему 75 баллов, что достаточно неплохо для произведения 150-летней давности. Должен сказать, что если вы его не читали, то не можете называть себя знатоком приключенческой литературы.

------------

РЕЗЮМЕ: сказ про то, как трое авантюристов отправились на поиски еще одного авантюриста, поставившего своей целью найти в Африке описанные в Библии копи царя Соломона. Из-за обилия жестоких сцен не рекомендуется к чтению эмоционально-ранимым людям.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Генри Райдер Хаггард «Люди тумана»

Darth_Veter, 16 июля 21:28

Банкротство отца Леонарда Утрама вынуждает последнего отправиться в Африку, чтобы раздобыть там средства для дальнейшей жизни. Но судьба явно не благоволит герою романа: вначале умирает от лихорадки его родной брат, а затем он сам остается без денег в кармане посреди дикой страны. Поэтому он с энтузиазмом хватается за первое же предложение о вознаграждении, которое исходит от весьма подозрительной женщины средних лет. Она готова отдать тайные сокровища своего народа тому герою, который согласится освободить из рабского плена ее госпожу, захваченную неким бандитом Перейрой. Заключая подобную сделку, Леонард и не предполагал, что тем самым он круто изменяет свою собственную жизнь...

По степени интриги данное произведение почти что равно другому творению Хаггарда — роману «Она». Да и по своей локации они почти что идентичны: все события происходят в бассейне реки Замбези. Если в романе «Она» героям приходится углубляться в болотистую местность, то в «Людях тумана», наоборот, их путь лежит в высокогорья, за которыми скрыта неизведанная европейцами страна «сынов Змея». Оба народа живут уединенно и патриархально, не покидая своего региона. Жители Кора поклоняются бессмертной правительнице Аеше, а «люди тумана» — двум богам: коварному и склочному карлику Джалю и его матери Аке. Хотя ритуалы последних более продуманны и интересны, это не помогло писателю сделать приключения своих героев более насыщенными и интригующими.

Фактически, роман включает в себя две разных истории. В первой нам рассказывают о том, как Леонард Утрам со своим слугой Оттером спасает хозяйку просительницы Хуанну Родд. Для этого им придется проникнуть в лагерь работорговцев и полностью его разгромить. Что само по себе уже довольно странно. Вторая история связана с той расплатой, которую старая служанка обещала за спасение своей юной госпожи. Событий в ней больше, равно как и разнообразных сюжетных «роялей». Лично мне как-то слабо верится, что живущие на высокогорье дикари так просто и безропотно примут в качестве своих богов двух чужестранцев, которые никак не проявляют своих паранормальных способностей. К тому же, жрецы слишком уж вольготно манкируют ими, словно марионетками. Какое тут может быть поклонение? Не меньше странного и во всех остальных «подвигах» главных героев: успешном противостоянии клану жрецов Мрака, сражении с гигантским крокодилом и впечатляющему бегству через ледяной мост, отделяющий страну «людей тумана» от остальной Африки. Пытаясь поразить читателя захватывающими приключениями, автор мало заботится об их правдоподобии, выдумывая самые невероятные совпадения. Очень скоро от них голова начинает идти кругом! К сожалению, в самом худшем значении этого слова...

Еще один недостаток связан с текстом самого романа. Разные издания представляют из себя фактически разные произведения. В книжном варианте «Библиотеки приключений» недостает первых двух глав, где действие происходит в цивилизованной Англии, а концовка романа не имеет ничего общего с вариантом, приведенном в журнале «Вестник моды» (1895 год). Такое впечатление, что либо автор позднее переписал ее по-новой, либо же более поздние редакторы самовольно решили исправить ее, чтобы состряпать традиционный happy-end. Поскольку я слушал роман в более полной аудиоверсии 2012 года, указанные различия вызвали у меня откровенное недоумение.

Совершенно ясно, что данное произведение Хаггарда способно вызвать восторг только у неопытных подростков, переполненных романтическими ожиданиями. Они примут на веру все описанные мной «рояли» и не будут задумываться о нереальности происходящего. Опытный же читатель не сможет не удариться о сюжетные «подводные камни» и почувствует себя неудовлетворенным и обманутым автором. Моя личная оценка романа — 64 балла по стобалльной шкале (и то в основном за более динамичный финал, нежели за основной сюжет). В этом качестве «Люди тумана» подобны роману «Аэша» того же автора, который сумел растерять всю прелесть первой части. К счастью, у данного произведения продолжения нет — и слава богу...

------------

РЕЗЮМЕ: история о том, как нищий англичанин отправился в Африку, чтобы поправить свое состояние, а в итоге обрел не только богатство, но и верную жену впридачу. Содержание богатства разнится в двух основных версиях романа, но так ли уж это важно для настоящего «хэппи-энда»?

Оценка: 6
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аэша»

Darth_Veter, 11 июля 17:35

С момента смерти «вечной» королевы африканских дикарей, обитавших на развалинах древней страны Кор, прошло 13 лет. Следуя просьбе умершей красавицы, Лео Винцей не переставал искать ее новую инкарнацию в этом суетном мире. И вот в одном вещем сне ему явилась ледяная гора, на вершине которой горел негасимый огонь, и голос Аеши произнес: «Зачем ты сомневаешься?» Лео понял, что провидение в очередной раз подсказало ему то самое место, где следует искать потерянную им любовь. Оно оказалось расположено где-то в предгорьях Гималаев. Тринадцать лет ушло на детальные поиски — и вот, наконец, герой со своим отчимом попадают в заброшенный городишко Калун, расположенный неподалеку от той самой огненной горы, которую Лео наблюдал в своих видениях. Им правит суровая жена хана Рассена, утверждающая, что она и есть возрожденная Аеша...

Если сравнивать данное произведение с оригинальной первой частью (роман «Она»), то окажется, что написаны они по одному и тому же лекалу: главный герой получает некую таинственную посылку (в первой части — железный ящик, во второй — вещий сон) и, следуя находящимся внутри инструкциям, попадает в нужное место, где его ожидает инкарнация прежней возлюбленной. Разница только в географическом положении: в первой части это была Экваториальная Африка, теперь же судьба заносит героя в Центральную Азию. А дальше начинаются традиционные для 19-го века мытарства основных действующих лиц, основной целью которых является демонстрация негасимого чувства любви и верности. Правда, на этот раз встреча с Аешей происходит ближе к середине повествования, в первой главе второй части. Наверное, это сделано для того, чтобы читатель изнемог от ожидания и проникся важностью момента. Но дважды в одну и ту же реку не удавалось войти никому. Поэтому новая встреча с бессмертной женщиной уже не так волнует и вдохновляет, как первая. Тем более, что каких-то новых способностей она нам не показывает — кроме, разве что, демонстрации картин далекого прошлого на фоне пламени (в первой части подобная демонстрация проводилась на поверхности воды). Да и харизматичность главной героини куда-то вдруг пропадает: она уже не так впечатляет своим видом и, к тому же, у нее имеется сильная соперница — та самая ханша Калуна. На борьбе города и монастыря построена вся фабула данного романа. Не знаю, как кого, а меня она лично не впечатлила — слишком натянуто и затянуто. Наверное, про нравы и обычаи коренных тибетцев автору было известно еще меньше, чем про культуру африканских народов. Поэтому он в очередной раз смухлевал, выставив вместо нативного населения каких-то странных «потомков Александра Великого», непонятно как оказавшихся в Тибете (великий полководец туда так и не добрался из-за бунта собственного войска). На разговоры о прошлом и настоящем уходит львиная часть страниц, а дело с места не двигается, ибо на свет появляется инкарнация жрицы Изиды, некогда совратившей Калликрата на бегство за пределы Египта. История древнего греха, правда, получает при этом некоторую завершенность и ясность, а вот с новой инкарнацией Аеши всё обстоит не так благополучно. Автор намеренно оттягивает момент «раскрытия всех карт», чтобы главная интрига сохранялась как можно дольше. Нам даже покажут обреченный на неудачу поход Афины на гору Парнас ... то есть на обитель Аеши, который оказался нужен только для подтверждения паранормальных способностей последней. Так же, как и три испытания, что Аеша устраивает для своего возлюбленного. Зато в концовке происходит что-то невероятное, каковое и мистикой-то назвать нельзя — это самое натуральное фэнтези (сказка по-русски). Ну и огорчительный финал прилагается уже по традиции: автор явно намеревался писать еще одно продолжение. Но меня уже не тянет читать подобное занудство в третий раз.

В итоге роман набирает у меня 65 баллов и еле-еле добирается до семи баллов по шкале ФантЛаба. Пишет автор неплохо, но скучно и неувлекательно. Ничего нового читатель не узнает — фактически, мы имеем роман «Она» в новой локации. Словно очередной новый уровень в компьютерной игре, где все персонажи получают своеобразный бонус +1 к своим способностям. А сюжет остается тем же самым. Что поделать: таким был стиль приключенческой литературы начала ХХ века...

-------------

РЕЗЮМЕ: история нового обретения потомком Калликрата своей возлюбленной в новом теле и антураже. Кстати, про вулканы в Гималаях я что-то не слышал. Может, это и не вулкан был, а просто зримый символ пылавшей любви героини романа?

Оценка: 7
– [  5  ] +

Генри Райдер Хаггард «Она»

Darth_Veter, 9 июля 19:35

Профессор Кембриджского университета Людвиг Гораций Холли получает от своего друга необычный подарок — закрытый железный ящик с сенсационными по содержанию документами и ... пятилетнего сына по имени Лео. Сын принадлежит к древней фамилии, ведущей свое происхождение от знаменитого греческого героя Калликрата. Последний служил в египетском храме Изиды, но был вынужден бежать из страны, нарушив священный для жрецов обет безбрачия. Но его корабль разбивается у берегов Южной Африки и жрец со своей невестой попадает в руки дикого племени, которым правила женщина потрясающей красоты. В результате возникшего конфликта с племенем Калликрат погибает от руки правительницы, а его суженая бежит в Афины, где и рождает далекого предка семейства Винцеев. И вот теперь наступает еще один переломный момент, ибо жить отцу мальчика осталось всего несколько часов. Поручив герою романа воспитание и обучение своего сына, мистер Винцей наказывает ему вскрыть железный ящик ровно через 20 лет, чтобы сын смог ознакомиться с лежащими внутри него документами. Когда это наконец происходит, Лео Винцей и его наставник понимают, что у них нет иного выхода, кроме как прямо сейчас отправиться в далекую страну, лежащую к северу от реки Замбези...

Данный роман, как и наиболее известное творение Абрахама Мерритта «Лунная заводь», принадлежит к категории т.н. «псевдодокументальных репортажей». Сюжет их составлен таким образом, чтобы у читателя создалось впечатление о том, что он описывает вполне реальные события, произошедшие совсем недавно. Именно об этом и повествует предисловие к произведению, в котором автор предупреждает читателя, что все имена в романе умышленно изменены, чтобы сохранить инкогнито главных действующих лиц. Это повышает не только общую интригу рассказанной истории, но и веру читателя в ее документальность. Тем более, что Экваториальная Африка в те годы была еще слабо изучена и в ней, по мнению обывателя, могло произойти что угодно. Правда, ближе к концу романа эта иллюзия основательно разрушается происходящими событиями, но главное дело реклама уже сделала — роман всё-таки прочитан.

Если говорить о самой интриге, то ее завязка оставляет желать лучшего: о своем великом происхождении в то время говорил каждый третий. Так что находящиеся в железном ящике документы вовсе не удивляют, а, скорее, заставляют читателя иронично улыбаться: Лео — типичный представитель череды непризнанных гениев, которому судьбой накановано править этим грешным миром! И читателю предлагают ознакомиться с его нелегким путем к пьедесталу. Ну что ж, ознакомимся... Но этот путь оказывается не столь увлекательным, как нам обещал автор. Интрига не растет вплоть до середины произведения, когда происходит некоторый положительный сдвиг: правительница Аеша опознает в Лео своего любовника, умершего 2000 лет назад. С этого момента ход событий ускоряется, а их характер принимает занимательный оборот. В частности, автор раскрывает нам секрет бессмертия африканской правительницы и увязывает ее удивительные способности с тайными ритуалами египетских жрецов. Читать становится интересней и интрига начинает расти не по дням, а по часам. Финал ожидаемо становится кульминацией всего сюжета и обрывается в духе бульварных репортажей — резко и печально. Читатель начинает жалеть правительницу Аешу, хотя ее образ далек от героического: она более похожа на Дьявола во плоти, чем на святую мадонну, ибо по сути своей глубоко порочна и одержима страстями. Но, согласно традиции, de mortuis aut bene aut nihil. Так что главзлодейке будет прощено многое, включая и возможное продолжение начатой истории. Правда, напрямую из финала это не следует: писать продолжение автор, скорее всего, не планировал, но рейтинги его заставили это сделать.

В заключение — о замеченных ошибках и несуразностях. Хоть дикое племя Аеши и живет в Африке, осознать это трудно, т.к. ничто в тексте эту Африку не напоминает — даже красочные пейзажи и странные обычаи (которые к африканским племенам никакого отношения не имеют). Так же глубоко ошибочны намеки автора на то, что древние египтяне пришли в свою страну с юга, спасаясь от моровой язвы. На самом деле они пришли с запада, из Сахары, где жили их общие с атлантами предки. Под маской легендарной страны Кор не очень удачно прячется империя Великого Зимбабве, сравнить которую с египетской мог только настоящий профан в истории. Великих артефактов после себя эта культура не оставила, равно как и великих деяний — кроме, разве, факта своего существования. Ну, и последнее. Идея мумификации человеческих тел родилась как побочный результат доктрины бессмертия: раз умершему суждено когда-то воскреснуть, необходимо сохранить и его тело, в которое он должен был вернуться. Подобная философия была присуща очень узкому кругу народов — кроме египтян, это были инки, майя, ацтеки и гуанчи. Эти этносы не просто замораживали или высушивали мертвые тела, а еще и БАЛЬЗАМИРОВАЛИ их, предотвращая естественные процессы тления и распада. Все остальные народы только имитировали подобную технологию, не доводя ее до логического завершения. Но даже в случае бальзамирования обработанные тела уже не выглядели, как живые — химические процессы необратимо меняли как цвет кожи, так и ее консистенцию. Так что некрополь древнего Кора никак не мог поразить героев романа своей первозданной натуральностью. Мумии — они потому и мумии, что уже не люди.

-----------

РЕЗЮМЕ: сказ про путешествие в загадочную страну Кор, где правила бессмертная царица, чье имя было запрещено произносить всуе. Как и положено по сложившейся в 19-м веке традиции, вторжение нового мира в старый не пройдет для последнего бесследно — он будет неминуемо уничтожен. Ведь сказка становится невозможной в мире передовых технологий...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аллан и ледяные боги, или Повесть о начале времён»

Darth_Veter, 5 июля 20:33

Племя древних людей живет на берегу океана по соседству с обширным ледником, в котором обитают неясные образы Ледяных богов. Быт людей очень однообразен и тяжел: добывать пропитание посредством охоты, защищаться от нападающих на поселение хищников и всеми силами содержать собственные семьи. Но когда вождем племени становится Ви, победивший в честном поединке своего предшественника, события начинают развиваться с головокружительной быстротой...

Не самый интригующий из хаггардовских сюжетов повествует нам о нелегкой жизни одного из племен каменного века, обитающих в средних широтах то ли Европы, то ли Америки. Люди этого племени считают себя единственными разумными жителями планеты, находящимися под покровительством богов, заточенных в находящемся рядом леднике. Их лиц никто толком рассмотреть не мог, но этого и требовалось столь неграмотному народу, который жил примитивным собирательством. Автор акцентирует наше внимание на тех переменах, что произошли в поселении с приходом к власти нового правителя, не поддерживающего старые порядки. Такая «социальная революция» совпала по времени с глобальными изменениями климата, вызванными наступлением ледников. Согласно мнениям современных историков, именно очередное оледенение и стало причиной обретения разума реликтовыми гоминидами, превратив последних в типичных кроманьонцев. У Хаггарда, правда, фантазия немного опережает реальность: его люди уже достаточно организованы, чтобы выстроить собственную мини-цивилизацию, но в пределах весьма ограниченной в размерах территории. Когда же на горизонте появляются представители других племен (рыжебородые мореходы и Лалила), это очень удивляет и даже шокирует жителей деревни и заставляет их пересмотреть свои взгляды. Правда, довольно бедный на эмоции авторский язык не дает нам полного представления о революционности происходящих в романе событий, подчеркивая лишь их приключенческую составляющую. Из-за этого само произведение кажется сильно затянутым и нудноватым. Фактически, все события большим разнообразием не отличаются и их можно перечислить по пальцам: охота, семейный быт, культ Ледяных богов, социальный конфликт в обществе, вызванный борьбой прогрессивного вождя с архаичными взглядами соплеменников. Всё слишком уж упрощено до максимума, поэтому выглядит немного искусственно и фальшиво: власть вождя нарисована слишком абсолютной и безоговорочной. А на самом деле все решения в те времена принимались коллективно, вожди избирались, а не сражались насмерть за свой титул, который был чисто номинальным. Люди не были тогда настолько цивилизованы, чтобы искать во всем личных интересов — ими были интересы отдельного коллектива, племени. Чужие не допускались не то что к руководству — даже к совместному проживанию в пределах одной деревни! Основной формой добывания пропитания было собирательство и частично — охота, которой занимались специально обученные люди. К охоте древних людей побудило именно наступление ледника, т.к. он сделал невозможным собирательство: большинство растений не смогло пережить сильных морозов и быстро погибало под толстым слоем снега. В романе наступление ледника описано как мгновенно свершившаяся катастрофа, хотя на самом деле это происходило медленно и постепенно.

Таким же нереально-фантастичным выглядит и племя рыжебородых мореходов, освоивших плавание на боевых лодиях: свои первые попытки освоить Мировой океан люди предприняли значительно позднее, когда начали жить осёдло. Да и воевать между собой у них не было никакого резона: вопросы благополучия племени ценились больше, чем сомнительные результаты боевого противостояния. Так что большинство описанных в романе событий не имеют под собой никакой исторической основы и добавлены автором исключительно ради повышения интриги основного сюжета. С точки зрения современного читателя, произведение слишком архаично и не отличается хорошей динамикой, главный герой не слишком умен и харизматичен, а Ледяные боги — молчаливы и не очень-то влиятельны. Думаю, большинству любителей приключений роман покажется слишком пресным, чтобы дочитать его до конца.

-----------

РЕЗЮМЕ: роман-хроника великих изменений в отдельно-взятом племени каменного века, происходящих в знаменательную эпоху становления человеческой цивилизации. Не самое сильное по интриге произведение Хаггарда, написанное им в качестве своеобразного предисловия к циклу об известном авантюристе Аллане Куотермейне.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

Moloh-Vasilisk, 1 июня 19:15

01.06.2024. Дочь Монтесумы. Генри Райдер Хаггард. 1893 год.

На закате дней Томас Вингфилд решает рассказать свою историю. Про места, которые и не снились большинству англичан, про приключения среди племен дикарей, про моменты, когда жизнь весела на волоске, про сражения и про месть.

Если хочется прочитать классический приключенческий роман, и каким-то образом произведения Хаггарда обходились стороной, то стоит остановить свой взор на «Дочь Монтесумы». Ведь здесь присутствует все что может понадобиться искателю данного жанра.

- Великолепный стиль написанного. Само чтение может доставить удовольствие. Красочный текст с легкими вставками философских рассуждений и пронизанный печалью о потерях, людей, времени, жизни.

- Динамичный сюжет, страницы переполнены событиями и заскучать не получится. Сражения сменяются кровавыми жертвоприношениями, а те в свою очередь новыми битвами.

- Путешествия в дальние земли. Сначала на солнечные улицы Севильи, а потом в Новый Свет, а именно в южную часть Северной Америки.

- История возмездия, растянувшаяся на долгие годы. Преследование закоренелого злодея даже в дальние дали. Летопись человек взявшего на себя бремя мести, давшего клятву и идущего к своей цели не взирая ни на что. Но приносит ли ему это успокоение? Не ведет ли месть лишь к новым потерям?

- Любовь, пронесенная сквозь годы. И как герой хранил в своем сердце образ возлюбленной. Но больше заслуживает признание как его любимая ждала его долгие годы, даже не думая отступится от своего слова.

- Небольшое погружение в жизнь индейских племен. Рассказ о борьбе благородных, но все же дикарей, ацтеков против завоевания испанцев.

Несмотря на все достоинства данного романа, он все же немного наивен, но это часто свойственно представителям классической приключенческой литературы. Так же слегка странным может показаться любовь автора к прорицаниям, которые постоянно совершает кто-либо из персонажей. Но с этим можно смирится и наслаждаться книгой не помешает

8 из 10.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Генри Райдер Хаггард «Перстень царицы Савской»

Корделия, 28 февраля 13:53

Я прочитала этот роман в издании 1991 года. И то ли, действительно, плохой перевод, то ли всё-таки роман неинтересный...

Сюжет пересказывать не буду. Казалось бы, сплошные приключения: то охота на львов, то сражения с врагами, то жертвоприношение... А читать скучно, даже уныло как-то.

Герои вообще никакие. Орм — шаблон молодого отважного героя. Квик — верного и преданного слуги молодого отважного героя. Хиггс — учёного, главное для которого — исследовать новое, и пусть весь мир подождёт. Кстати, Хиггс, пожалуй, более живой из всех персонажей, хотя бы потому, что временами бесит, а временами вызывает отвращение. И непросто понять, почему героический Орм готов погибнуть, чтобы только спасти мерзкого Хиггса, или умереть с ним вместе. Очевидно, потому что вот такой уж Орм героический.

В общем, романом я была разочарована. И если всё-таки виноват упрощённый перевод, то хочу предостеречь будущих читателей против издания 1991 года (переводчик в книге не указан).

Оценка: 4
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аллан Квотермейн»

genametr, 19 февраля 00:28

Когда-то в детстве прочел с интересом — приключения, Африка, все дела, да и читать больше нечего, а теперь попробовал перечитать и не смог. Все же спустя 30 лет многое воспринимается иначе. Романтика поблекла, бремя белого человека уже не вдохновляет, а хладнокровное убийство слонов ради бивней, которые аристократам не особо и нужны, всерьез напрягло. Ну не могу сопереживать этим «искателям приключений» — не нравятся мне эти люди. А без сопереживания героям, вся эта ходьба по сельве по сути скука смертная. Для младшего школьного возраста. Впрочем и дети сейчас вряд станут читать такое, найдут чего поинтересней. А вот недоигравшие когда-то взрослые вполне могут оценить. Да они и оценивают ))

Оценка: 5
– [  4  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аллан Квотермейн»

Oleg83tt, 18 февраля 21:43

Цикл в основном будет посвящен А. Квонтермейну, искателю приключений и путешествий.

«Копи царя Соломона» разворачиваются в Африке. Главный герой и его команда ищут младшего брата одного из членов команды. В процессе поисков, товарищи узнают про легенду богатств библейского царя. Повествование заведет нас в зной пустыни, холод гор и нападение племени на участников группы. В последующем герои ввязываются в войну племен, а в благодарность помощи, им дают проводника в копи царя Соломона. Пещерные ходы, каменные залы и предательство подстерегаю под конец путешествия, но удача и награда достигают героев. Как говорится, удача приходит к тем, кто не отпускает руки.

«Аллан Квотермейн» начинает со смерти сына Аллана К. и это в свою очередь побуждает его вернуться в Африку. Во второй книге нас будут ожидать масаи, которые похищают дочь местного миссионера, а команды старых друзей идет на ее поиски. Мы увидим подземную реку, через которую попадем к воинствующему племени. Позже узнаем то, как две жрицы были влюблены в одного из членов команды, что приведет к гражданской войне внутри племени. Концовка получается удачной для одних и трагической для вторых.

«Жена Аллана» проведет нас по молодым годам Квотермейна. Нас вновь будет ждать Африка, война племен, встреча с обезьянами, шаман и отшельник англичанин со своей дочерью, встреча с которой не пройдет зря. Третья книга оказалась более романтичная и жизненная, чем первые две.

В отличии от многих других произведений, посвященные новому времени, автору удалось показать приключения в купе со смысловой идеей, не напрягать читателя географическим и иным справочным материалом, да и глобального отстрела фауны в цикле нет. В целом интересно и почти не утомляюще.

Рекомендую любителям путешествий, при отсутствии другой литературы.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

Zemlehod, 6 февраля 12:41

Впервые познакомился с данным романом в совсем юном возрасте: родной детский садик был закрыт на ремонт и родители водили меня с сестрой в другой — довольно далеко от дома, и в этих утренних походах папа умудрился пересказать нам всю книгу.

Самостоятельно прочитал произведение в лет 25. Был удивлён как отец виртуозно «вырезал» все не детские моменты из книги, при этом отлично пересказав сюжет.

Книга отличный представитель приключенческого романа для юношества. Хорошо и увлекательно написан. Местами наивен, но при этом заставляет задуматься о жизненных ценностях и приоритетах.

Дома книга издательства Правда серии «Мир приключений». Отличные иллюстрации. По их мотивам мною в детсадовском возрасте было создано войско бумажных солдатиков индейцев.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Клеопатра»

korsrok, 4 октября 2023 г. 22:07

Замечательный исторический роман в котором сплелись величайшие цивилизации мира – древний Египет, Греция и Рим. Юлий Цезарь, покоривший в те сланные времена множество стран, бросает вызов также и правительнице мистических земель, где правили фараоны. Но царский трон фараона принадлежал тогда не египтянке, ведь корни Клеопатры из Греции. В прошлом любовница Юлия Цезаря, теперь она ненавистна ему ещё и потому, что соблазнила и начала плести интриги с предателем Октавия Марком Антонием. И на фоне реальных событий далёкого прошлого строит заговор вымышленный персонаж священный Гармахис, который является истинным потомком трона и попытается вернуть власть египтян, притворившись опытным звёздочётом, однако Клеопатра покорит и его, растопит жреческий лёд. В книге также ярко выражена любовная линия, ведь кроме околдованного Гармахиса, здесь присутствует влюблённая в него самая приближённая к Клеопатра служанка, являющееся к слову его сестрой. Это роман о власти, роскоши и соблазне: всем искушенным предстоит сделать ошибки, только не каждый вынесет из них полезный урок, из-за чего судьба легендарных исторических личностей оказалась столь печальной. Стоит также отметить, что Генри Райдер Хаггард в некоторой мере археолог и сам лично посещал разные гробницы, пирамиды, что отлично отобразилось на изображении главных локаций

Оценка: 10
– [  12  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

Никтонигдеиниког, 17 сентября 2023 г. 07:38

Всему свое место и время, и книгам тоже, поэтому читать «Дочь Монтесумы» нужно в юношестве, когда еще веришь в любовь и торжество добра над злом. Я же, так получилось, пропустил роман в свои юношеские годы и добрался до него лишь в зрелом возрасте, искушенный и разного рода литературой, и с уже кое-каким жизненным опытом, в том числе путешествием по тем самым местам, о которых идет речь в книге. Довелось побывать и на руинах Теночтитлана в Мехико, и в Теотиуакане, и увидеть издалека Попакатепель. Восхищенный культурой и историей мезоамериканской цивилизации, я прочел немало серьезных книг и прослушал ряд интересных лекций по этой теме, поэтому «индейская» часть книги Хаггарда показалась мне несколько наивной, упрощенной. Хотя…скорее всего я не прав, сказав об упрощении, ведь ко времени написания книги (1893) серьезных исследований по цивилизациям Центральной Америки не было, и общее понимание этих культур было простым (чего стоит мысль Энгельса об отсутствии государства у народов этой культуры).

И с художественной стороны к роману есть претензии, герои получились несколько картонными и шаблонными. Главный герой романа – рыцарь без страха и упрека, ведомый в путь чувством долга перед словом, данным родителю, а также надеждой спасти, то есть быть достойным принцессы, то есть соседской девушки Лили. Индейцы изображены в руссоистском духе как благородные дикари, прямодушные, наивные в своей открытой чувственности, несколько отрешенные от земной жизни верные слуги своих суровых богов. Насколько благороден и спокойно-мужественен Куатемок, как величава и преданна прекрасная Отоми – само воплощение Женственности, идеал романтической героини, и как мелочно-ничтожны конкистадоры, ослепленные золотом и похотью.

Бросилась в глаза культивируемая автором тема англо-испанского противостояния. Излишне нарочитой выглядит разница между скромными, но порядочными, верными своему слову и делу англичанами и коварными, заносчивыми, жадными и жестокими испанцами (в книге есть сцена избиения населения Теночтитлана испанцами, но в научной литературе я встречал мнение о том, что истребление захваченных городов вообще не было свойственно испанцам и жителей Теночтитлана вырезали союзники испанцев тласкаланцы, ненавидевшие ацтеков). Интересно, что роман, а именно британская его часть, содержит в себе автобиографические мотивы, так автор романа Генри Хаггард тоже вырос в небольшой деревушке, тоже был влюблен в соседскую девушку Лили, так же был нежеланным женихом, и по этой причине получил назначение в далекую Африку. Как написал один из биографов Хаггарда, его юность – это «история типичного младшего сына викторианского джентри — мечтательного, меланхоличного, не заботящегося о карьере, грезящего о том свете, который когда-нибудь озарит его жизнь». Очень похоже на историю взросления главного героя книги. Кстати, несмотря на минусы романа, вот этот вот колорит сельской Англии – скромный, неспешный, туманный, преисполненный какого-то особого британского достоинства, очень уж откликается в моем сердце, поэтому за эту часть романа ставлю ему плюс.

Как итог – книгу стоит прочитать мечтательным юношам, чтобы полюбить или хотя бы заинтересоваться удивительным миром Мезоамерики, раскрыть который в большей степени им помогут книги других авторов. Кстати, юноши, пошарьте на книжных полках своих бабушек и дедушек, очень высока вероятность того, что книжку вы там найдете, очень уж она была популярна у нас в свое время.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Генри Райдер Хаггард «Рассвет»

AshenLight, 14 января 2023 г. 22:50

Самый первый, самый крупный и самый… абсурдный роман Хаггарда. “Рассвет” перевели недавно, и я его оставил, так сказать, на закуску, всё остальное прочитав и малую часть прослушав. Хаггард — один из самых моих любимых авторов приключенческой литературы.

Не знаю, как самому автору, а мне чтение далось нелегко. Я негодовал из-за поворотов сюжета, отсутствия глубины психологической проработки, нелогичности поведения персонажей, какие-то люто аморальные козни, совсем не понятно, чем была вызвана любовь между персонажами. Больше всего вызывает непоняток “возвышенная” любовь между матерью и отцом Анжелы, а так же не менее “возвышенная” любовь между Артуром и Анжелой. Подтверждения в виде простых констатаций не принимаются! Почему Артур и Анжела так легко уступают нелепому требованию? Они на ухищрения почему-то не пошли, чего не скажешь о других действующих лицах. Почему Артур не пытается прояснить ситуацию и сразу убегает искать утешения у Милдред? Столько слов о ненависти к своему “высшему идеалу”, уговоры Милдред стать его супругой и при этом думы и грёзы о покинутой им Анжеле. Какая-то наивная вера у влюблённых в слова и суждения их явных недоброжелателей, которых трудно заподозрить в честности. “Африканские” страсти между Анжелой и её дядей, одержимость отца Анжелы возвращением себе утраченных земель, заговор и его результаты — какая-то “клиника”. Неубедительно. Поведение Милдред очень странное, учитывая её прошлое. Как-то нелепо она пытается вытянуть из Артура признание в любви к ней, которое её удовлетворит.

Описанные перипетии мне показались неестественными. И не в первый раз. Количество подтасовок, чтобы выстроить линию сюжетную, зашкаливает. Вообще вся это возня по поводу долга и любви, жертв и козней раздражала меня не раз, но я терпел. Мне кажется, Хаггарду не стоило полутора десятков однотипных романов плодить. Тема малоактуальна и при этом не раскрыта, на мой взгляд. Кроме того, поведение представителей высшего света рядовому читателю вряд ли должно показаться интересным. Есть серьёзные сомнения в реалистичности сюжетов и персонажей. К циклу про Квотермейна претензия обратная: можно было и побольше историй выдать.

Скрепя сердце ставлю 5 баллов. В основном за последнюю часть, которая была чуть более логичной, чем 85% романа. Кстати, финал совсем коротенький, что вызывает недоумение. Я ожидал от Артура хоть какой-то речи и глубокого раскаяния. Могли бы и Анжела с Милдред подружиться до кучи. Хорошо, что Хаггард обошёлся без трагедии, как это бывало в аналогичных его романах.

Под спойлер уберу несколько цитат.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Увольнять старого слугу всегда больно — почти так же, как выбрасывать старое платье; но когда платье изношено, его нужно выбросить. Разумеется, то же самое относится и к слугам». {Анжела не очень-то противилась.}

«Право собственности должно стоять выше интересов отдельного человека. Мой отец и ты, вы вдвоём лишили меня моей законной собственности..» {А отца свёл в могилу раньше времени, не дав лекарство, но это другое.}

«Инстинкт грабежа, возможно, — самый сильный инстинкт в человеческой природе и те, кто хочет управлять человечеством в его состоянии, должны потворствовать ему или потерпеть неудачу.»

«Не будьте слишком самоуверенны и никогда не доверяйте женщине.» {Это говорит женщина мужчине. Уж этой-то стоит доверять.}

«Они знают — даже если не знают ничего другого — что хороший доход и положение в обществе сделают их совершенно чистыми в глазах их собственного ограниченного мира — маленького мирка обмана и условностей, который вовсе не заботится о духе морального закона, при условии, что соблюдена буква. Именно этим они измеряют свои личные добродетели, а не теми высокими планками, которые вы, мужчины ставите для них.» {Но сама-то она уж точно не такая. Абсолютно!}

Оценка: 5
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аэша»

Konbook, 31 мая 2022 г. 10:51

Прошёл год с момента драматических событий в пещерах древнего города Кор, а трепет от воспоминаний обо всём случившемся, всё еще пронизывал Хорейса Холли и его приёмного сына Лео Винси, а в ушах всё ещё звучал голос Айши, Той, чье слово закон: «Не забывай меня… сжалься надо мной в час моего позора; я возвращусь и снова буду прекрасной, клянусь, так будет…».

Лео весь извёлся, так велико было его желание вновь увидеть Айшу, что он принял решение свести счёты с жизнью, ибо в смерти он скорее соединится с ней, Той, которая так дорога его сердцу.

Хорейс в отчаянии (самая мысль, что Лео покинет и оставит его одного) воззвал к Айше, просил её дать им знак, что она жива, дабы уберечь её возлюбленного от смертного греха, а его, Холли, от безутешного горя.

И ночью Лео пришло удивительное видение, которое подсказывало, куда им следует держать путь — к горной вершине в форме Знака Жизни, что среди снегов Центральной Азии.

Пятнадцать лет блуждания; поисков, казалось бы, обречённых на провал, окончились поистине потрясающими событиями!

Продолжение истории о прекрасной, таинственной женщине Айше, сумевшей одержать победу над самими Временем и Смертью. Вторая часть не менее удивительна, чем первая, по-настоящему волшебная, книга, но, конечно, ей уступающая, не столько по степени увлекательности, сколько по восприятию. Неожиданным оказался выбор места действия — Тибет. Сильные, словно происходящие наяву сцены: сход лавины, преследование главных героев псами-палачами. И трогательная история огромной, великой любви, прошедшей сквозь века, миновавшей ни одну бурю, способной не только вернуть былую красоту, преобразить то, что кажется уродливым снаружи, но остающимся прекрасным внутри, но и испепелить дотла, — вот что привлекает в романе «Возвращение Айши», вот в чём его сила и очарование, которое не ослабевает со временем, сколько бы раз ты его не читал.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Генри Райдер Хаггард «Она»

Konbook, 29 мая 2022 г. 11:48

Отец Лео Винси, умирая, оставил своему маленькому сынишке, которого никогда не видел (слишком сильно он был похож на мать, жену мистера Винси, умершую во время родов, слишком сильна была память и любовь к покойной) в наследство сундучок с тайной.

Тайной удивительной, будоражащей сознание, невероятной; написанной на черепке старинной вазы, рассказывающей потрясающую, но неправдоподобную историю о жреце Калликрате, египтянке Аменарте и Той, чьё слово закон, бессмертной женщины поистине божественной красоты.

Возможному потомку Калликрата, юноше Лео Винси, вместе со своим опекуном Хорейсом Холли, предстоит отправиться в опасное путешествие, полное изумительных открытий, способных перевернуть все представления о жизни и смерти, и возможно, изменить свою Судьбу.

Все книги Хаггарда читаются легко.

Но роман «Она» (или Айша, кому как больше нравится) особенно легок, и дело скорее всего в том, что по признаю самого писателя произведение было им написано в рекордно короткие сроки — 44 дня (если мне не изменяет память), то есть, на одном дыхании.

Великий рассказчик поведал нам совершенно фантастическую, волшебную и очень красивую историю. Не удивительно, что этот роман, новаторский по своему содержанию, имел грандиозный успех, и по сей день остается одним из самых популярных произведений Хаггарда, уступая по популярности только «Копям царя Соломона» (но по моему личному убеждению, намного их превосходящее).

Это самый первый фэнтезийный роман, когда даже термина «фэнтези» еще не существовало. Самые первые поиски Хаггардом затерянного мира, коими он будет заниматься на протяжении всей жизни. История царства Кор, уничтоженного не людьми, но болезнью, рассказана с неподражаемым мастерством, но как бы вскользь (можно себе представить, каким бы потрясающим получился роман непосредственно рассказывающим о городе, затерянном среди непроходимых африканских болот!), ибо на первом месте бы-ла — Она — Айша — Та, чье слово закон, восхитительный образ, единственный и неповторимый в литературе.

Красивая, с глубоким философским смыслом история, обладающая непроходимым очарованием, которое трудно выразить словами на бумаге.

Итог: 10 из 10.

P.S. Роман «Она» следует читать только в переводе Алева Ибрагимова. Ни в коем случае не читайте сокращенный в два раза бездарный дореволюционный перевод Карпинской.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Кечвайо Непокорный, или Обречённые»

Konbook, 26 мая 2022 г. 16:32

Кто знает, принял бы Аллан Квотермейн участие во всей этой истории, кабы его не воздержанный язык? Случайно брякнув о стаде буйволов, пасущемся в нескольких днях пути от Лиденбурга, в присутствии своего нового знакомца — Мориса Энскома, сына лорда Маунтфорда, он обрёк себя на неминуемую охоту, ибо молодому Энскому очень хотелось подстрелить хотя бы одного буйвола, каким бы опасным ни был этот зверь.

Охота, конечно, состоялась, но не сразу, спустя полтора года, и случай привел их в дом в древнегреческом стиле (удивительное явление в Африке!), который они называли Храмом и ни как иначе. Хозяин Храма был под стать своему жилищу — сухопарый старик с длинной седой бородой, крючковатым носом и налитыми кровью глазами, похожий на злобного баронета, переодетого бура, по словам Энскома. Мистер Марнхем (так звали старика) думал, что Аллан и Морис посмели охотиться в его владениях и успокоился, узнав, что самец, которого теперь преследовали охотники, был ранен не здесь. На том они с ним и расстались, но вскоре стечение обстоятельств снова привело их в Храм, где они познакомились с доктором Роддом, человеком, который имел над Марнхемом сильную власть, и очаровательной Хедой, дочерью старика, и непростыми взаимоотношениями между этими тремя людьми, грозившими вылиться в настоящую бурю.

Заключительный роман Хаггарда о зулусах и о представителях дома Сензангаконы. Радует, что писатель поставил на этом точку.

Начинается повествование в духе автора: новый знакомый, которого не может не восхищать умение Квотермейна держать винтовку в руках, и желание поохотиться с ним, плавно перетекая в чуть ли не авантюрно-любовный роман с элементами уголовщины (личность доктора Родда, странное поведение мистера Марнхема и молодая парочка — Хеда и Морис, которых совсем не хотят видеть вместе; не все и по определенной причине).

Когда эта фаза заканчивается, начинается вторая: Аллан снова у зулусов, встречается с Кечвайо спустя почти четверть века с момента событий, имевших место в «Дитя Бури», но несмотря на это призрак Мамины всё еще витает над ним; опять появляется карлик Зикали, с мечтой довести свою месть до конца…

Начало показалось мне довольно бодрым и интригующим, а во вторая часть интереса поубавила, хотя там, по законам логики, должно было начаться самое интересное. Любопытные эпизоды были не спорю, но динамика пошла на убыль, а книга стала казаться тяжелой (из всех романов на тему зулусов «Обреченный», если не вымученный… в общем, как мне кажется давался Хаггарду с трудом, хотя на первый взгляд кажется, что это самое классическое хаггардовское повествование, но отдельные моменты заставляют задуматься, что работалось писателю не просто; даже если сложности и имели место быть, язык и стиль мастера приключений остается на высоком уровне).

(Любопытно, что, когда в 2016 году я впервые прочёл роман, общее впечатление от книги было отнюдь не восторженным, даже тогда я считал произведение не самым лучшим образчиком творчества любимого писателя; по прошествии шести лет мнение изменилось, но не сильно; та часть, которая мне казалось скучной — вводная, с доктором Роддом и Хедой, теперь, наоборот, понравилась).

Не пойди Хаггард по проторенному пути — по пути мести Зикали и его желании поквитаться со своими врагами — получился бы отличный роман в духе «Головы ведьмы», например, не в городских декорациях, и с Алланом Квотермейном в одной из ролей (но нашёл бы писатель ему применение — вот в чём вопрос; в «Обречённом» охотник хотя бы был при деле).

По итогу получился классический африканский роман, уступающий, правда, по силе — «Мари» и «Дитя Бури», но тем не менее, достойно завершающий историю жизни Зикали и краха царства Сензангаконы.

Итог: 9 из 10.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Генри Райдер Хаггард «Мари. Эпизод из жизни покойного Аллана Квотермейна»

Konbook, 25 мая 2022 г. 00:21

О некоторых драматических событиях из своей жизни случившихся, когда он был совсем молодым человеком, во времена великого трека, Аллан Квотермейн предпочитал не рассказывать. Слишком тяжелыми были для него эти воспоминания.

Воспоминания о первой настоящей любви, начало которой положили… уроки французского языка. Затем признание, досада и отчаяние, ибо у него был серьезный соперпник, партия получше, чем он сам, кузен его возлюбленной Мари Марэ — Эрнанду Перейра. Анри Марэ, отцом девушки, решение было принято, и оно не подлежало оспариванию, а еще эта разлука (Марэ засобирался сняться с места в поисках нового дома, чтобы быть подальше от треклятого британского флага и юнца-англичанина, которому, как бы он не любил Мари, не быть её мужем; девушка повиновалась отцу, но ясно дала понять — женой Перейры она не станет никогда).

Когда спустя время Квотермейн узнал об опасности, в которой оказались переселенцы, а значит и его любимая Мари, он не задумываясь бросился им на помощь даже не подозревая, чем всё это закончится…

Глубоко драматическая и сильная история.

Читал я этот роман дважды (не очень много, некоторые книги Хаггарда удостаиваются моего внимания гораздо чаще) и поразительно, что после первого раза через n-ое количество времени, я толком не помнил ничего из сюжета, кроме финала, который затмевает собой всё. Почему не запомнил? Не знаю. Может потому, что внецикловые романы мне больше по душе?.. Точного ответа на сей вопрос у меня нет… Да, в первый раз «Мари» прошла мимо меня. Вхолостую. Теперь будет иначе, сюжет я точно не забуду, поскольку книга запоминающаяся, яркая, при всех своих далеко не ярких красках, ибо повествование с первых глав настраивает читателя на сумрачный лад, на ожидание грядущей трагедии, но оно не становится от этого менее увлекательным, так как стиль Хаггарда — неподражаем, как и юмор, его неповторимая особенность, и живые герои. (Образ фру Принслоо — просто блеск!).

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дитя Бури»

Konbook, 24 мая 2022 г. 23:22

Сэр Райдер Хаггард предлагает Вашему вниманию интриги зулусского двора под названием «Дитя Бури». Вот уж где воистину кипят нешуточные африканские страсти так при дворе короля Панды, что в Нодвенгу. А всё она, чернокожая Елена Троянская — Мамина, у которой, как и той, с кем её сравнивают, принципов морали и нравственности ни на грош! (С языка готово сорваться нехорошее словечко на букву «б»… )

Ловко столкнула мужчин лбами и плевать ей было, во что это столкновение выльется — немало крови повидала земля во владениях миролюбивого Панды, а всё красота Мамины устоять перед которой не смог ни Садуко (законченный идиот, другого слова не подобрать), ни Масапо (толстый глупец сотню раз пожалел, что влюбился в дочь Умбези), ни Умбелази Красивый (не умнее Садуко оказался, к сожалению). Даже Аллан Квотермейн и тот не мог оставаться равнодушным перед этой змеюкой (для меня до сих пор остается загадкой, что в Квотермейне было такого, отчего к нему льнули женщины, как белые, так и чёрные; не красавец, невысокий, разве что охотник хороший да бесстрашный?).

Отличный роман. Просто замечательный.

Не любитель я Квотермейна и его похождений (по душе больше внецикловые произведения; но будет не правдой сказать, что я читаю истории о насыщенной на приключения жизни охотника без удовольствия; есть любимые истории безусловно), но «Дитя Буря» хороша от начала и до конца. Получились у Хаггард образы: и симпатичного, милого, как плюшевый медвежонок, Панды; притягательно-отталкивающая Мамина (легко она отделалась, скажу я Вам), и рыцари-глупцы Садуко и Умбелази. Жаль обоих. Но чего, спрашивается, вы ждали от амбициозной, расчетливой, себе на уме роковой темнокожей бестии?

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Она и Аллан»

Konbook, 22 мая 2022 г. 13:34

Нас всех интересует ответ на вопрос: есть ли жизнь после смерти, и встретим ли мы тех, кого любим, но кого потеряли, когда нами будет пройдена Река жизни?

О том же думал и знаменитый охотник Аллан Квотермейн, и в поисках ответов отправился к карлику Зикали — Открывателю дорог, жившему в Чёрном ущелье. Однако старый мудрец посоветовал ему искать истину у Белой ведьмы — Той, чьё слово закон, которой известен секрет бессмертия, которая столь же мудра, сколь и красива, но идти в её королевство не в одиночку, а взяв с собой готтентота Ханса и зулуса Умслопогаса, одного из братьев-волков, возлюбленного Нады, Черной лилии.

Откроется ли Аллану правда жизни, пройдет ли он в Врата Смерти, ибо такова будет его награда, если он принесет победу и мир детям Луны и ее правительнице Лулале.

Очередной фэнтезийный роман Райдера Хаггарда (фэнтезийные элементы — образ самой Айши и двух царств — Луны и Солнца), в котором он смело соединяет двух главных своих персонажей — Аллана Квотермейна и бессмертную женщину, покорившую сердце Лео Винси и безнадежно влюбленную в красавца-грека Калликрата — Айшу — Ту, чьё слово закон.

На этот раз охотнику предстоит искать ни копи царя Соломона, ни леди Рэгнолл, похищенную племенем кенда, ни сражаться с огромной гориллой, в попытке присвоить себе Священный цветок, которому поклоняется народ понго, но ответы на извечные вопросы о жизни после смерти, получить которые будет непросто, ибо на пути немало опасных препятствий.

Динамично, легко, увлекательно, со смыслом.

Итог: 10 из 10.

P.S. Есть в романе одна неточность, не совсем для меня понятная. Айша говорит, что давно не видела белого человека, когда пред ней предстал Аллан Квотермейн. В вводной главе Аллан говорит о том, что прочёл книгу под названием «Она» (вот так смело Хаггард рекламирует собственное произведение), а раз так, то Аллан не первый белый человек, который очутился в чертогах древнего города Кор, до него были еще двое — земное воплощение Калликрата — Лео Винси и его опекун Гораций Холли. Выходит так, что Лео и Гораций появились в городе Кор значительно позже?..

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Хоу-Хоу, или Чудовище»

Konbook, 20 мая 2022 г. 10:45

Однажды, когда Аллан Квотермейн был еще достаточно молод, он вместе с готтентотом Хансом ехал в Преторию, вёз товары на продажу. Они разбили лагерь на склонах Драконовых гор, но их застала такая ужасная буря, какой знаменитый охотник еще ни разу ни видывал в своей жизни.

На их общее счастье Ханс ранее бывал здесь и знал, где неподалеку находится пещера, в которой они бы могли переждать непогоду.

Путники, поев и согревшись, разговорились. Аллан стал рассказывать Хансу о временах, когда не было людей, а на земле жили исполинские обезьяны, рептилии и громадные слоны. Готтентон подтвердил, что насчет обезьян это чистая правда, он и сам видел рисунок такого огромного при-мата. Каково же было удивление Квотермейна, когда оказалось, что такой рисунок Ханс мог лицезреть ни в какой-нибудь книге, но в этой самой пещере! И нарисовал его один бушмен десять тысяч лет назад.

Конечно, Аллан не поверил коротышке, решил, что тот морочит ему голову. Однако Ханс настаивал, что рисунок существует и он его покажет, вот только изображение находится в глубине пещеры и путь к нему до-вольно опасный. Но ни тёмный тоннель, ни пропасть, на глубине которой белели человеческие кости, ни могли поколебать желания Квотермейна увидеть загадочное создание древнего художника.

Тогда впервые он узнал о Хоу-хоу, то ли боге-чудовище, то ли идоле, то ли пережитке Древнего мира.

И то был не конец истории, а начало с интересным продолжением…

Одно из самых загадочных и таинственных произведений из цикла «Аллан Квотермейн». Новый затерянный мир, в котором слышны отголоски цивилизации древнего Египта (народ валлу, красавец Иссикор), чудовищное божество, самое страшное, которое только когда-либо создавала фантазия писателя и попытка внести изменения в теорию Чарльз Дарви-на (лесные демоны).

Глава, где действие происходит в пещере, лишнее доказательство блестящему умению Хаггарда создавать атмосферу и задавать тон — в данном случае, тон тайны и страшной загадки. Вот она — рука мастера!

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Генри Райдер Хаггард «Священный цветок»

Konbook, 18 мая 2022 г. 18:44

Однажды во время охотничьей экспедиции, проводимой к северу от реки Лимпопо, граничащей с Трансваалем, где компаньоном Аллана Квотермейна был несчастный молодой влюбленный Чарльз Скруп, который серьезно повздорил со своей возлюбленной и решил отвлечься от своих переживаний, переключившись на серьезное мужское занятие, каковым была охота, они встретили человека, которого знаменитый охотник давно знал под именем — брат Джон.

Его считали сумасшедшим, но вкупе с его врачевательскими способностями, делала его неприкосновенным и позволяла спокойно бродить, где ему вздумается. О своей личной жизни он ничего не рассказывал, как и о цели своих скитаний, зато охотно показывал разнообразные предметы, которые были им собраны за время долгого путешествия. Были среди находок брата Джона и жуки, и бабочки, и даже орхидеи, одна из которых была воистину замечательной. На лепестке этой орхидей был рисунок, сильно смахивающий на обезьянью морду. Брат Джонс с гордостью признался, что он открыл этот цветок, чье здоровое корневище потянуло бы на двадцать тысяч фунтов!

Квотермейна заинтересовала орхидея — еще бы, да это целое состояние! — но как выяснилось, цветок был подарком, однако брат Джон знал, где его можно достать: на западной границе земли племени мазиту будто бы находятся большие болота, а за ними есть озеро, называемое Кируа, а на этом озере – большой плодородный остров с горой посредине и владеет им племя понго.

Мазиту утверждали, что понго – демоны, пробирающиеся секретными путями на лодках через тростники и похищающие женщин и детей для принесения в жертву своим богам. Иногда они нападают по ночам, убивают мужчин, а женщин и детей забирают в плен. Мазиту хотели бы напасть на понго, да не могут. У них нет лодок, чтобы добраться до вражеского острова – если это действительно был остров. Там то и растет чудесный цветок, которому поклоняются также, как и другому божеству — огромной горилле, живущей там же…

Аллану Квотермейну оставалось найти человека, который бы спонсировал экспедицию, конечной целью которой было бы завладением чудесной орхидей. И такой оригинал нашелся — молодой орхидист Стивен Сомерс, которому и опасность не опасность, если речь идет о том, что так сильно занимает его в этой жизни. И вот он, Стивен, готтентот Ханс, колдун Мавово и забавный повар-трусишка Сэм, отправляются в земли понго на встречу ко двум божествам — прекрасному и воистину чудовищному.

Читателям можно не сомневаться, что в такой компании приключения гарантированы и скучать точно не придется!

Очередной роман Хаггарда из цикла «Аллан Квотермейн». Снова два божества (этот сюжетный ход писатель повторит в следующем своём произведении «Дитя из слоновой кости», где у каждого из двух племен — черных и белых кенда, будет свое божество — статуэтка ребенка и огромный слон Джана), только поклоняются им одно племя — понго, для которого гибель Священного цветка равносильна гибели всего народа. Но это не создает впечатление само повтора. Схожие элементы есть во многих книгах Хаггарда, но ощущения deja vu читатель не испытывает, ибо преподносит их писатель по-особенному, под разными соусами, но в неподражаемой, отточенной за годы писательского труда, стилистике, с его непревзойденным юмором, легко и очень динамично.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аллан и ледяные боги, или Повесть о начале времён»

Konbook, 1 мая 2022 г. 14:04

Леди Рэгнолл скончалась.

Та самая Луна Холмс, которая воплощала образ матери Дитяти из слоновой кости.

Все свое состояние она завещала охотнику Аллану Квотермейну, от которого тот отказался, заслужив порицание друга, капитана Гуда. Вместе с деньгами и недвижимостью знаменитый искатель приключений получил и шкатулку с пресловутой травой тадуки, вдыхание дыма которой могло освободить душу из оков человеческого тела и от-править в удивительное путешествие в прошлое, когда Аллан Квотермейн был вовсе не Алланом Квотермейном, а Шабакой и жил в Древнем Египте (см. — «Древний Аллан»).

Тогда опыт удался, так почему бы не повторить его вновь?

Кто знает, куда волшебный дым переместит его душу теперь? Быть может во времена еще более далекие и тёмные, чем те, в которые жил Шабака, где он снова встретится с леди Рэгнолл, с еще одним ее воплощением, где в образе Ви (Вая) древнего варвара, живущего в племени, которым управляет злой и жестокий Хинга, он будет возносить молитвы Ледяным богам, пока не поймет каким заблуждением была его вера…

Снова трава тадуки, снова путешествие в прошлое, снова тема перерождения души, которая, судя по творчеству Хаггарда, представляла для него большой интерес.

Но на этот раз автор отправляет Квотермейна (не тело, но душу) во время запредельной старины, когда не знали, что такое соль или вареное мясо, когда были представления, что люди твоего племени — единственные представители рода человеческого на всём белом свете.

Не трудно вообразить, каким захватывающим должно получиться произведение, если помнить, кто рассказывает нам эту историю!

До определенного момента я даже не знал, что «Ледяные боги» входят в цикл романов об Аллане Квотермейне. Думал, что это вполне самостоятельная книга. Был немало удивлен, когда узнал обратное. Но, кстати, и как самостоятельное произведение роман смотрится очень выигрышно и ничего не теряет, ни художественно, ни сюжетно, а от-крытый финал (в усеченной версии, без первых и последней глав) усиливает этот эффект.

Одно из любимых произведений цикла. Первое прочтение произвело огромное впечатление. Со временем воспринимается иначе, но по-прежнему читается с интересом.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дитя из слоновой кости»

Konbook, 24 апреля 2022 г. 16:17

Урок стрельбы положил начало дружбе знаменитого охотника Аллана Квотермейна и одного из самых богатых англичан, лорда Джорджа Рэгнолла. Неудивительно, что тот, спустя год с лишним, обратится за помощью в поисках жены Луны именно к Квотермейну, знатоку Африки, ставшей для него второй родиной. Для этого им предстоит совершить опасное путешествие в самое сердце континента и принять непосредственное участие в противостоянии двух племен кенда и их божеств — статуэтки ребенка из слоновой кости, которому поклоняются белые кенда, чей религиозный культ удивительным образом схож с культом Гора и Исиды в Древнем Египте, и огромного слона Джаны, перед которым трепещут черные кенда.

Очередной роман Хаггарда, посвященный приключениям в Африке, стране, на протяжении всей жизни вдохновлявшей. Новая встреча с Алланом Квотермейном и первая, но не последняя, с леди Рэгнолл (после будут «Древний Аллан» и «Аллан и Ледяные боги»). Это уже второе произведение автора, в котором звучат древнеегипетские мотивы (ранее был «Перстень царицы Савской», позже будет «Древний Аллан»), которое Хаггарду с блеском удалось вплести в увлекательный сюжет.

Почти в каждом произведении писателя есть симпатичный персонаж (а иногда и больше одного), которому, к сожалению, непременно нужно погибнуть, этого требует жанр (и порой жизнь). «Дитя из слоновой кости» не стало исключением, но в нём тема потери дорогого человека звучит иначе, острее. Хаггард создал персонаж настолько реальный, настолько живой, что к нему невольно проникаешься всем сердцем и любишь больше, чем главных героев.

Я закончу словами Аллан, которые венчают финал романа: «… мое сердце скорбело». И мое тоже, мистер Квотермейн.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аллан Квотермейн»

Konbook, 9 апреля 2022 г. 11:49

Когда сердце разбито, а голова лежит во прахе, нам не нужно цивилизации. Кто не мечтал в своём великом горе убежать далеко-далеко, укрыться от всех, никого не видеть и никого не слышать?

Так думал и знаменитый охотник Аллан Квотермейн после смерти единственного сына Гарри. Ему обрыдла цивилизация. Три года прожитых в ней с момента возвращения из страны кукуанов, обители копей царя Соломона, были достаточным сроком.

Всё, хватит, обратно, к дикарям!

Удивительно, но его друзья — сэр Генри Куртис и каитан Джон Гуд поддержала старого товарища в желании отправиться в очередную экспедицию, которая сулила им но-вые приключения, новые встречи, новые знакомства, а заодно и решение загадки о некоем племени белых людей, чей город затерялся среди пустынь и гор.

Несмотря на любовь к творчеству Хаггарда я не очень жалую его цикл романов об Аллане Квотермейне. Мне больше по душе внецикловые произведения. Однако чтение историй об одном из самых знаменитых охотников в приключенческой литературе всегда доставляет мне огромное наслаждение, а все благодаря умению писателя повествовать так, чтобы читатель считал себя одним целым с героями, придуманными богатым и сильным воображением автора.

К числу наиболее любимых книг, в которых фигурирует Макумазан (он же, Аллан Квотермейн) следует отнести: «Сокровище Озера», «Аллан и ледяные боги», «Дитя Бури» (и, конечно, косвенно примыкающий — «Нада, или Черная Лилия»), и рецензируемый мною одноименный роман — «Аллан Квотермейн».

Если бы и Аллана романист не отправил на поиски очередного затерянного мира, то Хаггард не был бы Хаггардом. Почему бы Квотермейну, как и Оливеру Орму («Перстень царицы Савской»), Алану Вернону («Желтый бог») и братья Утрам («Люди тумана», не внести свою лепту в столь увлекательный процесс, как нахождение и открытие цивилизаций, никому не известных?

Как всегда, всё получилось, и на самом высоком уровне. История Зу-Вендиса, города Милозис и его двух правительниц — Нилепты и Сораис, коварного жреца Агона, смелого зулуса Умсолпогаса (известного по роману «Нада, или Черная Лилия»), забавного коротышки-француза Альфонса — великолепный образчик приключенческой литературы с фэнтезийным элементом, не уступающая, и даже превосходящая, знаменитые «Копи царя Соломона».

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Жена Аллана»

Konbook, 9 апреля 2022 г. 11:46

Во время рождественского праздника юный Аллан Квотермейн, ещё зеленый юнец, спас девочку Стеллу Карсон, игравшую роль деда Мороза: неосторожное движение рукой — и, пламя от горящей свечи на ёлке, охватило рукав её костюма, двигаясь к горлу. Аллан был единственным, кто кинулся сбивать огонь, когда другие просто стояли и смотрели. Стелла отделалась небольшим красным пятнышком на шее, оставшимся с ней на всю её жизнь, а Аллан — ожогами на руках.

Вскоре Стелла и её отец уехали, и никто не знал, что с ними, где они и живы ли во-обще. Мальчик и девочка расстались, чтобы никогда больше не встретиться.

Но пути Господни неисповедимы и на этом самом пути, который зовется Жизнью, нас ждёт немало сюрпризов и немало встреч, предопределенных свыше.

Такая встреча была уготована и Аллану…

Трогательная повесть. Она наполнена африканской экзотикой (Африка — неисчерпаемый источник вдохновения писателя), но в ней поднимаются темы, к которым впоследствии Хаггард не раз вернется в своих романах, написанных в жанре «реализм» — «Земля теней», «Осколки вечности», «Стелла Фрегелиус», «Рыцарь пустыни», что и отличает «Жену Аллана» от других произведений из цикла об Аллане Квотермейне. Этим он затрагивает душу, заставляет Верить, Надеяться, и, конечно, Любить.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Генри Райдер Хаггард «Копи царя Соломона»

Konbook, 3 апреля 2022 г. 19:33

Можно по пальцам пересчитать бессмертные приключенческие романы. Сколько бы лет не прошло с момента их создания и первой публикации, а интерес к ним не ослабевает, он становится лишь сильнее. Бестселлеры, которые вне времени, даже не нуждаются в представлении. Конечно, это многие романы Александра Дюма — «Три мушкетера», «Граф Монте-Кристи», «Королева Марго» и «Графиня де Монсоро», Жюля Верна — «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой», Роберта Люьиса Стивенсона — «Остров сокровищ», Рафаэля Сабатини — «Одиссея капитана Блада» и «Скарамуш», «Всадник без головы» Майн Рида, «Последний из могикан» Фенимора Купера.

Войдут в этот список и произведения еще одного великого мэтра по части приключения — Генри Райдера Хаггарда, «Дочь Монтесумы», «Прекрасная Маргарет», но первым в списке всегда будут легендарные «Копи царя Соломона», в котором впервые появляется любимый персонаж писателя — Аллан Квотермейн. Нуждаются ли «Копи» в представлении?

Думаю, что нет.

Это классическая история о поисках пропавшего брата сэра Генри и попытки найти местонахождение Соломоновой сокровищницы (своеобразная попытка Хаггарда обнаружить загадочную страну Офир, в которую много позже, спустя четверть века, отправит своих героев Фентон Эш), написанная блестящим литературным языком писателя, сдобренная хорошей порцией неповторимого авторского юмора, наполненная духом настоящих приключений и гротескными образами, которые впоследствии будут использовать многие писатели (имею в виду Гагулу, колоритную злодейку, хранительницу тайн племени кукуанов).

Даже сам автор не ожидал, что его творение постигнет столь огромный успех и будет сопутствовать ему на протяжении не одного десятка лет, на радость, как самому создателю, так и тем, для кого эта книга, собственно, писалась. И если бы не «Копи», навряд ли Хаггард подарил нам еще четыре с лишним десятка историй, среди которых есть шедевры авантюрно-исторические и, конечно, фэнтезийной направленности, те самые «затерянные миры», положив начало усиленному их покорению другими мастерами пера, как при жизни Хаггарда, так и уже и после его смерти (Уильмя Лё Кё, Фентон Эш, Абрахам Меррит, Генри Бедфорд-Джонс).

Про себя скажу, что не сразу «Копи» нашли отклик в моем сердце. Я читал их по завершении знакомства с «Дочерью Монтесумы» и в сравнении с историей Томаса Вингфилда, удивительный во всех отношениях рассказ Аллана Квотермейна показался мне бледным и мало впечатлил. Спустя время отношение поменялось. Я полюбил «Копи царя Соломона», хотя и не так сильно и крепко, как другие произведения великого рассказчика.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Колдун»

Konbook, 10 марта 2022 г. 20:21

Томас Оуэн возложил на себя исполнении благородной миссии – обращение в христианскую веру Детей Огня, племени, поклоняющемуся молниям. Все его предшественники терпели крах и полнейшую неудачу (пусть скажут спасибо туземцам за то, что во-обще вернулись домой живыми!), а причиной тому был колдун Хокоса, влиятельнейший жрец.

В его лице преподобный Оуэн обретает серьезного и опасного противника. Кто окажется сильнее – Томас или Хокоса? Чья вера одержит верх – племени Детей Огня или христиан?

Когда повесть была издана в 2017 года, а, соответственно, прочитана, она не произвела на меня должного впечатления, такого, какое обычно производят произведения Хаггарда, любимого писателя. Не знаю, что в ней было не так: объем ли, не так много приключений или тематика, заложенная в сюжет? Скорее все в совокупности.

Ровно пять лет прошло с того момента. И я во второй раз прочитал «Колдуна».

Совсем иначе я взглянул на повесть.

Написанная в лучших традициях Хаггарда глубокомысленная история, даже свет-лая, несмотря на финал, сильный финал. Немного предсказуемый. Я вот думаю: а смог бы автор сделать его иным, не следующим законам жанра, фабуле? Смог бы, но тогда по-весть была бы лишена смысла, ключевой идеи, а Хаггард не позволил бы себе этого допустить.

Итог: 9 из 10, за идею и подачу материала – язык Хаггарда и его умение рассказывать истории заслуживают девяти баллов. Отдельное спасибо А.Л.Яковлеву за перевод.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Братья»

Konbook, 8 марта 2022 г. 15:19

Властителю Востока, султану Салах ад-Дину приснился сон, в котором прекрасная девушка, с до боли знакомыми чертами лица, в которых он узнавал себя, но бывшее еще более красивыми, как у его ныне покойной сестры Зобейды, когда-то покинувшей родной дом с благородным англичанином Эндрю д'Арси, пришла к нему и сказала, что она здесь для того, чтобы с его помощью спасти многие жизни. Он хорошо помнил кончик сабли, касавшейся его груди и после пробуждения, и во все последующие ночи, когда сновидение повторялось с особой настойчивостью, настолько ярким оно было.

Стало ясно, что его посылает ему сам Господь, чтобы указать правильный путь, что это Всевышний зажег над его головой звезду, на свет которой он должен идти.

Правитель решил: его племянница Розамунда, та самая, что явилась ему во сне, должна быть при его дворе, её присутствие спасет много жизней и избавит Салах ад-Дина от кровопролития.

Он отправил в Англию своих людей и стал терпеливо ждать, когда Аллах исполнит его видение и спасет его душу.

Великолепный рыцарский роман Хаггарда.

Понравился еще при первом прочтении. Увлекательная история Розамунды д'Арси и её кузенов, двух братьев-близнецов – Годвина и Вульфа, самоотверженных молодых людей, сильных, решительных; история чистой любви, преданности данной клятве и религиозной вере.

Конечно, мы было интересно (как будет интересно всем, кто прочитает роман и кому было интересно из тех, кто книгу прочел), кому из братьев Розамунда отдаст своё сердце, о чем она так старательно умалчивала. Выбор был неожиданным (я полагал он будет другим), но надеялся, что принцесса Баальбека выберет именно этого брата.

Вот таким писательским мастерством, каковым владел Хаггард, нужно обладать, чтобы всем сердцем сопереживать созданным творческой мыслью героям.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

Konbook, 2 марта 2022 г. 21:47

Одно из немногих произведений классической приключенческой литературы, которое не нуждается в представлении.

Классическое творение Генри Райдера Хаггарда, входящее в триптих его самых знаменитых работ, издававшихся в советское время с завидной периодичностью, затмивших собой не одну другую книгу писателя, среди которых есть не менее выдающиеся работы и намного превосходящие «Копи царя Соломона» и «Прекрасную Маргарет» (главные бестселлеры Хаггарда в нашей стране).

C этого романа началась моя влюбленность в творчество Хаггарда, плавно перетекшая в неудержимое желание читать всё больше приключенческих книг классиков жанра (при этом Хаггард оставался безусловным лидером по количеству прочитанного и перечитанного).

«Дочь Монтесумы» — одно из сильнейших произведений великого рассказчика. Противопоставить ему можно не так много романов, например, один из таких, недавно подаренный русскоязычному читателю – «Алая Ева». Глубинно же история Мурга-смерти мощнее, чем рассказ Томаса Вингфилда, но по накалу страстей может показаться менее захватывающей.

Трудно передать те ощущения, те эмоции, тот азарт, то увлечение, с которым я читал «Дочь Монтесумы». Их невозможно не передать, ни описать, их можно только пережить.

Подобное экстатическое удовольствие, на тот момент, я испытал, прочтя «Убийство в «Восточном экспрессе» Агаты Кристи (с того момента леди Агата навсегда вошла в мою жизнь, став одной из любимейших писательниц, которую я ни за что не променяю ни на одного другого автора, работающего в детективном жанре, она недосягаемая величина и её не уменьшающаяся популярность тому подтверждение).

Эти две книги меня потрясли.

Каждый вечер, в свете ночника, я вместе с Томасом Вингфилдом переживал опасные и удивительные приключения. Сначала на суше, потом в море, потом снова на суше – и не где-нибудь, а в империи ацтеков (а в школе я очень интересовался историей жизни индейцев майя, ацтеков и инков)!

Эта была та книга, которую не хотелось откладывать в сторону. Ты уходил в неё головой, забывал о времени и пространстве. Настолько был велик талант Хаггарда, как рассказчика. Настолько ярко, живо и достоверно он рассказывал нам о тех временах, о тех тяжелых для ацтеков годах, когда созданный ими мир рушился, приходил в упадок, когда кровь лилась рекой, когда кругом были горы трупов…

Удивительно, но факт: когда спустя пять лет я снова её перечитал (возможно была перечитка и раньше, сейчас уже не вспомню), я испытывал совсем другие ощущения. Куда-то ушло чувство азарта, чувство увлеченность. Я понял, что для каждой книги свое время. И то, как я её воспринимал в шестнадцать лет совсем не означает, что я также буду её воспринимать в двадцать один-двадцать два.

Но теплые чувства всё равно остались. Как и теплые и очень яркие воспоминания.

И теперь я иногда перечитываю её и всегда с удовольствием.

(Кстати, после «Дочери Монтесумы», романы Хаггарда, которые я взялся прочесть на волне её успеха – «Копи царя Соломона» и «Прекрасная Маргарет», меня совсем не впечатлили. Если «Копи» более-менее читались с интересом, то «Маргарет» я бросил после третьей главы, с тех пор она и осталась моим нелюбимым романом Хаггарда, хотя после я читал её еще не раз и находил весьма увлекательной. Такова была сила «Дочери Монтесумы»).

Итог: 10 из 10. Потрясающая работа, великое произведение приключенческой литературы.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Генри Райдер Хаггард «Призраки острова Марион»

AshenLight, 21 февраля 2022 г. 22:58

Интрига «типовая» у Хаггарда встречается в ряде романов, но сюжеты обыгрываются по-разному. Да ещё для них характерен значительный объём, но почему-то они не кажутся перегруженными или нудными.

Главный герой романа мне показался достаточно инфантильным или, по крайней мере, управляемым. А после того, как очутился на острове, прям возмужал. И спутница подобралась достойная. Так они и жили... На самом деле в отличие от других похожих произведений, герой повёл себя «более естественно». Но вот в конце мне не очень понравилось, что он готов был покинуть остров. Это вообще как понимать? Ладно, судьба вмешалась и рассудила справедливо. Поблагодарим автора за этот «реверанс». И отдельно — за когорту сильных характеров. Такое нам наследие оставил...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

URRRiy, 20 февраля 2022 г. 17:54

Интересная сказка, причем в канонах исторических знаний на тот момент. Квест простого англо-испанского парня в начале шестнадцатого века (1517 г.) в поисках убийцы своей матушки аж в Америку обрисован весьма увлекательно.

Перипетии его приключений, случайные столкновения с объектом его охоты и постоянные случайные помехи выглядят крайне невероятно. Но на то и жизнь, один от пустого существования сопьется и помрёт в расцвете лет, а другой выживет и при кораблекрушении, и в трюме рабовладельческого корабля, где свирепствует смертельная эпидемия, не потонет в океане, избежит зубов акулы и аллигатора

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
кстати по тексту — логическая ошибка — на корабле закончилась вода, рабов выбрасывают за борт, при том, что видны очертания побережья. Какого, спрашивается, рожна чудак в бочке благополучно за несколько часов добирается до берега, а команда на галеоне тупо мучается от жажды?
, выживет под пыткой и в многочисленных схватках (отнюдь не родовых). В общем, настоящий гимн Божественному провидению, сохранившему любимого человека ради верного женского сердца. «Просто ты умела ждать...» (с.)

Конечно, насчёт идеи белого правителя над индейцами в то самое время поверить сложнее, вряд ли император десятков миллионов подданных мог согласиться на брак своей дочери с безвестным бродягой, даже в ритуальных целях, но в условиях распада государства всякое могло произойти, так что допущение вполне возможное, пусть и крайне маловероятное (по причине особой любви ацтеков к своим обычаям жертвоприношений).

В целом, на удивление гармонично сделанное произведение, интересное и в век цифровизации и ковидной диспансеризации.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Прекрасная Маргарет»

Konbook, 23 января 2022 г. 09:59

В тот день в Лондоне устроили пышное празднество – Генрих VIII открыл только что созванный парламент и объявил своим верноподданным, что намеревается вторгнуться во Францию с армией под личным командованием.

А Маргарет Кастелл, или как ее называли, прекрасная Маргарет (таковой она оставалась до конца жизни, затмевая других женщин) очень хотелось увидеть короля.

Если бы она только знала, во что обернется это, на первый взгляд, невинное желание!

Уйди они раньше (Маргарет сопровождала её кузина – Бетти Дин и кузен Питер Брум, молодой человек внешне не привлекательный, но обладающий чем-то таким, что обращало на него свое внимание; в будущем возможный супруг Маргарет, хотя для того, чтобы стать им он не предпринимал решительно никаких действий), неприятности можно было бы избежать: изрядно подвыпивший солдат грубо обошелся с Маргарет, чем вызвал на себя весь гнев Питера Брума – он не мог допустить, чтобы по отношению к кузине кто-то вёл себя так непочтительно!

Результатом стычки стала смерть пьяницы, вызвавшая бурю негодования со стороны его соотечественников и главным образом испанского посла – де Айала, который требовал должным образом наказать убийцу.

Но совершенно неожиданно за Питера вступился сеньор д'Агвилар.

У хитрого испанца, который безумно влюбился в Маргарет с первого взгляда, уже зрел коварный планы, как добиться руки девушки, заставив переступить через всё, что ей так дорого.

Прозвучит парадоксально, тем более из уст преданного поклонника творчества Хаггарда, но я не очень люблю «Прекрасную Маргарет».

Это одно из немногих произведений, которое, хотя я его и перечитываю, не входит в число тех книг, которые мне особенно дороги.

С самого начала «Прекрасная Маргарет» — «не зашла». Еще десять лет назад, после того, как я впервые познакомился с творчеством Хаггарда и прочел «Дочь Монтесумы».

Много лет именно «Дочь Монтесумы» я считал самым сильным произведением, оно произвело на меня неизгладимое впечатление. Прочитанные после неё «Копи царя Соломона» показались очень скучными (впоследствии, спустя некоторое время, конечно, моё мнение изменилось в лучшую сторону), а «Прекрасную Маргарет» я забросил на третьей главе.

Потом перечитал.

Ровно через пять лет.

Неожиданно понравилось, но первичное впечатление осталось, и я уже не смог изменить к «Маргарет» своего холодного отношения.

А меж тем роман, безусловно хороший, как и все работы писателя. Интригующий, увлекательный, повествующий, о Добре, которое всегда побеждает Зло, о Надежде, всегда живущей в сердцах людей.

Итог: 9 из 10.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Лейденская красавица»

Konbook, 5 января 2022 г. 12:09

Красавцу-испанцу Хуану де Монтальво нужно как можно скорее поправить свое финансовое положение. Он всегда любил жить на широкую ногу, ни в чем себе не отказывать. Но с каждым днем его долги растут всё больше, а сам он становится беднее, чем церковная мышь, и тут, как нельзя кстати, в его жизни появляется Лизбета ван Хаут, богатая девица, женитьба на которой вмиг улучшит благосостояние молодого человека.

Он недурен собой, да, бедноват, но разве это имеет значение, когда у жены огромное наследство?.. Вот только он испанец… Но такая уж ли эта беда?.. Если девица будет артачиться, у него есть верный способ её усмирить!..

Роковые гонки в санях в одночасье перевернут Лизбете ван Хаут жизнь и станут прологом и к без того драматической истории, навсегда оставшейся в летописи родины коньков и тюльпанов.

Все романы Хаггарда хороши.

У него нет плохих произведений.

Есть широко известные и не растиражированные, но заслуживающие, чтобы их знали и читали не меньших вечных бестселлеров, таких как: «Копи царя Соломона» или «Дочь Монтесумы».

«Лейденская красавица» — одно из самых замечательных произведений великого мастера приключений и один из самых увлекательных романов, написанных в жанре «историко-авантюрного», к сожалению, не самый известный и не часто переиздаваемый, затерявшийся среди других работ Хаггарда, но ничем не уступающий той же «Хозяйке Блосхолма», «Прекрасной Маргарет» и даже, быть может, в чем-то их превосходящий.

История Лизбеты ван Хаут, ее нареченного Дирка ван Гоорля и коварного Хуана де Монтальво, разворачивающаяся на глазах читателя в очень страшное время – период кровавых расправ и гонений на исповедников иной религии, затягивает в водоворот событий с первой главы. Неожиданные повороты сюжета, благородство и отвага Фоя ван Гоорля и великана Красного Мартина, самоотверженность тетушки Марты Кобылы, предательство несчастного Адриана ван Гоорля (каким бы надменным не казался этот несчастный юноша, к нему испытываешь жалость, он вызывает сочувствие), поиски сокровищ на Харлемском озере, образы Черной Мег и Симона-мясника… Чёрт! Да может же быть что-то интереснее?..

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Генри Райдер Хаггард «Клеопатра»

Konbook, 19 ноября 2021 г. 19:18

История роковой гречанки, которая стала причиной гибели великой цивилизации древности, написанная неповторимым художественным стилем Генри Райдера Хаггарда, писателя, чье умелое перо и удивительный талант рассказчика способны оживить для нас, читателей, времена давно прошедшие, обратить в непосредственных участников событий седой старины и вместе с героями его произведений любить, мстить и плести интриги и добиваться торжества справедливости.

«Клеопатра» — один из ранних романов писателя и несомненный его шедевр.

Динамичная, великолепно передающая дух того времени атмосфера, быт египтян, таинства посвящений, история.

И не просто история.

История жизни двух людей.

Двух красивых людей. (Хаггарду удались образы всех участников, разыгрываемой на подмостках истории, драмы).

По–своему счастливых и несчастных.

Один, вернее, одна – взлетела на невиданную высоту, но опалила себе крылья.

Второй – мог взлететь, да так и не набрал нужной высоты, обрекши и себя самого и тех, кто в него верил, на разочарование и горькие муки, став для всех предателем.

Виноват ли он – предстоит решить читателю.

Не знаю кому как, но Клеопатру мне совсем не было жаль.

Автор искренне и честно старался вызвать у читателей сочувствие к этой женщине, прожившей короткую, но очень насыщенную событиями и интересную жизнь. Но конец, к которому она пришла – закономерен. И в таком грустном финале виновата она одна и никто нибудь другой.

Мистическая составляющая добавляет книге особый шарм. Да и какой древний Египет без магии?

Глава о приключениях в усыпальнице Менкаура – маленький шедевр.

А «Клеопатра» — одно из лучших произведений, которое когда-либо было написано на тему древнего Египта. И вообще, увлекательнее и достовернее об этой таинственной стране, не писал ни один другой автор.

Да, Хаггард не историк, неточности в романах, посвященных государству фараонов, есть, но их не замечаешь, так интересно они написаны.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Генри Райдер Хаггард «Ожерелье Странника»

Konbook, 2 октября 2021 г. 12:25

Юного викинга Олафа пленила девушка по имени Идуна, неспроста получившая прозвище – Прекрасная.

Он мог лишь тайно вздыхать по ней, ибо она должна была стать супругой его брата Рагнара.

Но так уж случилось, Рагнар был просто равнодушен к Идуне, а она и вовсе – ненавидела его всеми фибрами души, и грёза, мечта, могла стать для Олафа явью.

И стала.

По решению отца Олафа Торвальда, девушка вскорости станет его женой.

Мог ли юноша мечтать о чем-то большем?

Нет.

Но счастья Олаф так и не познал, а всему виной ожерелье Странника, воина, чей призрак частенько появляется в лунном свете на могильном холме, которое возжелала иметь Идуна в знак любви Олафа и его преданности к ней.

Находка древней драгоценности станет лишь прологом к удивительной истории жизни Олафа, предательства, встрече с настоящей любовью и поисками себя.

Второй роман Хаггарда из условного цикла о викингах.

В отличие от Эрика Светлоокого переведенный полностью, но также коряво. От того книга, даже для меня – преданного поклонника творчества писателя, читалась непросто. Из всех переводов Баркалаевой – этот самый неудачный. Интересно, насколько хорош роман в переводе Будур, издававшемся один только раз.

В книге снова затронута тема любви, над которой властна сила времени и смерти. Именно ее автор ставит в основу повествования, а не приключения Олафа в Византии и Египте.

Это тот редкий случай, когда произведение любимого автора оставляет послевкусие некоторой недосказанности. Возможно, это издержки неудачного перевода, не знаю.

Поступки героев понятны и даже глубинны, как, например, поступок Олафа под занавес романа. Образы – неплохи, и, пожалуй, самый удачный, образ императрицы Ирен (или Ирины, как во многих изданиях того же перевода Барклаевой). Но они не то, чтобы не раскрыты, они не доведены до совершенства. Таков ли был замысел автора или нет, я не знаю…

Читается «Ожерелье Странника» не в пример тяжелее всех прочих книг писателя.

Итог: 9 из 10. Просто необходимо перечитать роман в переводе Будур. Тогда станет ясно, в чем же причина столь непростого восприятия произведения любимого классика приключенческой литературы.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Генри Райдер Хаггард «Рассвет»

Konbook, 9 августа 2021 г. 18:33

У дебютного произведения будущего мастера приключений название незамысловатое, и не сразу, только к концу книги, когда мы прочтем письмо Анжелы Каресфут к Артуру Хейгему, нам станет ясно, почему автор окрестил свое творение именно так.

Сюжетная линия романа и тот глубинный смысл, который Хаггард в него вкладывает, станет той дорожкой, по которой он пойдет и дальше, и будет идти до самой смерти, когда он уставший от затерянных миров, африканских вельдов, экзотических красавиц, безмолвия пустынь и поиска сокровищ, возьмет, остановится и расскажет другую историю: о голове ведьме, о сокровищах де ла Молей, о руинах аббатства Рамборо, о Стелле, о рыцаре пустыни, Руперте Уллершоу, об осколках вечности, да о дикарке Мэри с острова Марион, грустно глядящей в костер, сложенный из сухих водорослей.

Все эти истории повествуют об одном – о любви.

О любви после смерти, о самопожертвовании, о том, на что человек способен во имя любви, для ее сохранения, сколько трудностей он готов пройти, чтобы быть с любимым человеком.

Не у всех героев романов, написанных Хаггардом в жанре «реализм», это получалось.

Не у всех перечисленных мною книг счастливый конец. Не всем своим персонажам Хаггард готов подарить чудо любви. Жестоко, сурово, с одной стороны, и с другой – закономерно.

Все эти произведения вышли из «Рассвета», как мы из «Шинели» Гоголя.

Только с годами автор отточил свое мастерство.

О чем же роман?

Первая фаза (небольшая по объему) рассказывает о противостоянии кузенов – Филипа и Джорджа Каресфута. Отец Филипа – Дьявол Каресфут, как прозвали старика за его удивительные глаза, так же сильно любит своего племянника (скорее в память о брате-инвалиде, чем по иной причине), насколько он не любит родного сына.

Последний, то бишь Джордж, рыжий Каресфут, зная об этом, старается любыми средствами сделать так, чтобы Дьявол отписал ему всё состояние и только и делает, что порочит имя Филипа.

Удивительно, как быстро поменялось мое отношение к Филипу Каресфуту после нескольких глав. Он стал резко отрицательным персонажем. Таким неприятным он будет оставаться вплоть до самого конца.

Вторая фаза, самая суть фабулы «Рассвета» — отношения дочери Филипа – Анжелы и Артура Хейгема, молодого сироты, вернувшегося из Индии, попечителем которого был… Джордж Каресфут.

Вторая фаза подчинена первой, ибо в ней заложены нити интриги, ставшие двигателем всего романа, и началось…

Назвать «Рассвет» совершенным, я не могу, при всей моей огромной любви к творчеству Хаггарда.

Автор вытащил его из «духовки мысли» непропеченным, чуть-чуть сыроватым, не до конца связав воедино нити сюжета, однозначно не решив, каким он хочет видеть роман, но это отнюдь не говорит о том, что дебютная книга — провальная.

Не так ярко, как мог, он раскрутил интригу с Анной Беллами, главной злодейкой романа. Поначалу она выступает женщиной сильной, роковой и яркой, затем – ее образ бледнеет, а потом и вовсе — обесцвечивается.

Филип Каресфут на протяжении всей книги – личность неприятная и малозначительная.

Его поступок, как отца, заслуживает порицания, но ничего другого от такого человека, как он, нам и не приходится ждать.

Для двух других злодеев – Джорджа Каресфута и сэра Джона Беллами (хотя он злодей в меньшей степени, чем его супруга) у Хаггарда не хватило красок.

А вот с положительными персонажами у дебютанта, всё, наоборот, отлично.

И говорю я вовсе не об Анжеле и Артуре, а о Милдред Карр, соперницы Анжелы, Агате Терри, собирательнице жуков, и миссис Пиготт, няне Анжелы. Две последние, многоуважаемые дамы, юмороносители в «Рассвете», без них книга бы многое потеряла.

Много размышлений на вечные темы – любви, смерти и жизни после оной, – об этом молодой Хаггард не мог не думать, и думал на протяжении всей своей жизни, о чем и писал в каждой своей книге жанра «реализм», да и современному читателю не грех задуматься, никогда не поздно и весьма полезно.

Для меня самые интересные эпизоды книги связаны с пребыванием Артура на Мадейре. Полагаю, что многие со мной согласятся, когда прочтут роман.

Не обошлось и без элементов мистики.

Напоследок скажу: жаль, что автор вывел из повествования Марию Ли. Останься она во второй фазе – произведение значительно бы выиграло. (ИМХО)

Итог: 9 из 10.

Не будь «Рассвета», Хаггард не стал бы тем, кем стал, так что в целом для дебюта – неплохо.

P.S. Спасибо издательству «Вече» за возможность познакомиться с первой крупной работой любимого писателя, и отдельное спасибо переводчику Д.А. Налепиной.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

Vlada99, 24 июля 2021 г. 22:46

Хорошая, интересная книга, которой можно было поставить 10 баллов, но я ставлю 8, т.к. здесь автор снова применяет свой «фирменный» избитый прием, кочующий по всем его романам. Заключается прием в том, что кто-то из персонажей (или даже несколько на протяжении одного романа), находясь при смерти, начинает предвидеть будущее всех при этом присутствующих и рассказывать о нем, а затем умирает. После чего другие персонажи на протяжении долгих лет убеждаются в правдивости пророчества. Так происходит и здесь.

Из действующих лиц особенно понравилась Отоми, она больше, чем кто-либо, заслуживала счастья. Томас — неплохой человек, но своей чрезмерной упертостью в некоторых ситуациях раздражает, ему не хватает широты взглядов. Особенно не нравится его отношение к Отоми. Она столько сделала для него, не раз спасала от смерти, родила ему детей, была хорошей женой, а он все равно на протяжении всех глав талдычит, что настоящая его любовь — Лили. Ну пусть она хорошая и добрая, но ведь их ничто не объединяет и не связывает, кроме воспоминаний о нескольких поцелуях! Между ними просто не успело произойти ничего. Не было ни совместной жизни, ни общих детей, ни перенесенных вместе невзгод. Возникли обстоятельства непреодолимой силы и все, он не смог вернуться. В чем было ему себя упрекать? Да и потом, когда Томас все-таки возвращается домой через много лет и женится на Лили, она ведет себя не лучшим образом, высказываясь с неприязнью о его жизни с Отоми. Ведь в той жизни остались его сыновья, можно было хоть немного такта проявить... А у нее — ее умерший ребенок достоин того, чтобы его оплакивать, а умершие дети мужа от другой жены — вроде нелюди какие-то, их и упоминать нельзя. В этой ситуации проявилось, что Лили считала себя мученицей, а свое ожидание Томаса — принесенной жертвой, которой она потом его попрекала. Лили, сохранив более-менее свою красоту, характером стала похожа на желчную старую деву, каковой, в сущности, и была на момент их с Томасом воссоединения. Даже после его рассказов о том, как Отоми его спасала от смерти, Лили все равно ненавидит соперницу, обесценивает ее поступки и как-то гаденько высказывается, что, мол, это потому Отоми смогла пойти на такое самопожертвование, что была дикаркой. И даже после этого Томас ее на место не поставил, что плохо его характеризует. В целом, он и Лили не были родственными душами, а Отоми была для него гораздо лучшей спутницей жизни и настоящим другом. Даже жалко становится Томаса, столько лет не мог забыть свою первую любовь и вернулся к ней только для того, чтобы взять в жены истеричную дуру.

Любителям исторических романов о покорении Америки «Дочь Монтесумы» должна понравиться, достаточно подробно и почти без розовых очков описана жизнь и крушение империи Монтесумы.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Элисса, или Гибель Зимбое»

Konbook, 5 июля 2021 г. 22:18

Не иначе как злой дух подсказал принцу Азиэлю дожидаться восхода луны в одной из священных рощ богини Баалтис, где прекрасная Элисса, дочь Сакона, в песне, просила дать ей огненные крылья, даровала величие и способность видеть будущее; пела песню, которую никому не должно было слышать…

А после…

После и вовсе была спасена внуком царя Соломона от лап чернокожего великана, вознамерившегося ее похитить, чем навлекла на Азиеля великую опасность.

Как выяснилось, не только на него, самое себя, но и на целое государство, потому что любовь, сильная и страстная, но, увы, безответная, способна стирать с лица земли целые города и цивилизации…

Вот и еще одно государство погибло, и все из-за красивой женщины!

Малоизвестная и редко переиздаваемая романтическая повесть Райдера Хаггарда, но очень занимательная, ибо написана талантливым языком великого рассказчика, по-своему трактующая причину превращения некогда процветающего города в руины.

Плюс ко всему автор выдвигает идею, что Зимбое и есть та самая знаменитая страна Офир, упоминаемая в Библии. Не знаю, не знаю, весьма возможно, что он и прав. Страну Офир куда-то только не помещали географически и даже хорошо, что толком никто и не знает, где она была, для писателей, работавших в жанре поиска «затерянных миров» — это неистощимая золотая жила для фабул произведений.

Пожалуй, самые интересные образы – Метем, хитрая, продувная бестия, Иссахар, его антагонист, и царь Итобал, получившиеся у Хаггарда яркими и живыми.

Азиэль и Элисса, более пассивны, хотя вокруг них и крутится все действие, но верно было сказано предыдущим рецензентом, за ними не менее интересно наблюдать.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард, Эндрю Лэнг «Мечта Мира»

Konbook, 27 июня 2021 г. 09:38

Герой совместного труда Райдера Хаггарда и Эндрю Лэнга в представлении не нуждается.

Одиссей – один из наиболее известных персонажей греческой мифологии, чье имя стало нарицательным (длинные кругосветные вояжи обязаны своим названием именно ему, сын Лаэрта).

Для Хаггарда сюжет более чем нестандартен.

Как верно было подмечено ранее, «Мечта мира» — смелая интерпретация греческих мифов, где наряду с вымышленными персонажами, действуют реальные (в данном случае, Мернептах, сын Рамзеса Великого, названный в «Одиссее» Менептой; тридцатилетием позже Хаггард вновь введет этот персонаж в другой свой роман, где тот будет действовать в более привычной для себя обстановке, более реальной, чем в истории об Улиссе. Речь идет о фэнтезийной новелле «Луна Израиля»; хотя до сих пор не установлено, кто же был тот фараон, который правил во время Исхода и был ли Исход вообще?).

Наверное, в этом и кроется главная причина, почему «Мечта мира» чаще всего подвержена уничижительной критике, как ни один другой роман автора.

Знатоком греческой мифологии я себя не назову, да и мне было все равно, насколько точно создатели романа придерживались исходного материала, на котором строили свое повествование.

Эта очень романтизированная история (в этом заслуга, наверное, Эндрю Лэнга; как-никак он поэт, не удивительно, что над книгой витает особая атмосфера) о доблести, храбрости и любви. Любви, толкающей на самые низкие поступки, результатом которых становятся печаль и слезы.

Легендарный образ Одиссея здесь затмил два женских персонажа – Елена Троянская, та самая, от которой сходили с ума все мужчины, и ее главная антагонистка — Мериамун, хитрая и коварная красавица, супруга Менепты, обладающая тайными знаниями в магии и пользующаяся ими для достижения своих целей.

За их противостоянием было интересно наблюдать.

Место действие романа – его несомненный плюс. Тем, кто влюблен в Древний Египет, «Мечта мира» придется по вкусу.

Итог: смелая проба пера и первая работа Хаггарда, написанная в соавторстве.

От того необычная и совсем не заслуживающая разгромной критики.

Все-таки это художественное произведение, а не трактат на тему греческой мифологии. Поэтому, к нему следует относиться не столь предвзято.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Аллан Квотермейн»

nattsorg, 18 июня 2021 г. 18:39

«Аллан Квотермейн» по-своему интересный роман – начинающийся с довольно скучного в первой половине путешествия в неведомые края, во второй части он совершенно преображается, предлагая читателю насладиться бурной игрой человеческих страстей на фоне прекрасной страны Зу-Венди. Принимая в расчет внешность королев-сестер, можно предположить, что Хаггард предлагает нам некое подобие шахматной партии с довольно интересными фигурами, среди которых особенно хочется выделить зулуса Умслопогаса и его размышления о земной суете.

Кроме того, писатель в лице своих персонажей и их поступков открыто рассуждает о пользе европейской «цивилизации» (разумея под ней власть денег, оружия, хитрости и других пороков) для благородного народа, испокон веков поклоняющегося в первую очередь Солнцу и Красоте во всех её безграничных проявлениях. И это откровенно цепляет, потому как особенно актуально сегодня, когда каждому индивидууму принято навязывать общепринятое мнение, тренды и иже с ними.

Читая книгу, словно окунаешься в то время, когда люди были по-настоящему высоконравственными. Жаль, но сейчас таких почти не осталось, как и «белых пятен» на карте Земли…

Оценка: 8
– [  6  ] +

Генри Райдер Хаггард «Хозяйка Блосхолма»

Konbook, 5 июня 2021 г. 16:54

Узнав о происках змеи в монашеской рясе, благородный рыцарь сэр Джон Фотрел, у которого в руках были компрометирующие документы, спешит раскрыть королю глаза на подлую натуру аббата Блосхолмской обители, Клемента Мэлдона.

Но змея оказывается хитрее, и ее жало насмерть ранит Фотрела.

Теперь на пути честолюбивого аббата к обладанию всем имуществом рыцаря – его обширными землями и легендарными драгоценностями Карфаксов, иначе называемых сокровищами султанов (о которых по сю пору на Востоке только и разговоров; ими Фотрелы владеют еще со времен крестоносцев) лишь дочь поверженного соперника – прекрасная леди Сайсели. И чтобы стать полноправным хозяином всего, Мэлдон не остановится ни перед чем, даже перед обвинениями в колдовстве!

Наряду со ставшими уже хрестоматийными романами «Дочь Монтесумы», «Копи царя Соломона» и «Прекрасная Маргарет», «Хозяйка Блосхолма» наиболее известное произведение Райдера Хаггарда, издаваемое и переиздаваемое в советское время. Хотя, количеством переизданий оно похвастаться не может, в отличие от впереди идущих наименований.

Для меня, как бы парадоксально это ни звучало, «Хозяйка» стала четвертым и в свое время последним романом, которым я закончил свое тогдашнее знакомство (ровно десять лет назад) с творчеством Хаггарда. «Дочь Монтесумы» настолько потрясла, что ни «Копи», ни пресловутая «Маргарет», брошенная мной после первых двух глав, ни прочитанная по диагонали (чуть меньше половины) история леди Сайсели Фотрел, уже не могли меня впечатлить.

И лишь с появлением серии «Мастеров приключений», я вернулся к творчеству Хаггарда и уж точно теперь не расстанусь с ним никогда, ибо редкие минуты радости мне всегда дарили и дарят его книги, как часто я бы их не перечитывал (разумеется, ни один только Хаггард способен так меня увлечь).

Как раз тогда я и перечитал «Хозяйку Блосхолма».

Она воспринималась уже совсем по-другому (не с таким восторгом, как «Дочь Монтесумы», конечно).

У Хаггарда, мастера художественного рассказа, получился добротный роман, сюжет которого развертывается в занимательную и интереснейшую эпоху, когда сжигание женщин, обвиненных в магии и колдовстве, было делом привычным.

Действие плавное, размеренное, без скачков.

Прекрасно переданная атмосфера тех лет.

Отличный злодей – аббат Мэлдон, изменивший свою фамилию, прибыв в Англию из Испании, где также натворил немало дел. И два истинных героя – Эмлин, кормилица Сайсели, и ее возлюбленный, с которым она была разлучена много лет назад – рыжеволосый великан Томас Болл, один из тех колоритных персонажей, образ которого непременный атрибут хаггардовских книг. Без них, повествование было бы лишено того шарма и очарования, которое делает романы писателя особенно яркими (Томас Болл, Серый Дик, Ганс, Оттер, профессор Хиггс и т.д).

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Генри Райдер Хаггард «Суд фараонов»

Konbook, 30 мая 2021 г. 09:53

Джеймс Эбенезер Смит, клерк в одном из банков (спасибо дядюшке Эбенезеру, по протекции которого он получил не только это место, но и ужасное второе имя), чтобы убить время отправился в музей египетских древностей и по-настоящему влюбился. Впервые, окончательно и бесповоротно.

Причем не в служащую музея, нет, а в… древнеегипетскую царицу. Точнее, гипсовый слепок ее головы.

Увы, никто не знал, кем была эта женщина, и заболевший любовью к ней и всерьез увлекшись историей великой цивилизации, Смит посвятил все свое свободное время изучению Египта и решил, что непременно найдет оригинал этой головы.

Именно эти поиски и стали причиной удивительного события в его жизни, которое иначе как удивительным сном и не назовешь…

Небольшая история, но как всегда мастерски написанная Райдером Хаггардом, чьи произведения на тему Древнего Египта мне особенно дороги, хотя я люблю все его творения.

Это еще один маленький шедевр, который мог легко лечь в основу увлекательного приключенческого романа с элементами фэнтези, мистики и фантастики, возьмись за его написание Хаггард – он бы справился с этим в два счета. Для талантливого рассказчика, как он, это не составило бы никакого труда.

Допускаю, хотя и не уверен, что первоисточником этой повести послужила ранее написанная писателем статья под названием «Торговля мертвыми», где поднимается та же проблематика, которая и стала (помимо любви мужчины к женщине) основой второй главы «Суда фараонов».

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Райдер Хаггард «Бенита»

Konbook, 29 мая 2021 г. 11:20

Крепость Бамбатсе, что во владениях племени макаланга, была настоящим лакомым кусочком для истинных охотников за сокровищами.

Еще бы: разве может не будоражить самая мысль о возможности отыскать давно утраченные несметные богатства португальцев, спрятанные от людских глаз, еще во времена существования легендарного государства Мономотапа?

Но там, где золото, там и проблемы и опасности, сыплющиеся на голову одна за другой, как из рога изобилия, в чем на собственном опыте смогла убедиться Бенита Клиффорд, воссоединившаяся с отцом после долгих лет разлуки, оказавшись втянутой в загадочную и драматическую историю своей тезки – Бениты де Феррейра, хранительницы кладовой, полной драгоценностей, остававшейся неприступной несколько сотен лет.

А если аромат золота затмевает разум, и даже друг может превратиться во врага, то кроме противостояния с матабеле и призраками из прошлого, Бените и ее отцу предстоит бороться с настоящим безумцем, который не остановится ни перед чем, для достижения своей цели.

Очередной африканский роман Райдера Хаггарда построенный по классическому и беспроигрышному лекалу – поиски сокровищ в затерянном мире.

Какими бы однообразными не казались эти романы – уж сколько было на эту тему написано, тем же Хаггардом, и все равно каждое новое произведение читается так, будто ты никогда раньше не читал ничего подобного.

Это лишний раз доказывает мастерство высочайшего уровня, которое дано далеко не всем романистам. А до уровня Хаггарда, пожалуй, так и не смог приблизиться ни один писатель. Его художественный стиль – неповторим, талант рассказчика – безграничен.

История Бениты лишнее тому подтверждение.

Какой бы привычной не была тема книги для первопроходца жанра «затерянный мир», она все равно звучит свежо, и всё благодаря умению автора заинтересовать и показать в целом привычные образы, но под другим углом, в схожей обстановке, отличающейся и психологически.

Перевод роман – превосходный. И я говорю о полном переводе Михайловой, а не Энквист (который сокращен чуть больше, чем в два раза).

Итог: 10 из 10, и ни баллом меньше.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Генри Райдер Хаггард «Эрик Светлоокий»

Konbook, 27 мая 2021 г. 08:45

Очень необычная для писателя книга.

Еще не устав от жаркого палящего солнца и выжженных африканских вельдов Хаггард приглашает читателей в заснеженную Исландию, где живы предания об Одине, Бальдуре, где каждый стремится попасть в Вальхаллу, где у Торгримура родился сын Эрик, какового ребенка еще прежде не рождалось, равного ему по красоте и силе.

А там где красивый молодой человек, там непременно будет не менее прекрасная женщина.

И не одна.

Так уж случилось, но сводные сестры – Гудруда Прекрасная и Сванхильда, дочь колдуньи Гроа, полюбили Эрика. И именно эта любовь стала для Эрика роковой, ибо, на что готова отвергнутая женщина, чтобы добиться человека, которого она любит всем сердцем?

Неплохой роман о людях хитрых, влюбленных и смелых.

И был бы еще лучше, если бы не искалеченный, сокращенный ровно в два раза дореволюционный перевод Энквист (слишком спешно и скомкано развиваются события, а Хаггард так никогда не писал).

Единственный его плюс — переводчице в какой-то мере удалось сохранить стиль изложения – так и представляешь себе седобородого старца-сказителя, который рассказывает историю Эрика Светлоокого, сидя у очага, когда снаружи сыплет снег, однако на этом его достоинства заканчиваются.

Если вы хотите познакомиться с другим Хаггардом, который ни одной Африкой един, обязательно прочтите «Эрика Светлоокого» и почувствуйте себя свидетелем и непосредственным участником событий старины глубокой.

Итог: 9 из 10.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Чёрное Сердце и Белое Сердце»

Konbook, 7 мая 2021 г. 08:41

Перевозка грузов из Дурбана в Маритцбург и другие уголки материка для Филипа Хаддена закончилась неудачей, лишив мужчину единственного средства зарабатывать себе на пропитание. Ему поклялись отомстить, потому Филип решил на время отойти от цивилизованной жизни, ибо для продолжения торговли ему требовались товары, и решил потратить время на развлечения.

Таким развлечениям он избрал охоту на дикого зверя. Но прежде, чем его ружье должно было выстрелить, он был обязан испросить на это разрешение короля Кетчвайо, ибо англичанин находился во владениях «Слона-сотрясающего-землю», а отношения между черными и белыми и так были натянуты.

Там Филип и познакомился с Нахуном, красавцем-зулусом, чью просьбу король отверг и приставил к Хаддену, как сопровождающего на время охоты.

Филип понял: он пленник и у него есть только один выход сохранить себе жизнь, забрав жизнь у другого…

В свое время эта повесть прошла мимо меня.

Я ее пролистал, мало вникая в смысл, а зря… Ошибку свою я исправил уже дважды. И оба раза получил удовольствие от прочтения очередной африканской истории любимого писателя.

Незамысловатая по сюжету, но глубокая по смыслу.

Сдобрена мистикой, носительницей которой выступает колдунья Пчела.

Яркие персонажи. Это тот случай, когда мои симпатии были целиком и полностью на стороне черных людей – Нахуна и Нанеа. Из Хаддена получился отменный негодяй. Отмечу и колдунью Пчелу, персонаж колоритный и отнюдь не второстепенный, хотя сюжет и крутится вокруг Хаддена, воина Нахуна и его невесты Нанеа, но задала ему тон именно африканская ворожея.

Финал не разочаровал – сильный и символический.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

Darth_Veter, 12 апреля 2021 г. 23:47

Исторические произведения чем-то сродни фантастике: за давностью лет писатель должен многое выдумывать, связывая воедино разрозненную последовательность хроник и чьих-то воспоминаний. Так появляются сомнительные с исторической точки зрения трактовки событий, новые персонажи, которых не было в реальности, и вольные интерпретации мыслей и поступков ключевых исторических персонажей. В конце концов, все диалоги и внешний облик произносячщих их героев — также авторская вольница. Чем «глубже» во времени, тем больше догадок и меньше достоверности, тем ближе к фантастике исторической. Так что историки — это те же фантасты и читать их произведения не менее увлекательно, чем обычные сказки.

Генри Хаггард совмещал в себе оба жанра: он писал произведения, в которых исторические факты причудливо переплетались с выдумкой. Если «Копи царя Соломона», «Клеопатра», «Луна Израиля» и «Владычица зари» больше похожи на современные хроники Минувшего, то «Ледяные боги», «Древний Аллан» и «Люди тумана» уже напоминают откровенные авторские фантазии на историческую тему. Читая их, не можешь отделаться от мысли, что где-то ты уже слышал о подобном — скорее всего, на уроках истории и географии. В этом и заключается настоящее волшебство Мастера Сказаний — его творения многие воспринимают как утерянную когда-то истину. Недаром Генрих Шлиман так верил слепому Гомеру — и не прогадал! Читая «Дочь Монтесумы», я удивлялся тому, насколько точно и детально автор раскрывает самый интересный и трагичный период в истории латиноамериканских стран — Эру Завоеваний Вест-Индии, известную под испаноязычным эквивалентом как Конкиста. (Справедливости ради следует сказать, что американская Конкиста была второй по счету — первой была Конкиста Канарская, начавшаяся на 30 лет раньше). Автор был хорошо знаком с историческими хрониками того периода, из-за чего его рассказ о мытарствах и скитаниях Томаса Вингфилда выглядит необычайно ярким и правдоподобным. Нужно отдать должное и авторскому стилю: он работал над каждым словом своего повествования, огранивая его, словно драгоценный камень, до абсолютного совершенства. То есть, в отличие от современных «писак от коммерции», он читал написанное на следующий день и заменял неудачные фразы или описания более подходящими. В итоге ему удалось создать практически идеальный текст, в котором нет ничего лишнего. Читать подобный шедевр — ни с чем не сравнимое удовольствие! Даже читая его повторно спустя 20 лет, я не переставал восхищаться авторским мастерством и трудолюбием. Сложно поверить, что роману уже более ста лет! Он кажется гораздо более современным, чем написанные позже произведения, такие как «Таис Афинская» Ефремова, «Алтарь победы» Брюсова и «Александр Великий» Маршалла. Если вы еще не читали его — прочитайте обязательно!

Как ни странно, приключенческий по сути роман написан в трагическом ключе: герой вынужден отправиться в долгое и опасное путешествие, чтобы отомстить убийце своей матери. Дав обет покарать убийцу, Томас обрек себя на многочисленные страдания. Пока он скитался по Испании, умер его отец, а брат начал «подбивать клинья» к его возлюбленной, давшей в свою очередь обет верности своему герою. Даже получив на чужбине богатое наследство, Томас не мог им воспользоваться: его vis a vis сбежал в Америку, лишая героя возможности вернуться домой с честью. В Америке у него тоже «не завязалось» поначалу: крушение судна, рабство и постоянная угроза лютой смерти самого разного типа — от неизлечимой болезни до жертвоприношения. Фабула закручивается так плотно, что невероятно сложно оторваться от чтения и вернуться в нашу реальность. Несмотря на минорный тон изложения, в душе нет места обреченности и пессимизму, ибо своими словами автор внушает читателю надежду на будущую удачу, которая придет вот-вот. Количество врагов героя всё же меньше числа его друзей и доброжелателей, а число его неудач равняется числу везений. Ни одна встреча не проходит даром — все они имеют свои последствия, которые скажутся в то время, когда герою будет наиболее трудно. В силу этого трагедия приобретает привкус легкой грусти, меланхолии, которую легко может развеять утренний бриз. Томас не тонет в океане, не умирает от многочисленных болезней, избегает ужасной гибели на ацтекском алтаре, остается цел во время штурма Теночтитлана и Города Сосен, его не берут ни пули конкистадоров, ни севильские клинки. В то же время автор дает читателю понять, что герой вовсе не неуязвим — смерть просто заменяет свидание с собой на другие беды. Кто знает, что на самом деле хуже — быстро умереть или долго мучиться... Очень эмоциональны и запоминающи сцены принесения Томаса в жертву, его взаимоотношений с ключевыми фигурами ацтекской истории, а также многочисленные сражения ацтеков с конкистадорами. Чтобы у читателя не возникало никаких сомнений в правдивости описанных событий, в книге помещены карты завоевательных походов Кортеса и даны четкие ссылки на исторические хроники. По инерции сам персонаж Вингфилда также воспринимается как реальный, хотя на самом деле это не так. Мастерство писателя делает его живым и настоящим. Он не супермен или везунчик — жизнь бьет его при каждом удобном случае и всё время попадает по самому больному месту: гибнут друзья, умирают дети, исчезает любовь и могущество. Кажется, что обет не будет выполнен никогда. И вот наконец... Финальная кульминация на вулкане Хака потрясает своей выдумкой и динамикой: в одной точке сходятся природная стихия, человеческая ненависть и мистическая предопределенность. Хотя итог и предсказуем, читатель не чувствует себя обманутым, потому как автор готовил его к такой развязке с самых первых страниц, медленно и верно доводя до кондиции. Эта сцена была выстрадана читающим и потому не кажется надуманной или фальшивой. Также оправдан и затянутый эпилог, занявший отдельную главу: все элементы мозаики, щедро разбросанные автором вначале, точно ложатся в отведенные им места. Сказано всё и по делу — больше добавить нечего. Аминь!

Напоследок о фантастической составляющей произведения. Конечно же, никакого Томаса Вингфилда в природе не существовало. Просто автор должен был описать Конкисту глазами европейца — это проще, чем писать роман от лица какого-нибудь дикаря, чья психология никому не известна. Подходящий пример тому был — это Джон Блэкторн из клавелловского «Сёгуна». Япония для нас — та же terra incognita. Так что выбор главного героя романа вполне логичен и оправдан. Второе допущение — собственно, сама дочь Монтесумы (точнее, Мотекузомы Хокойцина). У императора ацтеков действительно была дочь, и не одна, но никакую из них не звали Отоми. Старшую звали вообще кошмарно — Миахуашочицин! Позже испанцы крестили ее, дав более пристойное имя — Исабель. Скорее всего, образ Отоми был взят с нее, хотя и не полностью. А кто сможет описать, как выглядели остальные, если даже историкам их количество сегодня точно не известно? Естественно, не было и никакого племени отоми, как и их столицы — Города Сосен. Всё это понадобилось, чтобы вписать в историю Конкисты персонаж Томаса Вингфилда. Выдумкой писателя является и т.н. «клад императора», который в романе от испанцев прятало три человека (одним из которых был, естественно, Томас). Ацтеки, как и майя с инками, относились к богатству с чисто философским спокойствием: оно не служило мерилом величия человека, а было одним из атрибутов его быта. По этой причине и прятать было нечего. Как авторскую гипотезу можно записать и параноидальное стремление Монтесумы отговорить Кортеса от посещения Теночтитлана. Сложно сказать, воспринимал ли он на самом деле испанцев как «детей Кецалькоатля» или считал их «ложными богами» — почти все документы ацтеков были позже уничтожены инквизицией. Но факт остается фактом: Монтесума был уверен, что испанцы пришли вернуть «свое законное», и так просто от них не откупиться. Но объединить все народы Мексиканского плоскогорья он не сумел — необычайно жестокая политика Тройственного Союза, практиковавшая массовые человеческие жертвоприношения, заставила в решающий момент отвернуться от него всё остальное население. Конец империи ацтеков был лишь вопросом времени.

--------------

РЕЗЮМЕ: исторический роман эпохи американской Конкисты посвящен Любви, перед которой пасует время, и Мести, которую не страшат никакие расстояния. Один из лучших исторических романов, когда либо написанных человечеством. Рекомендуется к обязательному прочтению и несмышлеными новичками, и убеленными сединами мудрецами — каждый найдет в нем свою прелесть и повод для размышлений.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Беатрис»

Konbook, 11 марта 2021 г. 20:08

Барристер Джефри Бингем и простая сельская учительница Беатрис Грейнджер оказались в самом настоящем водовороте страсти из-за… кроншнепа. Джефри убил птицу во время охоты, но она упала в воду, и достать ее мог лишь тот, кто правил лодкой в то время, когда адвокат находился близ Колокольной скалы. Лодочницей оказалась странная и самая красивая девушка в округе, дочь священника. Птицу-то она выловила, но вместе они попали под удар грозной морской стихии и стихии, куда более опасной — стихии любви...

Но мог ли Джефри, женатый мужчина, полюбить Беатрис?

Мог.

Могла ли Беатрис полюбить Бингема?

Могла.

Но оба друг другу не принадлежали, не могли принадлежать.

Возможно ли в таком случае счастье двух этих людей?

Возможно.

Но только одному Богу известно: какие трудности придется преодолеть двум влюбленным на пути к счастью и сумеют ли они их преодолеть, когда рядом готовый, решительно на всё, ухажер, самый богатый человек Уэльса – Оуэн Дэвис, завистливая сестра-змея и непростая, холодная, как рыба, жена?

Не первый роман Генри Райдера Хаггарда в жанре «реализм», но один из самых трагических («хеппи-эндом» не заканчивается ни он, ни «Осколки вечности», ни «Стелла», ни «Рыцарь пустыни»; в других, надежда на светлое будущее все же есть, как то: «Призраки острова Марион», «Земля теней» — при грустном финале, «Голова ведьмы») сюжет которого выстроен по классическому для подобных произведений принципу. История любви двух молодых людей, которые не могут любить друг друга открыто, по различным причинам.

Автору одинаково удачно удаются образы, как положительных героин, которым предстоит страдать много и часто, и коварных злодеек. Змея из Элизабет Грейнджер, сестры Беатрис, получилась очень неплохая, а от холодности леди Гонории Бингем, супруги Джефри, веяло холодом со страниц книги.

«Беатрис», как и многие работы Хаггарда, созданные в сентиментальном, глубоко психологическом ключе, один из драгоценных камней великого писателя, который открывается нам с другой стороны, автора не приключений о поисках сокровищ, а автора, рассказывающего о жизни, поисках любви, ее нахождении, вере о воссоединении, и счастье по ту сторону жизни.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Генри Райдер Хаггард «Завещание мистера Мизона»

Konbook, 8 марта 2021 г. 10:12

Мистер Джонатан Мизон, человек властный и нетерпимый к неповиновению, владелец издательской фирмы «Мизон и Ко», работал во благо для себя, но в ущерб несчастным авторам, которых он попросту закабалил.

Кто-то целыми днями строчил в его конторе на машинке свои романы, понимая, что лучших условий, чем предлагает Мизон, они не найдут (плохо ищут, видимо), другие же за гроши отдавали рукописи, получая самый мизерный процент гонорара. Довольным оставался только Великий человек, как иногда величали Мизона.

Только не все смирились с положением, в котором находились.

Молодая писательница Августа Смиссер, выпустившая бестселлер «Обет Джемимы», пришла к патрону на поклон. Ей нужны были деньги, пусть небольшая, но прибавка к гонорару, которую она заслужила, ибо Мизон заработал на ее книге большие деньги. Ее сестра, Дженни, серьезно заболела, и только двести фунтов могли поправить положение и дать девочке шанс на выздоровление.

Но Мизон оставался непреклонным.

Августа ушла ни с чем, и даже племянник Мизона – Юстас, не сумел помочь несчастной писательнице. Он сам попал под горячую руку дядюшки и лишился наследства!

Но своеобразное чувство юмора Её Величества Судьбы еще сведет Августу и Мизона, при не самых благоприятных обстоятельствах…

Как же здорово возвращаться к любимым авторам спустя время!

В прошлом году я не перечитывал уважаемого и обожаемого мною Хаггарда и какое же наслаждение я получил вчера, прочитав за вечер «Завещание мистера Мизона», небольшой романчик, небольшой еще и потому, что перевод Карпинской не полный, по дореволюционной традиции.

Признаюсь, тремя годами ранее, «Мизон» не то, чтобы мне не понравился, но в актив удач писателя, зачислить я его не мог. Спустя время эффект после прочтения совершенно другой.

Занимательный и оригинальный сюжет, отличная подача материала, при всех огрехах перевода. Конечно, это вам не «Алая Ева», «Люди тумана» или «Утренняя Звезда», и не такое глубокое, как романы-реализм — «Осколки вечности», «Рыцарь пустыни», «Земля теней», «Призраки острова Марион», произведение, но заслуживает внимание, как одна из ранних работ, великого и непревзойденного рассказчика.

Итог: 9 из 10 (балл добавлю).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Торговля мёртвыми»

Konbook, 1 ноября 2020 г. 15:47

Статья, в которой писатель поднимает проблему выставления на всеобщее обозрение мумий фараонов Древнего Египта, то есть, самую настоящую торговлю мертвыми.

А не лучше ли использовать вместо настоящих тел, не глумясь над ними, оставляя их в местах их захоронений, реалистичные копии, фотографии и слепки?

Написано изумительнейшим языком Райдера Хаггард. Пусть это не роман о Древнем Египте, но эти несколько страничек вполне способны перенести читателя в те далекие и такие интересные времена.

Итог: 10 из 10.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Райдер Хаггард «Реальные копи царя Соломона»

Konbook, 1 ноября 2020 г. 15:43

Если Вы считаете, что копи царя Соломона чистой воды вымысел сэра Хаггарда, вы глубоко заблуждаетесь.

Автор и сам так считал, работая над книгой (выдержавшей не одно издание и ставшее бессмертной классикой приключений, несмотря на сомнения как самого создателя, так и издателей) пока не стал находить подтверждения тому, что все что он описал, считая плодом своего богатого воображения, на самом деле существует!

Итог: 10 из 10.

Всегда интересно читать о том, как создается тот или иной шедевр.

Оценка: 10
⇑ Наверх