Все отзывы на произведения Шамиля Идиатуллина
Отзывы (всего: 168 шт.)
Рейтинг отзыва
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
А. Н. И. Петров, 9 октября 10:29
Психоделический школьный хоррор одного из самых бодрых российских прозаиков.
Шамиль Идиатуллин какавтор хорош тем, что старается все время писать разное. Пусть основные темы у него стабильно кочуют из текста в текст (труд — хорошо, власть — плохо, семья важнее всего на свете, татары — сверхлюди, Россия жива провинцией), но каждый раз он ставит себе новую писательскую задачу и подходит к читателю с другой стороны вместо того, чтобы гнать однотипную проду, как делают не только чемпионы автортудэя, но и многие признанные мастера боллитры. “Татарский удар” — политический боевик о татарском сепаратизме с вторжением натовских войск в РФ и бомбардировками Пентагона; “СССР(тм)” — производственная утопия об импортозамещении в условиях Крайнего Севера; «За старшего» — интеллектуальный шпионский триллер о торжестве родового долга над служебным; “Бывшая Ленина” — семейная драма на фоне экологической катастрофы в Поволжье; “Последняя время” — эсхатологическое техно-фэнтези о гибели волшебства в Марий-Эл, “Возвращение “Пионера” — метапроза о попадании персонажей из журнала “Пионер” 80-х на страницы “Коммерсанта” 2020-х.
“Убыр” — этно-хоррор об инициации простого татарского юноши в мистические следопыты — четко укладывается в эту тенденцию, и потому, начиная вторую часть, я был заинтригован — каким боком автор повернет историю Наиля Измайлова в сиквеле, если сюжет изгнания убыра из папы, мамы и дедушки логически завершен (“Убыр” обрывается на том, как прошедший тяжелые испытания и сдавший экзамен на ликвидацию нечисти юный герой во всеоружии приходит к родному дому)? Шамиль-абый не подвел, не то что повернув, а вывернув наизнанку мистическую тему одержимости злыми духами: если в “Убыре” одержимыми становились окружающие Наиля люди и герой находился в позиции внешнего наблюдателя, то в “Убыр. Никто не умрет” он сам оказался захваченным потусторонней волей и увидел изнутри, каково это — быть вместилищем сверхъестественного Зла.
Из этно-хоррора (где герой то убегает от татарских OP-бабаек, то сражается с ними, но действительность происходящих с ним событий не подвергается сомнению) история преобразовалась в почти чистейшую психоделику: будучи зараженным злым духом, герой постепенно теряет связь с реальностью, перестает контролировать себя, блуждает по галлюцинациям и совершает странные поступки, о которых читатель может судить лишь по испуганным реакциям других персонажей. Повествование по-прежнему ведется от первого лица, так что любое событие доходит до читателя сквозь искаженное одержимостью восприятие Наиля, и автор почти до самого финала держит сюжет в состоянии неопределенности: так были эти все сказочные убыры на самом деле или просто у мальчика накренилась крышечка на почве семейной трагедии и свалившейся на него ответственности за младшую сестру?
Таким образом Идиатуллин не только освежает историю борьбы с убырами, но и наполовину решает проблему чрезмерного усиления главного героя: да, Наиль мгновенно считывает любые следы, дерется как Хабиб и умеет изгонять злых духов, но нет, он не может взять и зачистить город от лукавой духоты, потому что сам почти зомби. А вторая половина решения проблемы перекача еще лучше: автор достает окрутевшего подростка из волшебного леса и возвращает в прозаическую повседневность, где как будто нет никаких убыров, зато есть взрослые, кому Наиль должен подчиняться, и школа, куда он обязан ходить. Герой обнаруживает, что все его таланты бесполезны и даже вредны в мире взрослых, не верящих в татарские сказки. Для имеющих право им распоряжаться врачей и учителей он просто истеричный драчливый балбес, которого надо держать в дурке.
Поэтому, когда по школе начинает распространяться эпидемия убыродержимости, Наиль попадает в еще более сложные условия, чем в первой части, ведь волшебной помощницы и ее островка безопасности больше нет, сознание норовит рассеяться, число мистических противников все время растет, а главное — герою никто не верит, потому что вокруг умные взрослые, а он глупый ребенок. Ужасы школьной экзистенции подростка накладываются на порожденную мистикой психоделичность текста и в финале взрываются экшн-выживачем, симметричным финалу первой части, только в больших масштабах: спасать нужно не четверых родных, а тысячу учеников и три десятка учителей.
В общем, в районе сороковника Шамиль-абый отжигал напалмом в каждой книжке.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
kagury, 27 сентября 20:04
Начиналось все хорошо. Небольшая компания студентов из Казани (три девочки, два мальчика) едет «с одной ночевкой» (это, кстати, первоначальное название книги, которое куда больше ей подходит) в загородный пансионат, чтобы потестировать новую компьютерную игру, поесть шашлыка и по мере возможностей насладиться прочими радостями зимнего отдыха. Мы знаем про все это со слов Али, которую обнаруживаем опаздывающей на маршрутку в сторону электрички. А все потому, что часы на ноуте отстали на 4 минуты.
Уже в электричке выясняется, что у них настоящий «али-экспресс»: девушек зовут – Аля, Алиса и Алина. И это самая удачная, и кажется, единственная здесь шутка.
Далее электричка добирается до места, уснувшая Аля стукается о спинку переднего сиденья, просыпается и отправляется навстречу приключениям. Ряды снеговиков, запах шашлыка, ватрушки, и, наконец, все ребята устраиваются в комнате с ноутбуками на коленях.
Вот ровно до этого момента все было неплохо. Нормально было. Но дальше…
Дальше начинается полная чертовщина, круг для Али замыкается, и она снова и снова долбится головой о стенку (зачеркнуто) спинку кресла. А для читателя начинается сказка про белого бычка. Тут, надо признать, я обнаружила себя в некотором ступоре. Потому что сначала вроде пытаешься уловить логику происходящего (не выходит), потом ждешь, когда тебе объяснят (не объясняют), потом все это уже просто надоедает и интерес теряется, а уж когда в дело вступают бойцы Генделя (отсылка ни у кого не вызывает сомнений), он пропадает начисто вообще, накрываясь медным тазом сгущающегося сюра.
Ну и еще меня несколько царапнуло (допускаю, впрочем, что это случайность), что персонаж с именем Володя, который, кажется, тут единственный, кто лишен легкого налета татарской идентичности, оказывается человеком самых неприятных моральных качеств…
Пожалуй, основной и единственный плюс данного произведения – это как раз та самая татарская идентичность, сквозящая так или иначе в диалогах ребят. Это было хотя бы оригинально.
В остальном – это довольно скучная повесть, в которой закрученность и замороченность довлеет надо всем остальным. Например, характеры, мотивации, ощущения персонажей – прописаны настолько пунктиром, что все люди кажутся картонными, а жевать картон – ну занятие так себе.
Допускаю, что для меня глубокая авторская задумка осталась просто непонятной, в ином случае впечатление было бы иным.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Эрик Дрейвен, 8 сентября 23:05
Про эту книгу я услышал на волне успеха сериала «Слово пацана». Могу засвидетельствовать — сериал действительно можно назвать успешным, так как он единственный на моей памяти из современных российских, который обсуждали в курилке взрослые мужики, чья молодость пришлась на конец 80-х, начало 90-х. Все эти «Ты за какой район бегал?» ...... аж ностальгией повеяло. По своей давней привычке, я сразу же принялся искать литературный первоисточник и естественно, наткнулся на «Город Брежнев» Шамиля Идиатуллина. К сериалу, однако, роман никакого отношения не имеет. Да и все эти «пацанские дела» в книге отнюдь не на первом плане, а лишь как часть повседневного быта провинциального города, уходящей в историю Великой страны. Живое дыхание канувшей в лету эпохи моей юности, на несколько дней буквально затянувшее меня в книгу.
Брежнев — так с 1982 по 1988 годы назывался город Набережные Челны в Татарстане. Совсем ведь недалеко от меня, соседний регион. И всё происходящее в Брежневе, в процессе чтения, вызывало у меня чувство удивления вперемешку с узнаванием ...... а ведь и у нас так было, помню, ай да сукин сын! Помню я очередь за апельсинами, сам в ней стоял. И похороны парня «афганца» из соседнего подъезда, тоже помню. Плач его отца, рвущий душу в клочья и спустя примерно 40 лет не забыл. Пацанов бритых летом и в забавных шапочках зимой помню. Сам ходил бритый, в широченных чёрных штанах и никогда в одиночку не появлялся в 9-ом или Нагорном. Был на похоронах забитого «тархановскими» паренька, моего ровесника .......
Шамиль Идиатуллин написал живую книгу. Не взгляд в прошлое из дня сегодняшнего, не некое ностальгическое сентиментальное путешествие ...... а просто вырвал из времени кусок эпохи и поместил его на бумажные страницы. Прямо вместе с людьми. С взрослеющим Артуром Вафиным, который вроде как татарин, но русский. С его друзьями-пацанами и девчонками, примерной Танькой и «давалкой» Шапкой, чьё имя уже никто не и помнил. С ветераном-«афганцем» Виталиком. С родителями, учителями, друзьями, соседями ........ да что перечислять. Автор поместил на свои страницы целый живой город. Город Брежнев.
Просто срез эпохи. Срез жизни. Без этой вот пошлятины в стиле «последние вздохи умирающей страны». Никакого умирания ни я в реальности, ни герои книги тогда не ощущали. Просто жили своей жизнью. А там где жизнь, там всегда есть место надежде. Вот и роман Шамиля Идиатуллина не про то что умерло. Он про то что жило. И продолжает жить, пока живы мы, те кто помнит. Ну, я надеюсь.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
strannik102, 15 августа 06:04
От Москвы до самых до окраин…
Что ж, пожалуй, это самая мощная книга из числа прочитанных за последние несколько лет. По уровню эмоционального воздействия стоящая где-то рядом с прилепинскими «Ботинками…», «Восьмёркой» и «Обителью», ивановскими «Географом…» и «Общагой...«и другими неординарными произведениями современной литературы. Такого рода книги являются уже не просто литературными событиями, но становятся мощным и действенным инструментом «социальной инженерии». Потому что открывая и расцвечивая картину того, как было, они помогают читателю осознать, что так больше быть не должно. Чтобы читатель из пассивно-созерцательной позиции перемещался в позицию активно-деятельную.
Одна тысяча девятьсот восемьдесят третий год. Год, который и для меня окрашен серыми и тёмными тонами (чисто по личным внутрисемейным мотивам). И вот эта картина бытия, которую живописал Шамиль Идиатуллин, нисколько им не искажена и не залитературена. Хотя, конечно же, какая-то конкретика автором придумана, также как придуманы герои и персонажи. Они придуманы, но общий фон, общая картина жизни тех лет выполнена со всем тщанием реализма.
Конечно, многое в книге построено на местных колоритах, на том, что это конкретный город с совершенно конкретным автогигантом и со своей градостроительной и градоустроительной спецификой. Однако общая система социальных и производственных, финансовых и деловых взаимосвязей наверняка была такой же везде. От Москвы до самых до окраин, с южных гор до северных морей.
В общем, что тут расписывать то, что люди моего поколения и так знают, ибо были свидетелями и соучастниками всего происходившего тогда. А другие более молодые могут представить только по рассказам и книгам. И тогда лучше взять в руки вот этот роман и попробовать войти в него. В него и в героев. Голосую обеими руками и рекомендую.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
Jager, 26 июля 10:54
Понравилось: менее-более оригинальная хронопетля; изящный способ выйти из нее, придуманный ребятам; тот факт, что непонятно, являются ли персонажи ботами «Просто игры» или ботами в реальности (?!) или реальными людьми — они и сами это не знают, но трогательно рассуждают об этом; личная драма главной героини, «растворяющейся» в хронопетле; раскрытие тайны кошки; открытая развязка. Положительно порадовало уверенное жонглирование молодежным сленгом.
Но, при всем моем уважении к автору, эта его графомания с образными описаниями локаций внутри «Игры», затянутые описания переживаний и «деревянные» диалоги снижают весь градус остросюжетности :( что-то похожее было и в «Убыре», вторую часть которого пришлось, говоря откровенно, преодолевать.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
lammik, 20 июля 11:06
Группа виртуальных знакомых по чатику «Отгадка рядом» решила встретиться лично. Местом для сего действа была выбрана база отдыха «Тынлык» в полусотне километров от Казани, поводом стал коллективный бета-тест новой игры, ну и Новый год, конечно. Начиналось всё просто здорово — катание с горки, шашлыки, распитие напитков разной степени горячительности, а затем началась та самая игра, которая может оказаться последней для всех игроков.
На тему временной петли много чего написано и снято. Шамиль Идиатуллин в рамках очередного жанрового эксперимента решил присоединиться к предшественникам. Если коротко, то получилось так себе. Важной деталью сюжета является отставание часов на ноутбуке главной героини, но в современных версиях Windows время синхронизируется с эталонным через Интернет по умолчанию. Да и во всех других выставить точное время — вопрос нескольких секунд. Не буду раскрывать детали, но удивил процент авторского произвола — персонажи зачастую поступали нелогично и в несоответствии со своим жизненным багажом, способ избавления от временной петли куда фантастичнее её самой, да и в остальном всё далеко от достоверности, а она в фантастике требуется едва ли не сильнее, чем в других жанрах.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
Lilian, 16 июля 14:44
Вариация на тему временной петли. Загородная база, несколько знакомых по чатику, решивших пообщаться в реальности и заодно поиграть в новую компьютерную игру, шашлык, веселье, игра, смерть… И так по кругу. Но помнит обо всём только одна девушка, наша главная героиня.
Аля не идеальна, инфантильна и мнительна, впрочем вполне в рамках живого усреднённого подросткового образа. Не зла, но пока довольно пустовата (и это не изменится к концу книги). И тем не менее именно ей приходится раз за разом проживать полдня на базе и несколько минут в игре, попутно ища хоть какие-то подсказки.
Сюжет строится на взаимопроникновении реальности и виртуальности, а ещё наслоении нескольких слоёв виртуальности друг на друга. Полная картина, как водится, откроется не сразу.
Чувствуется, что автор пишет «здесь и сейчас», отсюда современные словечки и тема роспуска ЧВК, внезапно оказавшаяся важной для этого сюжета.
Подростки как персонажи вполне убедительные, а сюжет интригует даже в тех случаях, когда за туманом бесконечных повторов теряется логика событий.
Но у закрученности временной петли в данном случае есть и недостаток — для её преодоления понадобилось слишком много случайностей и совпадений. Речь не идёт о каком бы то ни было моральном росте персонажей, принятии ими своих проблем или недостатков и их преодолении. Нет, это просто квест, пускай и командный.
Ну а дальше начинаются допущения. Есть «это просто игра», и она крутая, загадочная и каждый раз разная. С невероятными технологиями. Есть смешение реальности и виртуальности, иначе как вообще можно было отправить сообщения в реальный мир. Есть игровые байки, и они правдивы и действуют именно так, как о них говорят. Есть очень важный сейф, никак не связанный с друзьями из чатика, и тем не менее они оказываются в нужном домике в нужное время. Есть злодеи, которые в нужный момент ведут себя как типичные недалёкие злодеи из фильмов. В конце концов, есть кошка, которая гуляет сама по себе в двух мирах, чей хвост ведёт к нужным подсказкам.
В общем, финальное разрешение проблемы проще списать на «виртуально-кошачью магию», чем на заслуги персонажей. Хотя они тоже поучаствовали, в меру сил.
Всё это слегка разочаровывает. Хотя не могу не признать — читается книга с интересом, особенно когда втянешься и уяснишь суть временной петли. И начитка здесь хорошая, с интересными интонациями.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
strannik102, 4 июля 10:42
Опять от меня сбежала последняя электричка (из песни слов не выкинешь)
И всё-таки восемь. Это я про оценку книге. Хотя, по большому счёту, мы имеем вариант своеобразного дня сурка. По крайней мере, для одной героини книги этот день повторяется многократно в принципе в одном и том же варианте. По крайней мере, у неё сохраняется память обо всех проживаемых событиях и происшествиях.
Но в нашем варианте речь не идёт о темпоральном колечке или о хроновихре, в который она как бы попадает. Здесь ситуация немного другая. Здесь просто смешиваются игровая реальность и реальность игры. И всё происходящее то ли является внутриигровыми реалиями, то ли реалиями всамделишными. По крайней мере, именно этот вопрос мучит нашу героиню Алю всё время, пока она тыкается лбом в спинку переднего сиденья электрички. Раз за разом.
Но ладно бы, если бы всё ограничивалось и заканчивалось только вот этим тычком. Дело обстоит гораздо хуже. Ибо грозит крайними последствиями. Крайними и окончательными.
На самом деле до более высокой оценки мне немного не хватило именно приключенчества. Рассужденчества и размышленчества было с лихвой, а вот чисто приключенческой составляющей оказалось меньше, чем хотелось бы. Однако скучным этот роман тоже не назовёшь.
Короче, разбирайтесь сами, я пошёл…
Шамиль Идиатуллин «Эра Водолея»
Yarowind, 4 июля 08:17
Фантастико-юмористическая повесть о том, как в одном татарском райцентре находят подземные залежи отличной питьевой воды. И кто же знал, что она обладает весьма необычным эффектом. Настолько необычным, что глава района даже перестал ездить в Казань на совещания с руководством. Разобраться, что в райцентре происходит, выезжает местный чиновник… Неплохая повесть с национальным колоритом и периодическим соответствующим стебом над ним.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
Kavabanger, 27 июня 02:29
Книга, вообще, хорошая, но я не понял, как там все работает.
Героинька сама перечисляет похожие сценарии — День сурка, Исходный код, Зависнуть в Палм-Спрингс, Зеркало для героя, День курка (который называет «Уровень босса», видимо без перевода смотрела, умничка какая). Но там везде есть либо четкое научное обоснование петли, либо никакого обоснования нет вообще и герой просто в этой петле живет и что то о себе понимает, а вселенная его оценивает.
Если брать второе — моральный рост героя, переоценка ценностей, приоритетов и блаблабла — то книга не работает ВООБЩЕ.
Героинька очень неприятная молодая девушка. Тут автору огромный респект, получилась отлично. Таких девиц, мнительных и обидчивых инфантильных принцесс, которые бесятся когда им предлагают чай (пристает! как они меня все достали! лучше бы к алине подкатывал!) и еще больше бесятся если не предлагают (обо мне забыли! конечно, кто я такая! а вот алине предложил! ну и стерва эта алина!) вагон и тележка. Причем героинька (а 95% текста это ее внутренний монолог и ощущения) не то чтобы плохая, она просто вот такая, обычная пассивно-агрессивная пустышка, от которой в жизни лучше держаться подальше — и чем старше они становятся, тем больше надо увеличивать расстояние. Но она искренне любит свою мать, боготворит отца, держится за подругу Алису, не желает никому зла, и не делает зла. Она такая, обычная, живая.
Проблема в том, что она вообще не растет. Какой была в начале, такой и осталась. Вселенной не на что смотреть.
Если нет арки героиньки, должно быть какое то рациональное обоснование происходящему. Те самые пять w, о которых ей рассказывает Тинатин. Who? What? When? Where? Why? и how?
И НИ НА ОДИН ответа мы не получаем.
Кто? Да хрен его знает. Ну вот есть такая игра, вы получили инвайт, играйте.
Что? Да хрен его знает. У нас тут то ли киберпанк, то ли мистика, вон, вон, смотри, хвост кошки за углом.
Когда? Да хрен его знает. Ну либо сейчас, либо за четыре минуты до, либо за четыре минуты после, либо — ты же помнишь первое пробуждение? — еще раньше.
Где? Да хрен его знает. Вроде вот тут на базе, но просыпаешься ты при перезагрузке в электричке, и дорога от электрички до базы прописана и даже меняется в деталях.
Почему? Да хрен его зна
Как? Да хрен е
Да, есть некая детективная интрига с вычислением злодеев.
И да, она нормальная (не хорошая. хорошая — это когда тебе дают исходные и ты сам можешь догадаться). Но что с ней делать? Обезвредить злодея? Героинька сокрушается, что они вшестером не могли много раз. А потом, в последней попытке, самая маленькая девушка вырубает злодея «без замаха» бильярдным шаром. Што.
Ну и по «современному» языку Идиатуллина. Да, язык хороший, отлично передает «культурный код — к примеру, крылатые фразы из массовой культуры, поговорки и идиоматические выражения» современной молодежи. Это я, как человек за 40, прочитав книгу автора, которому за 50, авторитетно заявляю. Я все понял.
Я каждый день смотрю телевизор и уверяю вас, что очень хорошо знаю нашу молодёжь.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
RebeccaPopova, 20 июня 15:31
Пожалуй, в книге сделан слишком большой упор на рассуждения...
Нет, ну понятно, что героиня переживает по поводу того, в какую переделку она угодила, намереваясь всего лишь съездить отдохнуть. Переживает и поневоле напрягает все свои мыслительные ресурсы. Сам стиль рассуждений более или менее понравился — возникало ощущение, что автор в основном оперирует знакомыми мне понятиями, и культурный код — к примеру, крылатые фразы из массовой культуры, поговорки и идиоматические выражения, которые он разлагает на составляющие для своей игры слов — считывался «на ура». Сама по себе героиня тоже оказалась симпатична — вселенная ее рефлексий и переживаний вышла очень интересной и лишенной каких-то отпочкований, которые бесили бы или что-то подобное.
Но вот — повторюсь — относительная доля рассуждений о зацикленном круге просто зашкаливает. Получается какой-то чисто философский роман типа, я не знаю, какого-нибудь там «Преступления и наказания».
Второй очень внушительный компонент текста — описание зрительных впечатлений, которым герои становятся свидетелями. По каким помещениям они двигаются, что видят перед собой, до чего дотрагиваются и что при этом ощущают. Какие ассоциации у них при этом возникают... Этого всего для меня как для не особой любительницы жанра Лит-РПГ тоже оказалось просто неправдоподобно много.
Если достоинством любой книги можно считать нарастающее нетерпение читателя узнать, чем же это все может закончиться, то этого в романе достаточно... Финал в книге вроде бы имеется, но как бы... такой — скорее, свидетельствующий о том, что автор решил избрать путь наименьших затрачиваемых усилий по придумыванию развязки при этаком «замахе на миллион» в предыдущих главах.
Словом, при желании из книги можно надергать много любопытных цитат о природе зацикливания, о прорисовке и прочих аспектах игр и об искусственном интеллекте, однако на единицу текста разнообразия сюжета и его новизны как-то маловато будет.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Antosya, 11 июня 10:51
Эта книга для меня — аналог, или если смотреть на дату выхода книг, прародитель недавно вышедшего сериала «Слово пацана» и книги соответственно, которые произвел. на меня большое впечатление. Мне бы хотелось увидеть продолжение той истории и так получается, что эта книга стала таким иным взглядом на эту историю.
Рассказанное в сериале и книге конечно разное, начиная от места действия, заканчивая судьбой героев. Но общее все равно есть. Герои очень похожи:
Адидас — Валерка, Андрей — Артур, Наташа — Марина, Ералаш — Серый, Айгуль — Таня, Ильдар — капитан Хамадишин. Действие обоих историй происходит в Татарстане, рассказывается об одних и тех же годах, когда идет война, зарождаются уличные банды, ребята теряют курс в жизни и ломают судьбы себе и другим.
В сериале действия происходит в Казани, главный герой — хороший мальчик, из обычной семьи, которого ждем встреча с пацаном и эта встреча станет решающей для его дальнейшей жизни.
На фоне истории этих двух парней, мелькает также старший брат друга, вернувшийся с войны, общий уклад советской жизни, зарождение уличных банд, которые уже через 10 лет вырастут в крупные ОПГ, поделившие страну и города.
В «Городе Брежневе» история очень похожа. Татарстан. Город Набережные Челны, который в те годы был переименован в Брежнев. Артур — парень из хорошей семьи, хорошо учится, гуляет, общается с парнями, как и все. Но и его коснулись зарождающиеся банды пацанов — комплексы. Желание быть в компании, быть со своими и за своих и вот уже он стрежется под ноль и ищет телогрейку, чтобы удары чувствовались меньше во время драк. У него есть авторитет, человек, которого он уважает — Витальтолич.
Если проводить аналогию с СП, то вместо адидаса тут Виталик. Парень побывавший на войне, ненавидящий этот уклад за то, что парни погибают и жертвуют собой, а власть имущие живут свои зажиточную жизнь и даже не думают о этих ребятах, которые в 20-25 уже с поломанными судьбами. У него своя ветка истории, попытка стать значимым человеком с достатком, чтобы его уважали, чтобы добиться чего-то в жизни. Но он оступается и это приводит к непоправимым последствиям.
Вместо Наташи в книге Марина — девушка, которая могла быть очень счастлива, если бы не случайность. Если бы не ушла, если ты они все-таки увиделись с Виталиком. Если бы они вообще не поссорились и объяснились. Ведь Виталий, как и Вова Адидас хотел уехать от этой жизни и хотел забрать ее с собой и построить счастливую семью. Но судьба решила иначе.
Судьба главного героя — Артура, его семьи сложилась более мягко. Да, он совершил ужасную ошибку, но я была рада за него, за то, что отец его за это не отверг, может быть из-за того, в какой ситуации они объяснились повлияло и их сплотило, может реально такая сильная отцовская любовь, что принял сына, таким. Что будет дальше с их судьбой никто не знает. Однако в последней главе все таки делает намек, что и у них, будут сложности и трудности, ведь Вазых посылают в Чернобыль с семьей. А что случилось там через пару лет, всем нам известно.
Мне книга понравилась не только тем, что она как дополнение к интересной истории, которая уже закончилась. Но и тем, что история, про самую обычную жизнь людей в те годы с ссср. Про обычных людей, про необдуманные поступки. Мы видим как и чем жили люди, много внимания уделено деталям, особенно понравились моменты, когда семья Артура лепит пельмени или думает, что им лучше купить из еды. Такие бытовые моменты помогают погрузится в историю.
Пусть это выдумка, я уверена, что где-то была такая семья, с похожей судьбой.
Шамиль Идиатуллин «Бояться поздно»
majj-s, 5 июня 09:21
Первому игроку приготовиться
Зимние праздники, наши дни, на турбазу под Казанью собирается компания молодежи. Ну как, молодежи: Тинатин, создательница группы, где все они познакомились — самая старшая, Марк школьник, остальные в промежутке между. Собственно, для них этот выезд с одной ночевкой возможность развиртуализироваться. Все давно знакомы, за исключением Али, которая будет нашим проводником в этой истории, ей повезло стать частью группы в последний момент по рекомендации лучшей подруги Алисы. Специализируясь на решении сложных логических задач и заработав определенную репутацию, группа получила приглашение от разработчиков протестировать бета-версию некоей сетевой игры, которая обещает стать бомбой. Уютный коттедж и вкусные шашлыки прилагаются.
Еще три участника: стервозная красотка Алина, серьезный Карим, он несколько взрослее большинства, и здоровяк Володя. Ехать нужно на электричке, трансфер от станции до базы обеспечит Тинатин (которую, кстати, зовут Алевтиной — подобралось же в одной компании четыре Али! остроумец Марк обзывает электричку Али-экспрессом. Все начинается замечательно: заселились в коттедж, катались на ледянках, ели вкуснейший шашлык от Володи. В установленное время 20.00 синхронно вошли в игру. Хотя, возможно, не вполне синхронно, Аля с опозданием на четыре минуты, на ее стареньком ноуте отстают часы. Войдя, девушка поражается графике и уровню детальности отрисовки игровой локации, совпадающей с реальной обстановкой. А потом видит на полу застывшую в неестественной позе Алину с черными пятнами на лице, и это только первый персонаж, ей не понадобится много времени, чтобы найти всех, примерно в тех же позах и с такими же черными лицами. Почувствовав себя нехорошо, она отодвигает ноутбук, и видит, как реальные люди, с которыми сюда приехала, принимают ту же позу и чернота проступает на лицах. Проснувшись от толчка в «али-экспрессе», Аля думает: «Вот приснится же такое!» Но это не сон, так начинается дурная бесконечность ее персонального Дня сурка, хотя опасность окажется куда серьезнее перспективы застрять на неопределенный срок в повторяющемся дне.
В новом романе Шамиль Идиатуллин соединяет детективный триллер с киберпанком и обязательной для себя социальной прозой. В своих интервью он говорит, что о чем бы ни писал, в результате выходит триллер. Не могу не согласиться, но для меня он в первую очередь мастер актуальной прозы и все его книги про наше «здесь и сейчас», в каких бы декорациях ни разворачивалось действие. С пресловутым эзоповым языком это не имеет ничего общего, он просто умеет насытить «сегодняшним» всякий сеттинг, в котором разворачивает действие. Удивительно, но человек, который, кажется, задался целью писать каждую следующую книгу в ином жанре, возвращается здесь к теме своей ранней повести «Это просто игра», к которой в тексте много прямых и косвенных отсылок. Хотя та история, основанная на городской легенде о подростках, которых забирает игра, куда проще. Кстати, постоянный читатель встретит здесь немало пасхалок к другим авторским книгам
«Бояться поздно» сложная интеллектоемкая конструкция, знакомство с котом Шрёдингера и понятием NFT (невзаимозаменяемого токена) не будет лишним. Впрочем, повествование многослойное, что-то для себя найдет в нем любой читатель. Или слушатель, что немаловажно в наш занятой век. Книга одновременно вышла в бумажном, электронном и аудимоформате, чтение Григория Переля сказочно хорошо
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
wonder.stasy, 1 мая 22:13
Отличный детектив, человечный. Много мыслей вертится после таких вот цитат:
- Папа, а если мы убьём всех плохих людей, останутся только хорошие?
- Нет, сынок, останутся только убийцы.
Не ожидала, что роман всколыхнет столько эмоций.
Кого-то мы подозреваем, стремительно летим к развязке и воображаемая цепочка рушится — гипотеза не работает. Автор умеет водить за нос, и это прекрасно!
Персонажи запоминаются. Ироничные комментарии и занимательные доводы, житейские проблемы, отношение к работе и коллегам — призма, через которую мы смотрим в их сердца, черпаем информацию и играем в рулетку.
Удивительно, что здесь нет откровенно глупых моментов. Даже самые юные умеют пользоваться мозгом — за это отдельный поклон автору.
С удовольствием продолжу знакомство с его творчеством.
Шамиль Идиатуллин «Горный цветок»
Incnis Mrsi, 27 апреля 09:15
Ну, знатоки советской истории легко поймут, какой близорукий Лаврентий имеется в виду, но тогда возникает куча вопросов к предполагаемой исторической канве. Причём тут Камо (уехавший из Рос.империи в 1911 г., когда Лаврентию было 12 лет), какая каторга около 1917 г., какие два жандарма? Если не было намерения написать нечто исторически аккуратное, то непонятно, зачем автору было явно показывать пальцем на конкретную историческую персону.
Moloh-Vasilisk, 17 января 20:54
Убыр. Наиль Измайлов (Шамиль Идиатуллин). 2012 год.
«Сперва-то я думал: надо же, как все удачно закончилось»
Книга рассказывает нам историю подростка Наиля. Он живет обычной жизнью школьника со своими родителями и младшей сестрой Дилькой в Казани. Однажды отец и мать главного героя срываются на поминки родственника в дальнюю деревню. Вскоре они возвращаются, вот только после этого события начинают происходит очень необычные и пугающие вещи.
Немного перефразирую Идиатуллина – Сперва-то я думал: надо же, как все удачно началось. С первых страниц произведение захватывает внимание читателя свои слогом. Книга читается легко и без проблем погружает в атмосферу происходящего. Превосходным украшением текста служат вставки на татарском языке, которые еще сильнее дополняют окружающую обстановку. Хорошо показан быт семьи, а также отношения героев. Тут присутствуют и «местные» шутки, понятные только своим, и повседневные привычки, и небольшие житейские конфликты, и забота близких людей друг о друге. Недурно прописаны и характеры героев, они с легкостью воспринимаются настоящими людьми. Интересно вплетается в сюжет и выходит на ведущие позиции мифология татарского народа. Описание сказочных существ, легенды и предания становится неотъемлемой частью происходящей истории.
Правда, все вышеперечисленное больше распространяется на начало книги. Если в первой части мы получаем мистику с национальным колоритом, то во второй произведение трансформируется в фэнтези.
В итоге если вывести среднее арифметическую оценку всей книги, выходит 6 из 10.
Шамиль Идиатуллин «Это наша работа»
Lilian, 14 января 10:24
Мне нравится определение из предыдущего отзыва — конспирологическая утопия. Она и есть. Утопия — потому что автор показывает сбалансированное развивающееся общество, в котором трудится активное меньшинство, которое обязательно затем станет пользующимся благами большинством. Конспирологическая — потому что жители этого общества не верят, что оно могло быть построено без управления извне. Что ж, читатель тоже в это не верит. И автор тоже.
Рассказ разбит на несколько глав, неплохо держит интригу и любопытен по форме. Но финала как такового нет — есть кульминация, прозрение, но без осознания и деталей. Мне этого не хватило.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
Андрей Юрков, 14 ноября 2023 г. 20:06
В очередной раз автор заигрывает с языком эпохи, микроэпохи, наноэпохи, получается в очередной раз так себе. Кринжи, тиктоки, стикеры, что это будет значить через пару лет? Рудиментарный детективный сюжет, целый том эзопова языка, только чтобы сказать — до февраля, выйдет 24 или 25, новый год будет лучше предыдущего. Тонко ли? Безопасно, во всяком случае. На статью не наговорил и ладно.
Ковры, хрущовки, мамаши, суровые мусора, житейское счастье серой мышки с гигачадом, весь комплект постсоветского искусства при ла гается
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
Yarowind, 12 октября 2023 г. 06:43
Депрессивная, но весьма жизненная книга. Про свалку, которая разрастается рядом с маленьким городом и отравляет его. Ничего не напоминает? Про политиков, для которых свалка это всего лишь инструмент влияния, вообще про то, как устроена и работает структура власти в маленьких городах, про молодежь, которая хочет что-то поменять. Ну и про людей, которые тут живут. Что-то от фильма Левиафан, что-то Воскресенья. Заканчивается все печально, как оно обычно и бывает в жизни…
Шамиль Идиатуллин «Принцесса это праздник»
Manowar76, 6 октября 2023 г. 10:09
Веселая «погремушка» для конкурса «Рваная грелка», как характеризует рассказ сам автор. Не прибавить, не отнять.
Очередная ненапряжная деконструкция тропа про принцессу, дракона и рыцаря.
Безделка, как она есть.
Я начал читать авторский сборник «Всё как у людей» не по порядку, а от коротких вещей к длинным. И уже второй рассказ-коротыш подряд вызывает сдержанное недоумение.
Ну и авторские послесловия, рассказывающие историю возникновения произведения, тоже баллов не добавляют. Не люблю я жанра «рассказа про рассказ», раздражает меня это. Вижу в этом авторское самодовольство.
5(СРЕДНЕ)
Шамиль Идиатуллин «Дедовский способ»
Manowar76, 4 октября 2023 г. 09:49
Памяти совсем не стало. Пару недель прошло, как наткнулся на упоминание сборника Идиатуллина, а уже не помню где.
Прочитал на пробу миниатюру «Дедовский способ». Одиннадцать страничек о подготовке к Новому Году в далёком будущем.
Дед Гоша по видеосвязи общается с внучкой и правнучкой. В диалогах, непринуждённо, раскрываются реалии будущего. Местами победившая экоповестка с запретом авиаперелетов и вредных продуктов, но при этом с универсальными синтезаторами всего, да ещё и с ИИ.
Рассказ написан на заказ, для, прости господи, журнала L’Officiel Voyage. И подозрение на заказ возникло практически сразу.
Неплохая, но не обязательная вещица.
6(НЕПЛОХО)
strannik102, 4 октября 2023 г. 03:47
Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма
Мечты человековства о счастливой жизни, наверное, начинаются с легенды о Рае. И с тех пор то и дело вновь проявляются в самых разных формах и видах. Начиная от сказок, продолжаясь в худлите и заканчиваясь (на самом деле нет) в разных политических учениях и практиках — как известно из истории, то и дело представления эти с той или иной результативностью пытаются прорваться из области мечты в реальность. И конечно же одним из самых крупных таких проектов было построение Советского Союза. В формате государства с коммунистической идеологией, социалистическим хозяйствованием и всеми прочими особенностями.
И несмотря на то, что вот уже три десятка лет как канул в лету этот Союз, сама идея осталась жить. И то и дело проявляться вновь, опять же в самых разных форматах и вариантах. Причём вовсе не всегда в воспоминаниях замшелых советских старичков и плесневелых коммунистических старушек. А вот в таком, например, варианте. Какой предлагает читателям Шамиль Идиатуллин.
Я там, где ребята толковые
В качестве основной идеи своего фантастического романа Идиатуллин предлагает вариант, когда группа целеустремлённых людей с большой АЖП (активной жизненной позицией) создаёт в запущенных местах Западной Сибири на стыке тайги и тундры зону свободной экономики. В том смысле свободной, что центральные власти не вмешиваются в дела Союза (так решили назвать своё корпоративное детище наши оригинальные коммунары), а Союз в свою очередь максимально развивает технологические и научно-практические цепочки, создавая оригинальные и конкурентно способные образцы технологии, техники, информатики и всего прочего современного, способные затмить лучшие мировые образцы и даже опередить их.
Народ собирается самый разный, однако всё равно не случайный, ибо кандидаты проходят проверку и отбор и заключают письменный договор. И в большинстве своём этот принцип себя оправдывает, ибо администрат Союза сумел сделать всех завербованных на строительство и производство людей единомышленниками и даже единочаятелями. Практически всех.
Бандиты и шпионы, а также вредители и расхитители социалистической собственности
Практически всех, да не всех. Ибо, как и положено в классической советской приключенческой и фантастической литературе, непременно появляются те, кто старается либо навредить строительству социализма, либо поиметь с этого свою маржу и бонусы. Т.е. тут образуются варианты появления бандитов, разведчиков/шпионов/диверсантов или каких-то другого рода мстителей за что-нибудь — секретов раскрывать не будем, но в той или иной форме в романе это вредительское дело есть, и мы можем только предполагать, что Идиатуллин пошёл по этому накатанному сюжетному пути либо в качестве сатиры, либо просто чтобы включить приключенчество и повести сюжет к той развязке, которая была книге уготована.
Наш паровоз вперёд лети
Однако сначала всё-таки было масштабное строительство жилого фонда, оборудование производственных цехов и площадок, и создание образцов передовой техники и технологии — в качестве «паровоза» выступили «кипчаки» — электромобили с совершенно шедевральными качествами и ТТХ. Ну и в области соцсетей союзовцы тоже пошли впереди планеты всей, в общем налицо успехи.
Но вернёмся к нашей приключенческой составляющей. Помимо всякой событийной движухи, связанной с бандитами, похищениями и даже убийствами, постепенно начинает прорастать конфликт между властями московскими и деятелями союзовскими — первым очень не нравится возрастающая самостоятельность и независимость Союза, а вторые требуют не стреноживать их коней всякими чиновными препонами и прочими налогами. И движ приобретает уже несколько иные формы — центр давит на Союз и включает всякие механизмы торможения и тотального контроля.
Шерше ля фам
Однако нельзя забывать, что мы имеем дело прежде всего с людьми. Коим ничто человеческое не чуждо. А потому тут ещё и всякие любовные треугольники, роковые красотки и всё прочее соответствующее — чтобы скучно не было. Ну и заодно чтобы не слишком идеализировать людей Союза.
Liberté, Égalité, Fraternité
А вдобавок ко всем уже упомянутым коллизиям добавляются внутренние сопротивления и опасности внутреннего социального взрыва/бунта — что-то типа местного профсоюза при первых затруднениях начинает обострять ситуёвину и стремится пойти до конца в святой борьбе за равенство, свободу и братство. И опять Идиатуллин находит оригинальные ходы для выстраивания поведенческой линии некоторых персонажей.
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги
На самом деле про овраги не забыли, но просто эта поговорка как нельзя лучше характеризует тот финал романа, который припас для читателей автор. Однако финал этот в некотором роде всё-таки открытый, как для главных героев романа, так и для дальнейшей судьбы самого Союза — финальная точка отсутствует, а есть лишь только многоточие.
Как, впрочем, и у сам0й идеалистической социальной идее коммунизма на всей Земле — точки нет, а есть лишь …
Итожа
На мой взгляд и вкус у Шамиля Идиатуллина получился весьма неплохой современный социально-фантастический остросюжетно-приключенческий роман. Со вкусом и послевкусием. Со смыслом и послемыслием. Как говорится, то, что доктор прописал.
Шамиль Идиатуллин «Светлая память»
Славич, 2 октября 2023 г. 02:15
Написано, как всегда у Шамиля Идиатуллина, хорошо: живой русский язык, богатый на небанальные сравнения, нестандартная подача персонажей. Понравилось.
Содержание заметно уступает форме. Традиционный голливудский сюжет о побеге подопытного из лаборатории, который активнее, чем все остальные эксплуатируется в кинофантастике, в столь же традиционной для мировой фантастики теме искусственного интеллекта, новых смыслов, увы, не породил. По словам самого автора, «Повесть из сценарной заявки» — и это очень точное определение.
Но написано, повторюсь, хорошо.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
NIKItoS1989, 27 сентября 2023 г. 21:47
Книга начинается ровно там, где кончились предыдущая. Никакого разрыва, никакого перехода по времени. Будто бы новая глава, не более...
С одной стороны в прошлой части мы окончательно попрощались с магическим реализмом и поняли, что мистика в данном сэттинге реально существует. А с другой, автор вновь пытается нас запутать и представить Наиля психом, который выдумал всё случившееся. Тем более родители хоть и оказываются в плохом состоянии, но ничего не помнят и не подтверждают. Дилька — сестра особо ничего не видела и не в чём ни участвовала. Бабка канула в лету, а кот не в счёт...
И тут-то мы подходим к проблеме нарратора или ненадежного рассказчика. Ведь, вполне возможно, что Наиль — всего лишь парень с богатой фантазией. Ведь родители чем-то резко заболевают и чем — не поясняется до конца. На фоне такого — ребёнок, пусть и подросток — может всякого напридумывать, а всяческие таинственные и странные болезни имеют под собой вполне научное обоснование. Вспоминаем довольно твёрдый с точки зрения науки сериал «Доктор Хаус» и всякие там странные плесени в ванной у пациента, которые приводили к ослаблению иммунитета и последующему нестандартному развитию стандартной болезни. Ну или просто редкие заболевания, которые случаются в одном случае на 10 миллионов...
В общем к середине книги мы снова оказываемся в ситуации, когда грань реального и ирреального становится более неопределённой, а это делает роман более притягательным.
А потом нас ждёт резкая кульминация! Атмосфера в школе — напомнила конец второго сезона сериала Пищеблок. Хотя тут было более жутко всё. Прям загадочно и от того жутко.
Многие ругают эту вторую часть, а я вот не буду. Да признаю, после конца первой книги — как будто бы уже всё понятно, но потом ведь снова непонятно становится и почти такое же ощущение как в первой книге.
Читайте обе, желательно непрерывно и поймёте... и помните, никто не говорил, что Наиль надёжный рассказчик...
Жил был пацан, и он хотел...
NIKItoS1989, 25 сентября 2023 г. 21:04
После посещения Коуровской обсерватории, что в 50 км от Екатеринбурга и ночной чайной церемонии (это не эвфемизм — реально чай пили, с походной чабанькой), посмотрев на гоголевский пейзаж с церквушкой, луной и булькающей рекой, где что-то пугало уток — ну очень захотелось что-нибудь мистического почитать!
Идиатуллин, автор известный, нередко бывает в Екатеринбурге на всяких библиотечных и книжных ивентах, потому его имя я слышал давно. Но вот взяться за его творчество как-то не приходилось. И тут как говорится — звёзды сошлись!
Мистика тут, конечно, присутствует, но это всё-таки магический реализм — ведь к четверти книги — ты до сих пор не понимаешь — а есть ли эта вся мистика? Существует ли она или это просто кошмарные сны и начинающееся безумие?
Совершенно невозможно отличить грань реальности и ирреальности, но в этом и кроется очарование этой книги.
Впрочем, те, кто очаровался так же как и я в начале чтения — могу сказать, что лёгкое разочарование вам предстоит. Мистическое станет действительно мистическим и слишком уж явным, развеяв флёр магического реализма.
Впрочем, даже так — это весьма приличная книга. Хотя и концовки у ней толком нет — ведь есть вторая часть и видимо, я окончательно сформирую мнение — лишь прочти обе.
А пока — я закрываю этот том без сожаления. Пусть последняя треть меня и слегка огорчила, но книга не утрачивает своей динамики, драйва и хорошего языка — это точно с ней!
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
Double Black, 17 сентября 2023 г. 18:32
Кто-то уже сказал про Шамиля Идиатуллина, что неважно, что он пишет, выходит социальный роман. Не знаю, нравится ли ему самому это, рискну сказать, что вряд ли. Да и не скажу, что утверждение справедливо. Если хотите каких-либо ультимативных утверждений про его творчество, то все его книги, что я читал, были очень хороши. Или лучше.
“До февраля” — это формально история про маньяка. Про серийного убийцу, который сорвался с тормозов. Не знаю, правда, есть ли у них вообще тормоза. И вся история раскручивается вокруг … нет, не буду делать спойлеры. Просто представьте себе, что где-то в российском областном центре заводится такой безбашенный ублюдок, который начинает со старушек, но дальше его тянет на литературную славу, и он пишет мемуары. И оттого все крутится вокруг редакции так пытающегося вновь открыться некогда почившего в бозе литературного журнала. Который Большие Люди хотят возродить. Как вы догадались, до февраля. Поэтому все и закручивается туже и туже, пока совсем не становится невмоготу, и … опа. Не затянуто. Закончено. Точно когда нужно. Немного чудесно, но в меру. Ибо серийный убийцы — это своего рода чудо, только чудо со знаком минус. Эдакое блуждающее по миру хтоническое невообразимое, лишенное рациональности зло. Зло ради зла. Невообразимое черное начало которое несет в себе свою собственную мрачную магию, оттого поймать его и наказать оказывается вовсе не так просто.
А еще “До февраля” это история про жизнь. Про то, как мудрые политики нагибают нас, решают за нас, потому, что им лучше, чем нам, глупым, понятно, что нам надо знать, что не надо, про то, чем нас кормить, и про то, чем нас будет рвать, когда нам будет от их жратвы очень плохо. Про то, что, кроме них, все знают, что хорошо нам не будет. Да и они знают, только им начхать. Про ментов. Которые стараются, чтобы … ну, чтобы все было хорошо, насколько это возможно. Им реально хочется, чтобы убийца был пойман. Но они делают это так, как умеют. А умеют они по всякому. Иногда очень немягко. Так, как мы и знать не хотим. Но знаем. А еще над ними начальство, которое, если надо, в такую позу поставит, что гланды в мошонке найдешь. И еще рад будешь, коли найдешь. Оттого они и рвут задницы. Лучше чужие, поскольку свои — жалко.
Про людей, которые хотят доискаться до правды, чего бы это им не стоило. К счастью, такие всегда есть. К несчастью, они-то и огребают больше других за свое стремление, за то, что можно назвать наивностью, а можно — честностью и гражданской позицией.
Короче, книга-то про жизнь. Где серийный убийца, психопат и просто редкостная тварь, оказывается … нет-нет. Если вы подумали, что я напишу сейчас, что он оказывается на самом деле хорошим и милым человеком, которого общество опустило и заставило … Не надейтесь. Маньяк в книге именно то, что и должен быть. Ходячая мерзость. Так вот, я к тому, что в книге, как и в реале, помимо нашего убийцы есть и другие вполне пристойные члены общества, которым место в том же аду. Может, в соседнем котле. А, может, и не в соседнем.
Просто книга про все. Про жизнь. Не про зло, а про город, в котором завелось зло. Про людей, которых это касается. И как они с этим справляются. И тут я хочу сказать две вещи. Очень важные. Очень.
Первая такая. Мы берем в руки “До февраля”, и это книга с мрачными страницами, с убийствами, жестокостью, но сама книга — удивительно светлая. Я уже не в первый раз нахожу это у Шамиля Идиатуллина, и, да, мне это очень нравится.
Вторая не менее важна. Мы любим говорить о том, что надо изменить мир, переделать все к лучшему. Чаще всего забываем при этом, что изменить мы ничего не в силах. Только себя.
Так вот и получается, что в “До февраля” кто изменил себя, тот и спасся.
А кто — не скажу.
Читайте сами.
Не пожалеете.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
Sophus, 4 сентября 2023 г. 00:58
Как говорил один из героев “Варшавского договора” Адам Д (цитату слегка актуализируем), “в России в ноябре и феврале темно, холодно и случаются революции”. Действие “До февраля” начинается в ноябре и заканчивается, как нетрудно догадаться, к февралю. Оба романа – триллеры-боевики, первый – шпионский, второй – про маньяка, написаны автором с разницей в десять лет, их и сравним.
Сразу отметим, что дофевральской революции в новом романе не случилось. Хотел бы констатировать, что прогресс все-таки налицо, но, перечитав “Договор”, принципиальной разницы не почувствовал. И, предвосхищая вопросы не читавших: название “До февраля”, на мой вкус, изящное, возникло по ходу написания книги спонтанно, но смыслообразующим не является.
Итак, что оба романа объединяет?
Динамика. Форчекинг.
Мордобой и душегубство прописаны очень хорошо, душевно, всякий раз неординарно, изобретательно и стильно. С неожиданной концовкой. А то и с неожиданным началом, в том смысле, что персонаж только в середине мизансцены осознает, что вообще-то уже давно началось, но с другой стороны и дергаться вроде как поздняк.
Второе: и там, и там нет обаятельных персонажей. Если из ГГ вдруг вытекут мозги, то и ладушки. Надо просто аккуратно и без эмоций, как это делают остальные ГГГ, собрать их в баночку. Как Жаклин Кеннеди, проделывая это с которым подряд мужем, профессионально и хладнокровно, и давно воспринимая процедуру как должное. Для шпионского триллера такое отношение автора к персонажам вполне характерно – жанр навязывает произведению вольно или невольно превращаться в пародию (не жалеем же мы Штирлица в анекдотах!). Для историй с маньяками, гм, не уверен, что это норма. Возможно, в конкретном романе эта особенность связана со спецификой прямой речи.
Именно это последнее замечание переключает нас на разговор о различиях.
Во-первых, диалоги в новом романе выросли до совершенно непомерных объемов, не то, что на стероидах, а на дрожжах. Явный перегруз. Если не вдаваться в содержание, а просто соотнести диалоги + прямую речь в книге в пропорции ко всему нарративу, то, как ни парадоксально, чисто количественно, по объему ТТХ, боевик превращается в пьесу.
Диалоги нужны для воссоздания настроения, состояния, атмосферы. Требуются ли они здесь в таком объеме? Встречаются и красивые высказывания, но немало и потакания дурновкусию, что вызывает раздражение и отторжение. Не столько отёк, сколько отток головного мозга в разные части тела читателя.
Второе отличие: обилие англицизмов и мата.
Англицизмами в романе поначалу сыплют все, типо прошаренные старушки на лавочках ловят кринж от мусорских факапов. Все это заметно подтормаживает восприятие, как будто пропускаешь прочитанное через гугл-транслятор, работающий на чахлом випиэн. Кароч, олды без скиллов вайб не заценят.
И англицизмы, и мат – результат стремления российской цивилизации после длительного окукливания раскуклиться, интегрироваться в мировую (читай, западную) культуру по-быстрому. Иначе невозможно читать/слушать/смотреть западную литературу/музыку/кино, куда эта зараза (речь о второй, первая там есть по умолчанию) проникла и где укоренилась давно.
Мат в новом романе несет функциональную нагрузку: ведь в триллерах по ходу развития сюжета не только накапливается страх, но и нарастает градус истерии. С определенного момента персонажи забывают про англицизмы и переходят на не требующую перевода общедоступную обсценную лексику, а следом уже вся окружающая среда орет благим матом. Жирный кот, свидетель преступления, в начале книги тихо мяукающий по-татарски, в конце матерно вопит нечеловеческим голосом. И только, когда боевые действия и напряжение спадают, мат почти возвращается к своему “довоенному” уровню, хотя и не уходит в ноль.
Мат, конечно же, – величайшее достижение отечественной культуры. Но не меньшим достижением, а по сути, высшим пилотажем является умение без него обходиться. И ведь раньше как-то умели!
Кстати, о татарском. Что отличает книги Идиатуллина, так это то, что почти все они сводятся к простому бинарному конфликту – татары против остального мира. В первом романе, “Татарский удар”, коллизия предусмотрена самим сюжетом. В последующих, быть может, и не предусмотрена, но так получается само собой. В “Варшавском договоре” конфликт вроде бы и многополярный, но, если кто и выделяется, так это татарские персонажи. А у персонажей-иностранцев даже менталитет типичный нашенский (хотя в конце “Договора” выясняется, что последнее – жжж – неспроста).
Уверен, что для большинства читателей такая точка зрения на мирообразование и миропорядок (Большой взрыв = Татарский удар) будет непривычной. Но я, собственно, с автором и не спорю. Наверняка так оно и есть. Всякий раз, когда приезжаешь в Казань, ощущаешь особый воздух. Вероятно, это воздух свободы.
Некоторые эпизоды романа навевают приятные воспоминания, но, похоже, при этом служат преднамеренно расставленными ловушками. Например, в криповой сцене, когда подслеповатая главная героиня оказывается утром у себя дома в безоружном положении без очков/контактных линз/ и восемнадцатой сигнальной ощущает присутствие опасного постороннего, а подружка куда-то смылась, это сильно смахивает на сюжетную линию “Дамы в автомобиле”. В “Даме”, напомню, подружка и посторонний действовали заодно, что дает повод ожидать развития сюжета в соответствующем направлении, но каковы будут истинные развилки сюжета, не скажу. Напомню также, что Себастьен Жапризо бей – видный детективщик, общепризнанный искусный стилист и знаток женской души. Ну…, над стилистикой нам еще работать и работать, а по части женской души – безоговорочный успех, стоит только взглянуть на гендерный состав авторов отзывов на роман на Литресе – 100 % !
Мог бы поставить высокую оценку, но не буду из-за обилия обсценной лексики. Вот когда охудевший было читатель расхудеет полностью и повествование вернется на тот уровень, который позволяет цитировать любой фрагмент в Тотальном диктанте, тогда – пожалуйста.
Остается последний вопрос – об императиве.
Об авторе романа все подряд от авторов отзывов до авторов аннотаций в книгоиздательствах сообщают как о мастере писать в различных жанрах. Про демонстрацию умений работать в разных жанрах стало модно говорить в последние десятилетия – так позиционируют писателей, но еще больше кинематографистов. Хотя классики кино, скажем, Брессон бей или Бунюэль бабай тоже выдавали шедевры в совсем разных жанрах, об этом никто не вспоминал. Те выработали свой неповторимый язык, делающий их творчество цельным, и это главное, а точки приложения уже вторичны.
Надо выбирать. То ли мы всякий раз подстраиваемся под жанр, демонстрируем, потакаем и монетизируем как те же Содерберг афянде, Нолан афянде или там скорсеза какая-нибудь. То ли работаем в расчете на совсем другие ориентиры и другие масштабы. Так, чтобы на котурнах. И в совсем других регистрах. И для другого Читателя. Кончерто гроссо. И пусть разъяренная толпа орет: “Ату его! Мы ниччо не поняли, растоптать и заминусовать!” Инвестиции в вечность – это всегда жертвоприношение.
Давай, Шамил ака!
Мы же знаем, что ты сможешь.
P.S. Подсказка: для перестройки даже особо и инструментовку-то менять не обязательно. Вот “Гамлет”, к примеру, – та же пьеса, да и по количеству убийств на единицу текста вполне заслуживает названия “Кровавая жатва”.
P.P.S. Ну и в конце концов надо же отрабатывать давно объявленную Л. Гурским совместно с Кацем нобелевскую премию, пусть и по физике.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
Сноу, 29 августа 2023 г. 14:28
В свое время мне понравился «Город Брежнев», оттого роман про маньяка (хотя по итогу он оказался скорее производственным, и вовсе не про нелегкий труд серийника;) был любопытен. К сожалению, воспринимать его именно как саспенс или триллер не получилось от слова совсем. Плохо под обложкой все: и сам карикатурный голливудский убийца, который может абсолютно все, и плоские шаблонные неврастинички (отдельный кошмар и хоррор это манера, в коей их озвучивает автор... эээ, озвучки) в роли главных героев, чудовищное словоблудие автора, изводящего читателя количеством печатных символов в обмен на ничего, или же на кондовые диалоги, щедро сдобренные слэнгом из этих ваших тырнетов, нетфликсов и прочих порнхабов. Наверное, примерно так графомания и выглядит, что, конечно, странно ибо сия оборотная сторона литературы тоже один из главных героев этого неожиданно плохенького романа. :D
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
mr_logika, 23 августа 2023 г. 01:08
И, как бомба разрываясь,
Клевета всё потрясает,
Клевета всё потрясает,
И колеблет мир земной.
Тот же, кто был цель гоненья,
Претерпев все униженья,
Погибает в общем мненье,
Пораженный клеветой,
Да, клеветой!
Шаляпин, Ария дона Базилио
Язык романа действительно на редкость красочный (и без кра тоже). Кажется, только так и можно описать падение человека (Кошше) с высокой скалы с приземлением (приводнением) в месте, очень далеко («на сотни лиг») отстоящем от основания утёса. При этом всё по науке — смещение в пространстве приводит к временнОму сдвигу, и через небольшое время Кошше проносится на самокате мимо уже известной читателю пары всадников, т. е. мимо себя и Хейдара, напрвляющихся в землю народа мары. Но, зачем это понадобилось автору? Или не ему, а кому-то из умерших марыйских богов? Может быть понадобилось для того, чтобы Кошше оказалась на корабле среди людей, предназначенных в жертву? Но кому их жертвовали? Если марыйским богам, так они уже умерли, если своим, варяжским (Хейдар — варяг, или русь) или вельдюрским богам, так они в среднем течении Юла пока ещё не появились. Одного только сочного (и с кра тоже) языка маловато, добавить бы ясности в этот язык. Очень бы не помешало.
Вот же, например, в прологе, когда при виде маленького Кула* старик говорит: «Тиде йоча». Старик — мары, но маленький кучник (кучники — степной народ), не знающий языка мары, понимает — старик сказал «это ребёнок». И читатель понимает, что тиде означает, очевидно, дети, а второе слово по такому же правилу надо читать «очай», что означает «глазей» (смотри очами). Эсперанто, а это несомненно он, вполне мог существовать в древние времена развитого самокатостроения**. Вот так бы и дальше, но нет — эти два слова на эсперанто в книге первые и последние.
Есть, правда, ещё одно слово, но тут я сомневаюсь насчёт эсперанто. Это слово — орт. Согласитесь, без невероятного, потрясающего Махися книга была бы намного скучнее. Это очень ловкий увалень, страшноватое, но добрейшее существо, ничего не имеющее общего с человеком. Ростом нам они по грудь, вместо крови в жилах ртуть. К тому же Махись очень крутой профи, т. е. настоящий профитролль. Орт (википедия исправляет «опечатку» и уводит далеко в сторону) может быть разновидностью тролля. Если читать по вышеописанному методу, то получится тро (трудно произносимое лль заглохло и отпало). Но это только гипотеза. Автор безусловно лучше меня разбирается в мифических существах, в частности, в троллях. Поэтому Махись получился у автора просто гениальным созданием, добавление которого сделало бульон романа существенно более вкусным. Махись помогает Кулу, когда тот помогает мары, но будет ли Махись помогать Кулу, переродившемуся (а правильнее — выродившемуся) в кучника, ставшему Аколом? Думаю, не будет. Можно ли быть на стороне того, кто пригвоздив кисть руки человека к дереву, любуется делом рук своих, глядя на висящего на стреле орущего человека? Акол стал таким кучно стреляющим из лука кучником (а его всегда тянуло в сторону степи, которая была его «лесом» из поговорки), и его путь разойдётся с путём справедливого профитролля.
Вернусь к языку книги.
В общем, не приветствую я такую прозу. Но коль скоро она такая, то и Смысл должен соответствовать ей, быть высоким, справедливым и ясным. А он не только не высок и не ясен, но и не справедлив. На последней странице, как подведение итогов, декларируется точка зрения Кула (ставшего только что Аколом и зараз же автором). «И совсем не надо было всматриваться в копошение в сосновом бору на восходной стороне. Не было ни знамён, ни вымпелов у народа, отказавшегося от собственной земли. Народ без достоинства не заслуживает внимания.» Это мары отказались от собственной земли?! Вот это клевета! Та, что «как бомба, разрываясь, ... колеблет мир земной». Да на протяжении всей книги автор никаких сомнений не оставлял в том, что это не народ мары отказался от своей родной земли, а это земля вышла из какого-то, скорее всего, священного договора с народом. Причём внезапно вышла, чего в природе быть не может, даже в фантастической. Вся база произведения буквально за уши притянута. И вот оно получило «достойное» завершение — мары «народ без достоинства». Или последнюю страницу написал другой автор?
Но и степняки на этой земле жить не смогут. Природа здешняя не подходит для «куманской конницы», — всех коней быстренько съедят бурые и серые.
*) Не путать этого Кула с тем, которого вспоминает Кошше («Какого Кула, мучительно подумала она»), заодно с каким-то сипатым и каким-то Тотыком (кто он и где он — неизвестно), у которого она и Кул были рабами. Кул из пролога ни у какого Тотыка не служил.
**) В книге мне встретилась ещё одна примета этой древней эпохи. Арвуй-кугыза, помолодевший лет на семьдесят, жалуется на простату. Мары не изготавливают самокаты и безлошадные кары, им это не нужно, но они знают анатомию и функции внутренних органов человека. Уже одно это наводит на мысль, что автор много чего оставил недописанным, а зря.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
URRRiy, 12 июля 2023 г. 18:41
Согласен с предыдущим рецензентом — это женский роман с элементами детектива на фоне издательского бизнеса. Собственно само название книги привязано к заданному моменту верстки первого номера воскресшего из небытия журнала «Пламя».
Суть авторской интриги — похождения маньяка — убийцы, злоключения рукописи «на заданную тему», нескольких женских персонажей, «изображающих жертву» и главных героев, плюс до кучи несколько вспомогательных существ, в прогрессивной литературе называемых «спермобаками» (типа куда же без них).
В целом впечатление, что автор отлично сработал на основную аудиторию читающей публики — женщин околосреднего возраста и дохода, вещь получилась многословная, с сентиментальными затянутостями, без особо кровавых эпизодов, хотя с убийствами, и тем самым реализмом, который на самом деле существует только в дешёвых сериалах в русскоязычном медиапространстве.
В общем коммерческий продукт, сделанный профессионально, но без души.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
Лена О, 12 июля 2023 г. 01:59
Мне книга однозначно понравилась. Да, горькое послевкусие присутствует. Особенно горько, когда мальчик отправляется в Грозный, чтобы найти родных, которые если и смогли убежать из Грозного, то на Донбасс... Сначала больно за этих детей, которым так резко и неприглядно открылось будущее, для которых «прекрасное далёко» было весьма жестоким. А потом стало ещё горше от того, что персонажи выдуманы, а обстоятельства реальны...
Хорошая книга, заставляет взглянуть со стороны, подумать.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
lammik, 25 июня 2023 г. 13:10
От книги осталось двойственное впечатление. Всё, что касается реалий жизни в городе-заводе написано на отлично. Я сам 5 лет прожил в Автозаводском районе Тольятти и хорошо представляю, что будет, если собрать в одном месте массу молодых жителей с детьми, оторвав их от прежних привычек и связей. Сам главный герой книги подросток Артур Вафин тоже вышел и живым и необходимо сложным, пусть и излишне доверчивым для своих лет. Со взрослыми героями книги всё несколько похуже, но этому можно найти объяснения.
А вот что не понравилось, так это череда совпадений и случайностей, на которых и держится тело сюжета. Случайные встречи, маловероятные события, и, наконец, финал, который тоже ниоткуда толком не следует. Поэтому, как и в «Возвращении «Пионера»» при чтении не покидает ощущение общей искусственности происходящего.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
sergej210477, 19 июня 2023 г. 12:24
Как обычно, Ш. Идиатуллин, скрещивает в своих произведениях почти несовместимые литературные жанры. В этом романе это смесь детективного триллера, женской психологической мелодрамы и производственного романа.
Детективная линия рассказывает о преступлениях некого маньяка, терроризирующего провинциальный городок на протяжении пары десятков лет.
Вторая составляющая — история нескольких женщин. Дом, семья, работа. Учеба, карьера. Отношения с мужчинами. «Бытовуха», но, в основном, психология. Богатый внутренний мир прекрасного пола.
Ну, и, третья часть книги, наверное, самая объемная — «кухня» литературного журнала. Секреты репортерской и издательской профессии. В чем состоит редакторская работа. Журналистика и пресса. Как собирается материал и верстается журнал.
Впечатления у меня противоречивые:
— Детективная линия понравилась. Нестандартный маньяк. Полиция показана совсем не с лучшей стороны. Интрига сохраняется почти до финала. Неплохо. Не скажу, что логически все безупречно, без «роялей в кустах», притягивания «за уши», но, в целом, сюжет интересный и грамотно построенный. Ни разу ни банальная история про самого умного и приятного детектива, и, карикатурного злодея, нет. Описана обычная жизнь, где есть место случайностям и нелепостям, а преступления не всегда раскрываются с помощью безупречной дедукции и достижений современной криминалистики.
- Но, не понравилось мне то, что детективного триллера в книге, едва ли, третья часть. Остальное — производственный роман и «женская драма».
На любителя.
Мне совершенно не интересно читать огромные куски текста про то, как создаётся и выпускается журнал.Слишком специфическая тема. Раздражали и бесконечные психологические терзания главной героини. Было бы, все это фоном, оттеняющим главную детективную линию, наверное, на мой взгляд, получилось бы, ярче, интереснее. Но, здесь, наоборот, в роман о работе издательства и о жизни людей, которые в нем трудятся, для разнообразия и привлечения читателей, добавили небольшой второстепенный детективный сюжет.
Необычно, да. Автор уже не раз делал подобный эксперимент в других своих книгах. Но, знал бы я заранее, что это, по-сути, не триллер, а нечто другое, скорее всего, не стал бы читать роман.
Впрочем, пишет Ш. Идиатуллин ярко и красочно. Читать легко и приятно. Небольшие главы. Хорошие диалоги. Герои, порой, неприятные, вызывающие раздражение, но, живые, выпуклые. И, любителям подробнейшего описания внутреннего мира героев, книга понравится. Бескрайнее море психологизма.
Как классический детектив, я бы, не посоветовал этот роман. Скорее, книга «с элементами» детективного триллера.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
J. Kurtz, 11 июня 2023 г. 19:48
Отличный триллер очень качественного автора. В процессе чтения на ум не раз приходило избитое сравнение «наш Стивен, понимаешь, Кинг». Но в отличие от книг дедушки, которые читаешь как просто интересные истории, в этом романе героям сопереживаешь, за них волнуешься, радуешься и расстраиваешься. Художественная сторона текста великолепна, автор умеет и в экшен, и в лирику, и за жизнь. И за смерть.
Однозначно рекомендую любителям хорошей остросюжетной литературы.
Шамиль Идиатуллин «Это наша работа»
Manowar76, 3 июня 2023 г. 08:46
Все проблемы решены. Дети, подключённые к Схеме, работают за пятерых каждый. В основном управляют ботами и цепочками поставок. Работают с восьми до шестнадцати. Не часов, а лет. В потом всю жизнь живут так, как захотят. Но как к этому пришло человечество? Многие думают, что виной тому таинственные Обратные.
Идиатуллин один хэдлайнеров антологии «Новое будущее», наряду с Джафаровым, Сальниковым и Веркиным. Я в этих писателях уверен. Они плохого не напишут.
Каждая главка рассказа начинается с одной и той же фразы, озвученной с небольшими вариациями. Автор умело держит интригу. Ненавязчиво даёт социальный комментарий о смысле жизни и целеполагании.
Конспирологическая утопия. Отлично!
9(ОТЛИЧНО)
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
Igor_k, 31 мая 2023 г. 00:58
«Бывшая Ленина» была выпущена «Редакцией Елены Шубиной» в 2019-ом году в серии «Актуальный роман» и, конечно, казалась тогда предельно актуальным романом. Прошло четыре года и всякая актуальность для нас, ошарашенных с 2020-ого новостной лентой, уже выветрилась. При переиздании, наверное, без разъясняющего некоторые обстоятельства предисловия не обойтись. Парадокс же заключается в том, что сам автор (по его уверениям) об актуальности не задумывался, чисто фантазировал. Может, лукавит (все писатели на это мастаки). Может, почувствовал что-то в воздухе (как бы макабрически ни выглядит эта фраза в контексте рассматриваемого текста). Но начнем не с этого, а с разъяснения некоторых обстоятельств.
В 2018-ом и 2019-ом годах российская общественная жизнь прошла под знаком экологических протестов на станции Шиес в Архангельской области. Оказалось, что рядом с ней местные власти решили построить мусорный полигон, жителям это очень не понравилось, тем более, что подобный проект угрожал не только местной экосистеме, но и Белому морю, так как токсины могли попасть туда через грунтовые воды. Протесты, кстати, оказались успешными, проект на данный момент заморожен.
А теперь внимание: действие «Бывшей Ленина» вращается вокруг аналогичной ситуации. Есть маленький провинциальный городок Чупов, возле которого местные власти организовали огромную свалку, мусор везут со всего района. В теплое время года в Чупове можно в буквальном смысле задохнуться от вони. Администрация не знает, как решить проблему. Горожане, если могут, бегут из города, если не могут, пытаются что-то предпринять. Вокруг свалки закручивается сложная политическая возня, описанная Идиатуллиным с особым смаком. Можно увидеть во всем этом и некую авторскую аллегорию, и попытку написать художественную книгу о том, что происходит прямо сейчас. Многие поняли «Бывшую Ленина» именно в таком ключе и обвинили автора в скороспелости текста и конъюнктурности, назвали этот его роман по данным причинам не самым удачным. Сам же Идиатуллин утверждает в интервью, что ему нужна была некая жуткая, хтоническая социальная проблема, которая давила бы на героев романа, была бы катализатором многих их действий. Так как сам автор занят еще и в журналистике, он покопался в разных провинциальных проблемах, нашел более или менее безобидную и раздул ее до космических масштабов (космических, разумеется, в рамках романа). Для автора, очевидно, вся эта свалка не казалась чем-то важней фона, повода, того, что обусловливает действие. Потому что автор, очевидно, писал о другом: о том, как внешне благополучная семья разваливается на части, о том, что с этим делать, о том, в конце концов, как следует принимать свою смертность. Но так уж вышло, что свалка в глазах критиков затмила все это.
Основная история же тут проста и незамысловата. В одной отдельно взятой семье муж ушел от жены. Жена теперь одна, ей все это надо как-то переварить, преодолеть, научиться жить по-новому. В какой-то момент выясняется, что муж-то вступил в предвыборную гонку, чтобы занять кресло главы города. Возможно, он даже и сможет решить проблему свалки. Но это не точно. Жена же, как человек опытный во всей этой политике, встает на сторону его оппонентов, молодых, энергичных и очень даже неопытных. Наверное, кандидат от этой группировки тоже сможет решить проблему свалки. Но это опять же не точно. Так драма семейная превращается в драму общественную, хотя у автора достает чувства меры не превратить происходящее в фарс. Кстати говоря, жену-то зовут Лена. А еще есть квартира на улице, которая когда-то была имени Ленина. И квартира-то тоже Ленина. А сама Лена — бывшая. То, что Идиатуллин делает только лишь на уровне игры с названием, может дать представление о том, как роман написан. А написан он и впрямь очень и очень изобретательно — и с точки зрения стилистики, и с точки зрения структуры.
Простите уж за трюизм, но хочется вспомнить, что Гюстав Флобер сказал как-то, мол, Эмма Бовари — это он, Шамиль Идиатуллин вполне мог бы сказать то же самое про Елену Митрофанову. Пусть в «Бывшей Ленина» первоначально и присутствует некоторая разноголосица (мы смотрим на происходящее глазами то тех, то других персонажей), но постепенно на первый план выступает точка зрения именно что бывшей с Ленина. Правда, право голоса Идиатуллин дает ей только после катастрофического разрыва с мужем. Демонстрирует сперва женщину в руинах, а потом ведет подробное описание того, как она сама себя собирает, иногда отвлекается на других персонажей, но совсем на чуть-чуть. Елена Митрофанова проходит все стадии принятия неизбежного, и этот ее путь дан вполне себе достоверно. Можно было бы сказать, что потом героиня идет дальше. В некотором смысле — да. Но в то же время — и нет. Потому что «Бывшая Ленина» все-таки про много чего, но, прежде всего, об этом самом неизбежном, но ясно это становится лишь в финале. Как и полагается в хорошем романе, где концовка всегда важна.
Все вышеизложенное можно назвать хорошим в книге. Но есть в ней и кое-что плохое. Точнее даже не плохое, а заурядное. И коренится оно в идеологических диалогах. Безусловно, если уж в фабулу романа затесалась политика (пусть и районного масштаба), то без таких диалогов не обойтись. Они то и дело появляются в тексте, и они, конечно, важны. Но читать их чрезвычайно скучно. Банальность на банальности, глупость на глупости, эпатаж на эпатаже — впечатление, что читаешь комментарии к постам какого-нибудь социально ответственного пользователя ЖЖ или там Фейсбука. Понятно, что мы — то, что мы читаем. Допустим, персонажи «Бывшей Ленина» активно черпают свои мысли из соцсетей. Допустим, это реалистично. Но от этого все эти диалоги не становятся хотя бы минимально занимательными. Очень уж хочется их пролистать. Чтобы узнать, как там дальше у Лены дела сложатся, как поведет себя ее муж в той или иной ситуаций, в конце концов, чтобы узнать смогут ли жители города Чупов победить свалку, или свалка все-таки их сожрет. Вот это интересно. А проблематика о том, как взаимодействовать с властью, интересной в данном случае не кажется.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
Marindima79, 23 мая 2023 г. 11:24
Книга эта лишь красивая обертка, фантик, а конфетки там и не было никогда. Точнее содержимое то есть, но оно настолько неприглядное и на запах, и на вкус, что конфеткой точно не назовешь. За всем фасадом, который выстроил автор вокруг центральной идеи, очень уж сильно торчат ушки либераста-интеллигента, хотя и талантливого. Короче, это роман-провокация. Особенно умильно наблюдать с каким прилежанием автор выписывает сцены насилия со стороны «недостойной и продажной власти» над «борцами за духовное оздоровление нации» (Ах, эти милые наивные девочки-навальнистки и прочие ныне сбежавшие «иноагенты«из страны). Симпатии автора очевидны. Но главную свою задачу он отработал на все сто. Если книга не оставляет равнодушным, то уже по этой причине время потраченное на нее не было израсходовано напрасно. А по прошествии времени вспоминаешь не детали прочитанного, а волну ностальгии по детству. Иностранным авторам-фантастам такое не под силу. Эх, как жаль, что нет с нами Стругацких, Булычева, Крапивина и многих других..
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
r9snick, 18 мая 2023 г. 12:17
Действительно очень неоднозначное произведение. И не по факту самого его качества — оно, увы, действительно скорее посредственное. Трудно оценить следует ли его читать или можно пропустить.
Сначала о плохом: герои выглядят объёмно и выпукло, но на деле очень странные. Человек, конечно, существо интересное и адаптивное, но то, как меняются и что делают персонажи вызывает порой недоумение. Особенно фигура главной, по сути, героини: Елены Митрофановой. То она боязливая, услужливая, тылово-опорная и безропотная. То активная, политичная, обновлённая и сильная.
История имеет достаточно яркую и сильную завязку, но на этом развитие сюжета по сути останавливается. Есть несколько веховых моментов и некий ФИНАЛ, но как и положено реалистическим, а не мифологическим историям, здесь очень трудно отследить какую-то ощущаемую хронологию. И это явно не задумка — некоторые места буквально рваные и плывущие, некоторые странные, некоторые как будто и вовсе лишние.
Положительное и самое важное. Этот роман о буквальной повседневности. Совершенно типичный провинциальный городок. Привычный страх россиянина — метания между «Хочется лучше» и «лишь бы не было хуже». Психология глубинария. Разрыв власти и людей. Проблемы семей и быта. Всё это очень остро, сильно резонирует, тонко подмечено. И ещё — красиво написано. Местами излишне эрудированно и красиво, но в слоге, в полёте, в лёгкости Шамилю Шаукатовичу ну никогда нельзя было отказать.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
kerigma, 5 мая 2023 г. 00:13
950 страниц в романе ничего не происходило. На последних 50 из кустов выпал какой-то совершенно немыслимый рояль, даже два, все вроде заверте... — а нет, в итоге осталось почти как было. Вот вкратце содержание.
Неимоверно унылый город Брежнев, он же Набережные Челны, начало 1980х (Андропов умирает как раз под конец романа). Новые районы, захваченный жуткой дворовой шпаной, а также завод КАМАЗ, и больше ничего. Декорации кажутся вполне достоверными, и кто жил в то время, радостно пишет, что да, вот так все и было, именно это по телевизору показывали и вообще. И салат в моем детстве тоже «зимним» называли, а не оливье. Но чем дальше, тем больше складывается впечатление, что декорации именно что декорации, и вообще весь роман, от декораций до героев — какая-то экстраполяция «Мы» Замятина на поздне-советский период. Картонные жители в картонных декорациях.
Поясню: ничего и никто в романе не выходит за рамки своей «роли» и «функции». Основных репортеров несколько, и каждый из них — это такой среднестатистический советский типаж, очень уныловатый. Вот мальчик-школьник, он по сути неплохой, но такая же шпана, как все. У него нет никаких интересов или качеств, которые бы выходили за рамки того, что ему положено по сюжету, а именно — быть среднестатистическим представителем малолетней шпаны. Вот его отец, средней руки начальник на заводе. У него все время то план горит, то смежники что-то срывают, то еще какие-нибудь детали производственного романа происходят, которые автор вываливает на нас в таком изобилии, будто ему построчно платят. Отец — образцовая функция «среднего советского начальника», тоже ничем решительно за рамки своей среднести не выходящего. Вот мама мальчика — такая же средняя советская тетка, которая занимается преимущественно готовкой и какой-то не очень внятной работой, и все заботы ее и интересы вертятся вокруг планирования меню. Да, люди это делали, и в СССР с этим было посложнее, чем сейчас. Но не до такой степени, чтобы у этих людей *вообще* ничего другого в жизни не было. А у этих нет — не только у семьи мальчика, ни у кого из героев. Они все картонные, вместо подробного расписывания на много страниц, как проходит их быт, автор мог бы ограничиться словами «представьте себе самого среднестатистического шпаненка позднесоветского периода». Мы все таких много видали, люди старше 30, не надо так длинно объяснять.
Декорации, в которых герои живут, такие же супер средние и невзрачные. Какая-то школа, какой-то новый микрорайон со странной застройкой.
Хотелось бы сказать что-то еще, но на этом, собственно, и все. 95% романного времени не происходит совершенно ничего. Повествование перескакивает от одного героя к другому, рассказывая, как эти очень скучные и неживые люди живут свою очень скучную и неживую жизнь. Надо признать, что язык у автора подвешен хорошо, и читать его легко — но это еще не повод читать такой объем решительно ни о чем. А в романе как был до последних страниц ну совсем ничего не происходит, что тянуло бы на звание сюжета. И это как-то обидно и непонятно. Это не интересная жизнь удивительных людей, которая сама по себе может заменить сюжет — нет, нам будут долго рассказывать, как мальчик в очереди за продуктами стоял (мы все стояли, чего там). Зачем все это написано, мне решительно непонятно. Понастальгировать? Да какая тут ностальгия среди этой невыносимой унылости и серости жизни. Чего с избытком хватает в тексте, так это разлитой по нему безнадежности. Никому из этих бедных сереньких героев не вырваться из этого ограниченного и страшно бессмысленного мира, в котором все силы уходят в борьбе с другими такими же за бытовые мелочи. Красивые советские лозунги давно истрепались, но их еще таскают по привычке, а ничего взамен не появилась — только эта огромная пустота, которая так отлично вписывается в декорации нового неблагоустроенного района при заводе.
В конце начинается какое-то подобие действия, но настолько внезапно, бестолково и нелогично даже применительно к этим героям-функциям, что совсем непонятно, зачем это было нужно. Тем более что в итоге в жизни героев ничего-то особо и не меняется. Нет из этого серого мирка никакого выхода.
Это не Цинциннат сидит в тюрьме и ее стены рушатся. Тюрьма есть, только стены не рушатся, и нет никакого Цинцинната, а есть остальные городские жители, которые живут как жили все там же, и знать не знают ничего другого. И не узнают.
Шамиль Идиатуллин «До февраля»
majj-s, 6 апреля 2023 г. 10:48
Недостоевский или Февраль жесточайший месяц
«А серийные еще хуже, — сообщил Андрей устало. — Не бывает никаких суперинтеллектуалов, Ганнибалов Лектеров, Декстеров и так далее. Серийники, как правило, тупые вонючие лузеры. Организм с отключенным человеком внутри.»
Дважды лауреат Большой книги Шамиль Идиатуллин из тех, кто умеет удивить. Определение «мастер такого-то жанра» не к нему. То есть, да, мастер, но что касается жанра — всякую следующую книгу пишет в ином. Фольклорный хоррор «Убыра», городские легенды «Никто не умрет», технофэнтези «Это просто игры», альтернативная история «СССР», политический триллер «Татарского удара»,позднесоветское ретро «Города Брежнева», жесткий современный реализм и психологическая драма «Бывшей Ленина», этнофентези-апокалиптика «Последнего времени», космическая фантастика «Возвращения «Пионера»» и киберпанк «Все как у людей». Неизменно одно — в каком бы жанре ни писал Идиатуллин, всякий раз получается триллер с большой долей производственного романа, что особенно актуально для современной литературы персонажи которой удручающе часто заняты ничегонеделаньем.
«До февраля» детектив про серийного убийцу. За пятнадцать лет до описываемых событий в областном, но все равно жутко провинциальном Сарасовске (такое среднеарифметическое Саранска, Саратова и всех вообще облцентров Средней полосы России) действовал маньяк, проходивший в неофициальных милицейских сводках как «душитель с пояском». Нападая на одиноких пожилых женщин, душил поясом от халата или телефонным шнуром, Отпечатков пальцев не оставлял а ДНК-тестов в те недалекие времена не делали. Одной из жертв стала тогда мама журналистки Наташи и милиционера Андрея. Убийства прекратились так же неожиданно, как начались.
Наши дни, примерно начало 2022, местный полуолигарх депутат возрождает почивший в бозе 15 лет назад литературный журнал «Пламя», отчасти из соображений престижа («культур-мультур у нас однако»), частью во исполнение обещания, данного Наташе, которая руководила его пресс-службой и привела к победе на выборах. Но главным образом, чтобы обозначить почтение к тому, кто у нас губеров сажает «в обоих смыслах», его дядя руководил «Пламенем» в советское время. Именно поэтому первый номер нужно успеть сдать до февраля, в феврале у губернатора области назначена высочайшая аудиенция и доложить о вновь возгоревшемся пламени будет равносильно грибоедовскому «моську вовремя погладить».
Времени мало, а состояние провинциальной журналистики оставляет желать лучшего, и это еще мягко сказано, потому, чтобы нагнать объем, свежие материалы решено перемежать архивными рукописями, присланными в журнал до закрытия, да так и не опубликованными. Юная Аня, редактор-стажер, находит среди отвалов графоманской руды не менее убогий, но странно цепляющий за живое текст, написанный от имени душителя пожилых женщин, а некоторое время спустя понимает, что: 1.описанное происходило в реальности и автор был убийцей мамы ее начальницы; 2. ничего не закончилось и никто в реальности не может чувствовать себя защищенным.
Череда смертей, без которой в триллере про маньяка никак, исправно продолжится на примерно каждых сорока страницах, а злодей, которого Аня в антитезу классику , написавшему про убийство старушки, назовет «Недостоевским», и явно слышное отсутствие достоинства — одна из особенностей идиатуллинской прозы, многозначность трактовок которой известна его читателям. Так вот, это чудовище окажется вовсе не подверженным мономании, убивая равно мужчин и женщин, пожилых и молодых, слабых и сильных. Сжимая кольцо смертей вокруг героини.
Тут бы самое время выпрыгнуть чертом из табакерки мужественному полицейскому со священной раной к тому же, помните убийство мамы милиционера Андрея? В западном детективном триллере так бы оно и было, в плохом российском тоже. Но Идиатуллин пишет хорошую прозу. Хорошая показывает жизнь не какой она должна предстать «согласно последнего распоряжения бюро райкома», а такой как есть. Последние же распоряжения предполагают признавать, что у нас (в отличие от коллективного Запада) все в порядке, не баламутить население слухами, а то еще сорганизуются, сначала для помощи в поимке маньяка, а там, глядишь, научатся, да понравится им играть в гражданское общество — и до массовых протестов недалеко.
Вот это соединение крутого триллера с производственным романом (там журнал верстают, не забыли? пусть коряво, на коленке и в отсутствие ушедшего в запой начальства), и печально актуальным городом Глуповым — это то, что делает роман не только захватывающе-интересным, но и куда более осмысленным чтением, в пору возврата к эзопову языку, для тех, кто умеет взять не только лежащее на поверхности.
Не только на уровне названия.
Шамиль Идиатуллин «Это наша работа»
А. Н. И. Петров, 6 марта 2023 г. 14:16
Идиатуллин радикально подошел к проблеме социального будущего человечества в соответствии с близкими его сердцу утопическими идеалами трудовой демократии («смысл жизни человека в труде во благо общества», «власть должна принадлежать трудящимся», «трудовое сообщество внутренне стабильно»): в «Это наша работа» руководство отдано в руки подростков, причем управляют они исключительно производственными процессами, а с 15-16 лет люди уходят в отставку и до конца жизни живут беззаботными бездельниками в условиях постдефицитной экономики.
То есть автор берет очевидную проблему не такого далекого будущего – рост роботизации на производствах, ведущий к снижению числа рабочих мест, и дает рецепт, что делать, когда человечеству вдруг окажется нечего делать, так как «вкалывают роботы, а не человек». Рецепт прост: лишить дееспособности взрослых, передав всю власть в руки подростков, а подростков по максимуму загрузить администрированием обслуживания «пенсионеров». Идиатуллин – мастер утопии, и в «Это наша работа» у него выстраивается примерно тот же вариант утопического трудового сообщества, как в «СССР(тм)», только идеально стабильный, распространенный на всю Землю.
В дивном новом мире отсутствует политика, осталась только экономика. «Пенсионеры» проводят жизнь в развлечениях и не допускаются ни до каких инструментов власти. Властвующим подросткам некогда заниматься политическими вопросами, им бы с администрированием экономики справиться, а как только организм управленца дозревает до вопросов кроме «как выполнить очередное задание?», его тут же отправляют в отставку. Таким образом, власть обновляется каждый год и один человек не может находиться у руля дольше 7 лет по физиологическим причинам. Рай на Земле.
Идиатуллин немного переворачивает сюжет в самом конце, добавляет в смоделированное мироустройство дополнительный стабилизирующий элемент, но общей картины будущего, в котором правда хотелось бы жить (самая редкая категория историй о будущем), это не меняет.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
Андрей Юрков, 28 февраля 2023 г. 21:53
Не дочитал, так что оценку поставить не могу, зная местные правила. Впечатления от прочитанной 1/4 текста тягостные. Постирония? Метаирония? Насколько плакат с пионером, держащим в руках модель планера, отражает жизнь и суть Советского Союза? Насколько реклама Сникерса отражает нашу теперешнюю жизнь? Насколько серьёзно можно противопоставить этот плакат и эту рекламу? Максимально чуждый лично мне текст про выдуманные вещи.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:16
Кучно пошли!
Реплика из заголовка отзыва комментирует совпадение высших оценок для книг жанра НФ — недавней от Амнуэля и этой. Однако между этими романами есть существенное различие. Ибо в последнем случае мы имеем дело с фантастикой многослойной — тут вам и космос, тут вам перемещения во времени и соответственно, попаданчество, тут и социальная фантастика.
А вообще эта книга и по энергетике весьма разнообразная. Если всё начиналось в лучших традициях подростковой фантастики Кира Булычёва, то затем мы попали в плотную атмосферу от Станислава Лема (и других мощных «космических» фантастов), а потом пришли Олег Дивов, Дяченки и прочая могучая кучка современных авторов, а где-то там на заднем плане непоколебимо высились всё это время фигуры братьев Стругацких. Но только упоминания всех этих громких и звонких имён не означают вторичность и заимствования, а просто речь идёт именно о продолжении лучших традиций, о содержательной смысловой загруженности книги Шамиля Идиатуллина, об адресности и нацеленности романа.
А ещё эта книга позволяет разновозрастному читателю новыми широко открытыми глазами увидеть наше нынешнее сегодня, вглядеться в нас самих и задаться вопросами — кто мы, какие мы, что с нами произошло, куда мы живём? И что с нами будет дальше?..
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
lammik, 7 декабря 2022 г. 11:44
Мне книга показалась максимально манипулятивной. Начиная от псевдонаучного обоснования отправки детей в космос и заканчивая логистическим центром на месте космодрома. Собственно даже абсолютно надуманная угроза от кометы Галлея кажется способом отключить критическое мышление, дальше больше — если мальчик, то из Грозного, если девочка, то из Таджикистана, если полиция, то отморозки и так далее и тому подобное. Ну и так любимые нашими либералами обобщения, которые они легко озвучивают, не разбираясь ни в чём. Ни в производстве (ничего не производится!), ни в науке (ничего не исследуется!), а виноват во всём Сталин. Кто же ещё?
Книга о подростках совсем не для них, а для ровесников автора, им-то он и подмигивает постоянно («Ты у меня баба умная!»), пытаясь достучаться до спрятавшегося глубоко внутри ребёнка с идеалами. Только уж больно грубовато, нарочито, искусственно.
И вообще, пора уже всем нам научиться воспринимать собственную историю целостно, она — процесс непрерывный, безостановочный. Да, было разное, не марш от успеха к успеху. Но и ошибки и трагедии и катастрофы — это всё часть нас самих, такая же определяющая как и победы, свершения и достижения.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
Olcha, 22 ноября 2022 г. 13:54
Шамиль в очередной раз мастерски рисует советскую пастораль. Такие вылизаные, идеальные воспоминания из детства, когда не помнишь бытовух, а помнишь, как было хорошо.
Книга робко пытается задать вопрос «как мы все просрали?», но не находя ответа заканчивается с прицелом на продолжение
Шамиль Идиатуллин «Эра Водолея»
kerigma, 19 октября 2022 г. 00:19
Очень забавная повесть, совсем неожиданная. Честно скажу, начало — про модель решения поставленных задач кадрового характера на уровне субъекта федерации — меня как-то сбило с толку. Такое чувство, что автор реально разбирается в том, о чем пишет. По крайней мере модель работы административной верхушки и отношений друг с другом — все как живое. Впрочем, учитывая, что автор профессиональный журналист, не удивительно. Про казанские особенности, конечно, интересно, я ничего об этом не знаю, а наверняка в Татарстане, как и в других национальных республиках, есть свои фишки. В общем, начинается как хороший производственный роман, только на современный лад, и вместо продвинутых директоров заводов у нас продвинутые администраторы федерального уровня. У меня было такое чувство, будто я как бы по работе в текст зашла.
А потом внезапно упс — и поперла полная мистика, без всякого предупреждения. Сначала забавно, очень уж не сочетается с исключительно деловым и реалистичным повествованием, но чем дальше, тем ее больше, а деловитость и реалистичность как-то отходят на второй план.
Ну а потом, когда раскрывается главная интрига повести, уже совсем понеслась душа в рай. Сидишь и думаешь, да ладно, автор, ты прям серьезно? Ну огонь же! Сразу не верится, потому что очень уж не сочетается с первой частью, но в этом и прикол. Контраст совсем неожиданный, и в этом, собственно, прелесть. Не говоря уж о том, что напоследок оказывается, что все прекрасно сочетается.
Хорошо, что я ничего не знала про сюжет, и не буду спойлерить, потому что удивление — основная радость, которую доставляет книга. Очень аккуратно и изящно автор это сделал, и прямо приятно, как он ловко тебя обманул своими отчетами, совещаниями и что там положено по административной части.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
Lilian, 15 октября 2022 г. 12:16
Из-за большого количества разочарованных отзывов я принималась к чтению этой книги с небольшим, но неизбежным предубеждением. Которое всё же уступило место любопытству и желанию прочесть до конца историю, начатую в Убыре.
Тем приятнее в итоге не разочароваться. Нет, я не скажу, что эта книга предложила сопоставимую по жути и атмосфере историю. Но зато она какая-то очень логичная. Вот просто логичная с точки зрения прошлой истории и того факта, что жизнь персонажей не заканчивается после счастливого финала.
Так что главный герой последовательно разбирается с оставшимися проблемами. Да, родители и другие одержимые не излечились сами собой. Но это решаемо, и теперь есть опыт и знания, как всё исправить. Да, неизбежны вопросы и долгая реабилитация. Да, после всего пережитого жизнь не будет прежней — в том числе потому, что изменился и сам главный герой. Изменился, но не привык к этому, а потому порой ведёт себя странно с точки зрения городских жителей и собственных знакомых. И от ошибок он вопреки опыту по-прежнему не застрахован. И снова может вляпаться в сверхъестественное. И порой одному не справиться, особенно если есть понимание, что спасать только свой узкий круг — это не правильно.
В общем, так история и разворачивается. Логично от одного к другому. С иллюстрациями — почему да как.
Многие характерные черты первой книги сохранились. Страшилки и жутковатые эпизоды — пускай и поменьше, чем в первой части. Национальный колорит, ну это понятно. Знакомые монстры и знакомые уже приёмы борьбы с ними. Неожиданностей поменьше. Переизбытка в описания побольше. Атмосфера уже другая с учетом городской специфики. Снова есть не слишком удачные моменты, когда происходящее начинает казаться затянувшимся кошмаром или галлюцинацией.
Но финал бойкий. В прямом смысле. И как бы иронично не выглядело появление по сути целой команды «единомышленников», оно логичное и правильно завершающее историю.
Прочтением довольна.
Lilian, 6 октября 2022 г. 17:39
Подростковые ужасы, основанные на татарском фольклоре. Подростковые в том смысле, что главным героем выступает подросток, вынужденный защищать себя и свою младшую сестру от внезапно вторгшейся в их жизнь сверхъестественной угрозы. Надежная обыденность семейного очага, обрушившаяся всего за несколько дней самым непонятным и пугающим образом. «Под маской родителей теперь прячется кто-то чужой и опасный» — весьма распространённый сюжетный ход. От этого не менее пугающий.
Ну а с татарским фольклором всё более-менее очевидно — автор активно использует в своей истории убедительно выглядящие для стороннего читателя предания и легенды. Дополнительный слой погружения в атмосферу — филологический, слова из татарского и иных языков, сравнение понятий и смыслов, в том числе дошедших из глубокой древности.
Мотив бегства и одиночества перед лицом возникшей проблемы. Необходимость защищать единственного оставшегося на твоём попечении родного человека (а в перспективе, конечно, и желание помочь всем остальным). Всё большее проникновение в жизнь главного героя сверхъестественных законов и существ. И раскрывшийся в итоге мотив противопоставления современного мира и почти утерянной мудрости предков. Ведь перед убыром оказались беспомощны современные знания, понадобился рояль (будем честны, это именно он) с древней знающей и чудесным, буквально за одну ночь преображением героя.
К достоинствам книги отнесу то, что даже мистическим образом обретённые знания не сделали героя застрахованным от ошибок и неудач, а интрига в противостоянии со злом держалась до самой кульминации. И то, что ситуация с котом здесь завершилась именно так, а не иначе — тоже плюс.
Мне понравилось, как написана эта история, понравились внутренние монологи и самоощущение главного героя — всё это помогало проникнуться и погрузиться в историю.
Мне все же не очень понравился сам факт наличия рояля с обретением главным героем знаний и даже отчасти навыков. Слегка царапнула роль случайностей в этой истории (ну вот какова вероятность того, что случилось в электричке... во второй раз). И самый финал книги, то есть события после кульминации, кажутся с одной стороны слишком поспешными, с другой стороны не совсем понятными даже с учетом всей ставшей известной читателю внутренней мифологии.
Вообще получилось интересно. И я подумываю сразу же ознакомиться с продолжением, не смотря на куда более прохладные отзывы.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
bbg, 3 сентября 2022 г. 15:08
Забавное произведение. Даже почти смешное. И хочется спросить: «А кто они такие, чтобы судить?» — и не получается. Потому что они дети. Пионеры, подростки, не пережившие ещё гормонального шторма. Чистые, неиспорченные, лучшие, выбранные из лучших, и занятые важным делом — спасением человечества. Не успевшие увидеть и всерьёз поверить в тёмные стороны большого СССР вообще и социализма в частности. На комсомольских собраниях не сидевшие, мертвенного лицемерия окружающей действительности, в общем, не испытавшие.
Юные коммунары.
Так что «не суди» — это не к ним. Это к нам, читателям. К нам, частью заставшим и пережившим всё, что произошло за тридцать шесть лет.
Мы, как раз, судить можем.
И продажных — а также добросовестно горящих на работе — полицейских. И адвокатуру у них на подхвате. И богатеев с бомжами, и даже китайцев с американцами. Весь мир, который получился.
Страну Россию. Ведь обычная же страна, не злобный Мордор и не заокраинный Валинор. С обычными, плюс-минус лапоть, проблемами. Что лучше: яблоки на Марсе или сытость населения? Сытость во всех смыслах, от продовольствия и до самой вершины пирамиды? У вас, ностальгирующих по СССР, есть ответ? У меня нет.
Кстати, думая об отзыве, я именно судить героев пытался. С детишками всё понятно, а вот Денис, он кто?
Не стоит бросаться обвинениями, он так до сих пор и не поверил, что всё всерьёз. Иначе не стал бы дразнить полицию. И история, описанная в романе, пошла бы совсем другим путём. А всё же, зачем он это делал?
Написано, конечно, хорошо. Читается отлично. Мысли провоцирует, это самый, на мой взгляд, лучший результат чтения. Кроме развлечения, понятно. Для тех, кто согласен, разумеется, размышлять. Меня роман размышлять заставил, за что автору спасибо.
Вот только зачем в финале дурная временная петля?
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
Esminets Marat, 31 августа 2022 г. 16:52
Янг-эдалт – это для подростков, а «дедушка» — это я. Человек, который не успел побыть подростком, так как прямиком из детства попал в армию, а там либо сразу взрослеешь, либо не выживаешь.
Тёплый ламповый роман Шамиля Идиатуллина два вечера подряд заставлял меня улыбаться и ностальгировать. Вспоминать Крапивина и Кира Булычёва, «Отроки во Вселенной» и «Большое космическое путешествие» — произведения, в которых даже пионеры многое могли, где на подростков тратилось время и возлагались надежды. В ту эпоху трава была зеленее, галстуки краснее, а мороженое слаще.
Три пионера отправляются на суперкорабле в космос, чтобы одолеть комету и спасти Землю; от физической смерти человечество герои спасают, а вот от духовной – не факт.
Конечно, эта книга многим понравится, ведь ностальгия по прекрасной эпохе нынче востребована; пионеры геройствуют в 1985 году, когда наша страна только-только вступала в эпоху гласности, нового переосмысления пройденного пути; вскрытие гнойников было болезненным, но герои романа не успели его застать.
Зато, вернувшись на Землю, застали последствия. И если для меня и моего поколения процесс смены эпох был растянут по времени на добрый десяток лет, пионерам из романа Идиатуллина было дано несколько часов на осмысление колоссальных перемен.
И всё это происходит на фоне лихо закрученного сюжета, герои постоянно попадают в переделки и ловко из них выкручиваются, чтобы немедленно попасть в следующую; словом, скучно читателю не будет.
А главное – у романа отличный финал. Правильный.
Всячески рекомендую.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
Stalk-74, 22 июня 2022 г. 13:20
Наверное, как и многим другим, открыть этого писателя сподвигли успехи на ниве премий. Вот у «Бывшей Ленина» есть тоже чего-то (Большая книга). Трудно, конечно, судить о правильности этого выбора, ибо, свежеиспеченные произведения малознакомых авторов почти не читаю, ибо попасть на неизвестного Акунина, Пелевина, Прилепина или Рубанова вероятность невелика.
Вот и здесь оставлю автора в персональном списке малолизвестных, потому что «Бывшая Ленина» на дальнейше знакомство не сподвигнула. Тема свалки в жизни общества, хоть и перспективная, но здесь особо не разработана — так, ключевая локация. А переживать за перефирийные политические интриги, опираясь на безаппеляционные авторские суждения — лениво. Ну, Митрофанов, ну, его бывшая, да хоть армянский бомж-олигарх — мелко и бытово, несмотря на прямые намеки на их потенциал.
Да, блин, каждодневные новости куда ярче и глубже, чем происходящее в художественном произведении. Стукач-провокатор, молодые местечковые политики — почему у Акунина в «Азазеле» или «Статском советнике» читается взахлеб, а здесь. словно вилкой остывшую запеканку коыряешь.
Да. свалка — это плохо, все согласны, чего спорить,и что дальше — разговоры в сети да костры бомжей?
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Gorhla, 26 марта 2022 г. 11:18
Меня всегда интересовал распад СССР. Как могло получиться, что могущественная империя в одночасье по историческим меркам превратилась сначала в рыхлый конгломерат национальных образований, а потом и вовсе с треском рухнула, подняв облако дыма и кровавого тумана? Сведений о так наз «перестройке» вроде бы и хватает, но все они кажутся чем-то зыбким, несущественным, причины и их последствия видятся просто несопоставимыми. Вопрос сей требует долгого изучения и хочется верить, что когда-нибудь мы узнаем правду о тех годах, а пока семилетие с 1985 по 1992 годы остаётся ярким примером того, как ещё вчера благополучная страна может схлопнуться и разрушиться, как зыбко даже кажущееся самым основательным благоденствие.
И в этой связи я часто обращаюсь к перестроечному искусству — кино, книгам, картинам тех лет, ибо считаю, что в нём заключены многие ответы и прежде всего главный — как люди тех лет ощущали настоящее, что видели в будущем, с какими мыслями вставали с постелей, шли на работу, о чём говорили с друзьями на кухнях и с незнакомцами в очередях, как социальное инфополе взаимопрорастало в творческое. Настроения общества лучше всего помогают понять, были ли вообще перспективы у советской власти, они своего рода лупа, через которую можно разглядеть многочисленные трещины и каверны на оказавшихся глиняными ногах колосса.
Перестройка завершилась, но она навсегда осталась в сердцах тех, кто жил, думал, мечтал в то мрачное время. Люди снова и снова возвращаются в те годы, переносят на бумагу, киноплёнку, холсты свой переработанный опыт детства, пытаются понять... Перестроечное творчество — это коллективный советский Дерри, и шрамы всегда будут кровоточить.
Казань в начале 80-х годов прошлого века была опасным местом. Американские «Улицы в огне» или «Воины» тихо отходят в сторонку от лютых бойцов с телагах с дубинками, из которых через несколько лет вырастут грозные «Казанские», заставлявшие дрожать всю Москву. И пусть действия происходят в Брежневе (нынешние Набережные Челны), суть остаётся неизменной — объединяющиеся в стаи подростки, избивающие друг друга, не боящиеся взрослых и милиции, чувствующие за собой право сильного. Фоном — запуск литейного завода «Камаз», уже уверенно берущий за горло дефицит, бытовая неустроенность... и параллельно всё ещё светлая советская реальность мира Полудня.
К сожалению, автору не удалось в полной мере отразить ощущение надвигающегося БП, не уверен, правда, что он таковую цель ставил, но, как ни крути, от этого не уйдёт ни одно перестроечное творение, и взгляд солдата из эпилога «Курьера» сквозит во всех книгах и фильмах тех лет. В итоге у Идиатуллина лучше всего получается не бытописание 13-летнего юноши Артура, а производственные сцены, связанные с литейкой. Я, как человек, немало лет отдавший литейному делу, могу уверенно заявить, что автор то ли сам не чужд, то ли погрузился в дело по методу Хейли. Главы о заводе, номенклатурной борьбе, планах и собраниях читаются с интересом, они написаны энергично, чётко, вызывая в памяти классические производственные романы типа «Цемента». Собственно, это самое главное достоинство книги.
Неудач куда больше. Здесь и одноликие герои, которых не спасает попытка автора напихать им в уста побольше слов-паразитов или татарской лексики. Здесь и попытка решить дилемму ёлки и рыбки, обернувшаяся неуклюжим финальным узлом сюжетных линий, здесь и общая перегруженность романа этими самыми линиями, без которых запросто можно было обойтись. Ясно, зачем это сделано — попытка, цитируя Кинга, «создать общество»; задача крайне сложная и, в целом, не выполненная — в отличие от тех же Кинговских «Жребия» или «Противостояния» ГБ не обрёл целостность, а остался нестройной шаткой конструкцией без претензий на монолитность.
Отдельно хотелось бы остановиться на развязке романа, но так как без спойлеров тут обойтись затруднительно, то просто скажу — она ужасна. Более неумелого разрубания гордиевого узла, а, скорее, неряшливого комка ниток трудно и представить. Наверное, подобному приёму есть умное название, но я человек простой и скажу, что вот так ставить всё на голову, объясняя мотивацию в трёх строчках 700-страничного кирпича — это, говоря мягко, такое.
Наконец, господин Идиатуллин слабовато пишет. Упоминавшиеся уже главы о заводе хороши ещё и потому, что они парадоксальным образом легче читаются, хотя написаны откровенным канцеляритом, который автор себе, в общем, может и не ставить в укор — положено же! И видно, что канцелярщина эта ему родна и близка, новояз позднесоветской-раннероссийской эпохи, родившийся в муках гидроцефал речи, в нём можно найти своё очарование. Однако везде, где требуется попросту рассказать про стайку пацанов, сидящую на скамейке, про лепку пельменей, про летний лагерь, про первую любовь, господин Идиатуллин пасует, и неживые слова вязким комом копятся и копятся на страницах, перегружая, разрывая ритм книги. Больше всего стиль Идиатуллина похож на распухшего и омертвелого Елизарова, который вдруг утратил фирменную строгость и отточенность. И это, наверное, даже комплимент.
То есть, книга плохая, спросит читатель сего раздувшегося до неприличия отзыва. Нет, отвечу я, книга неплоха. У неё есть один главный плюс, который перевешивает все минусы — интересно узнать, чем же всё кончится. Последние страницы ГБ я дочитывал, усевшись на скамейку в метро и не торопясь ехать домой после работы. Правда, не знаю, в какой пропорции дочитывание это состояло из желания то ли узнать конец, то ли, наконец, добить кирпич, который мучил неделю, но факт остаётся фактом — книга вовлекает, заставляет себя дочитывать.
И конечно, передаёт дух эпохи. Худо, бедно, бледно — но передаёт.
А это и есть самое главное.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
sergej210477, 4 марта 2022 г. 11:00
Очень необычный симбиоз женского романа и социально-политической литературы.
Мне книга совсем не понравилась. Единственное, за что хочется похвалить — автор мастерски умеет писать. Лёгкий и яркий язык. Несмотря на то, что сюжет меня полностью разочаровал, все равно, читается роман быстро, совсем без усилий.
Про что книга?
Нет, это не сложное и глубокое произведение, в основе которого экологическая катастрофа в маленьком городке, и, политическая борьба за власть. Так кажется только поначалу. Это — всего лишь декорация, виньетка, которая должна подчеркнуть современность и актуальность книги.
Роман — вечная, миллион раз рассказанная история про женскую жизнь.
Проходят века, литература меняется, но, от Шекспира и до наших дней, по-сути, описание женской судьбы, психологии, эмоций, остаётся неизменным.
Весь роман — история трёх, нет, даже четырех женщин. Мужские персонажи в книги полностью на второстепенных ролях, нарисованы весьма схематично. Зато, характеры, эмоции, мечты и образ мысли прекрасной половины человечества — проработаны в мельчайших деталях.
Если бы, меня спросили, то, я бы, порекомендовал прочесть этот роман только дамам. Им это будет интересно, близко. Любовь, страсть. Семейная жизнь. Психология брака. Измена. С чего начинается семья, чем заканчивается. Дети. Их воспитание, взросление. Женщина, которая строит карьеру. Служебный роман. Отношение со свекровью. Разговоры в дамском коллективе на работе. Эротические мечты и реальность.
И это все, и, не только это, написано со стопроцентной психологической реалистичностью. Причем, возникает полное ощущение, что описывает свою жизнь женщина. Меня всегда удивляла способность некоторых писателей так органично «влезть в женскую шкуру», и, так тонко понять и прочувствовать мысли, эмоции, логику противоположного пола. И, в добавок ко всему, ещё и донести это до читателя.
Если оценивать книгу с этой стороны — прекрасный и глубоко психологически точный женский роман.
К сожалению, остальное: политика, экология, судьба страны и проблемы технического прогресса, для меня — неубедительно.
Попытка, конечно, интересная.
В романе «Город Брежнев» автор очень необычно соединил разные жанры: производственнй, и, подростковый приключенческий романы. Замешал все это на ностальгии «конца СССР» — вышло необычно, но, для меня интересно.
Здесь — тоже подобного рода эксперимент. Для меня — скучно. Но, повторюсь, как мне кажется, женщинам роман должен понравится.
Всё-таки, хоть я и в восторге от «Убыра», с большим удовольствием читал «Город Брежнев», зная, как талантливо может писать Ш. Идиатуллин, поставлю низкую оценку этой книге. Ну, совсем «не моё».
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
ВладимирВас, 17 февраля 2022 г. 15:47
Видна ностальгия автора по ушедшему СССР с его более простой и понятной жизнью (чем меньше человеку нужно принимать решений, тем проще жизнь....она может быть нелегкой, но все же простой).
Роман я дочитал до конца с интересом. В целом он мне понравился потому, что легко читается, на этом достоинства «ВСЕ» :)
Читая я так и не дождался ни вменяемой истории, сюжета, судеб, рефлексий, «уроков» и «моралей».
Не понравилась пустота произведения, о чем роман, если отбросить субъективную ностальгию?!? Ни о чем! Так же и заканчивается — ни чем. Казалось бы, по сути сюжета, основа романа — спасение земли, но автор использовал эту основу, чтоб только как-то отправить пионеров в будущее, ему только для этого и нужна была эта основа. А дальше он просто клеймит нынешнюю Россию, как продавшееся беспринципное сообщество засранцев, которые все вместе не стоят ума и мизинца советского 13 летнего подростка. При этом, попаданцы ничего в наш мир не привнесли, не сделали его лучше ....то есть никак его не спасли и не возвысили....просто вляпались в неприятности и вляпали других, а потом волшебным (абсолютно не реальным) образом из них выпутались сами (в части местных — не факт) и сбежали обратно. Зачем прилетали? Ну, судя по всему, для того, чтоб автор мог поговорить какие сейчас менты козлы (а в СССР они были ангелами) ... В СССР просто свободы у всех было меньше и промывки мозгов больше, поэтому и невозможно было, чтоб шлак из людей лез так заметно, но люди во все времена одни и те же. В общем, сплошное передергивание и субъективщина, там сплошные цветы, а тут сплошные шипы. На самом деле все не так и именно поэтому много вопросов к автору, так как основной его посыл очень субъективен, а других и нет.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
george1109, 5 февраля 2022 г. 11:38
В своих книгах про СССР горячо уважаемый мною, а временами и любимый Шамиль Идиатуллин упорно пытается дать полноценную картину жизни великой страны – показать все светлое и хорошее, что было в Союзе, одновременно и органично с его, так сказать, «темной стороной».
Задача благородная и нужная. Но крайне нелегкая. Ибо у каждого, кто не просто «родом из СССР», но успел застать державу хоть краешком осознанной жизни, свое о ней представление. Кто-то помнит споры «физиков» и «лириков», кто-то – вызовы в КГБ за диссиду; кто-то – вкуснейшее мороженное по 20 копеек, кто-то – очереди за колбасой; кто-то – военную мощь, кто-то – как строил дачу генералу… И это очень грубые, биполярные примеры. На самом деле, разница воспоминаний куда глубже, объемнее, а то и резче.
Идиатуллину практически всегда получается воссоздать оба полюса неоспоримо, реже – непротиворечиво, без брака сплавить их воедино. Не переборщить с осветлением ностальгии (с этим-то автор борется) и одновременно не перегнуть с подменой нелестной советской фактуры ее усиленной и искаженной негативной сегодняшней оценкой. Как мне показалось, в «Возвращении «Пионера» искомое не удалось. Возможно именно поэтому я так и не смог определиться – то ли перед нами книга для подростков, то ли наоборот для сильно взрослых – для наших с автором ровесников.
Как бы там ни было, мне многое понравилось, не считая, разумеется, самой идеи и сюжета в целом.
Хорошая, без переборов, патетика: «Это их полет, их решение, их ответственность».
Настоящая, пусть тихая трагедия: «Ты хоть нормальную жизнь прошел, от начала до конца. А мы как на конец фильма приперлись, и поди пойми, что за фильм и на фига нам эта концовка без начала и середины».
Мимолетная горьковатая ирония: «Блин, полдень, двадцать первый век. Мечети, церкви, намордники, пандемия, санкции, в каждом экране бесноватый визжит».
Точная характеристика настоящего космонавтики: «Им этот космос на фиг не нужен, у них доллары, телефоны и шмотки... На фиг им космос? В лучшем случае продадут американцам или китайцам – а те добьют».
Вера: «Перед нами были вся ночь и весь мир, который мы однажды спасли, а теперь будем переделывать под себя и под всех».
Но в целом, я ожидал от книги большего. Сильно большего. Потому, только «неплохо». При этом файл с «Возвращением…» я сохраню.
Хотя… плюс балл за чуть нестройный, от чего он не становится менее жизнеутверждающим, финал. Окончательный итог – «достойно».
Shining, 3 февраля 2022 г. 12:57
Вот даже не знаю. «Убыр» — не совсем хоррор. Точнее, хоррором эта книга является только в первой четверти, когда происходят загадочные и жуткие события в семье героя. Потом начинается фэнтези с элементами хоррора. Причём совершенно типичное: всякие древние хранители равновесия; старинные бабушки, знающие все секреты бытия; избранные и т. д.
Главному герою говорят, что
По сути, после первой четверти книги есть только один более-менее страшный момент — в поезде с монстром.
Ну и, конечно же, нельзя не отметить специфический слог, через который иногда приходится продираться.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
napanya, 7 декабря 2021 г. 18:43
«Возвращение «Пионера»» шло к читателю под перезвон бубенчиков и крики глашатаев. Текст! и тут же с озвучкой! Побатальонно, т.е. по главам, как 170 лет назад романы Дюма! «Мы на спектакль вас приглашаем!» Чаще это отпугивает. Но новые времена — новые форматы. И дай бог, чтобы всё это добавило книге читателей. Она хорошая. Честно.
Начало — оммаж советской литературной и кино- фантастике, на которой росло наше поколение, плюс очевидная перекличка (хотя автор это отрицает) с начальными главами «Города Брежнева». Пионерский лагерь, дети, комета Галлея и грядущая всепланетная катастрофа, которую она несёт и от которой только дети и могут спасти. Подготовка к суперсекретному полёту. Сам полёт (описан отлично, как в лучших образцах твёрдой НФ).
А потом «Пионер» оказался в 2021-м году. И обыкновенные по своему воспитанию советские дети нос к носу столкнулись с миром чистогана, жёлтого дьявола и полицейского произвола, миром, о котором разве что в «Незнайке на Луне» читали да в «Международной панораме» смотрели. Т.е. с нашим миром. Т.е. с нами.
Тут-то всё и завертелось. Читайте, не пожалеете.
И немного в сторону. Как ровесник (чуть старше) героев, выскажусь о стране, из которой они появились. Конечно, Советский Союз не был таким благостным, каким описан в первой части повести. Хотя упрёк этот автору «Города Брежнева» предъявлять не имеет смысла. Но этот Советский Союз был а) поздний, т.е. не самый худший, может, вообще лучший за всё время своего доперестроечного существования, и б) дан глазами детей. К которым страна всё-таки старалась задом не поворачиваться.
И вот эти дети из «хорошего» Советского Союза попадают в наше время. Которое тоже, наверное, не самое худшее, хотя очень старается. Полные полки в магазинах. Фантастические гаджеты. Открытый мир. Возможность за несколько секунд связаться с краем света. А космос! Луноходы ползают по обратной стороне спутника как дома, передают уникальные снимки, фиксируют... что только не фиксируют, и по мановению руки хоть завтра отправятся к зафиксированному (жаль, что доедут не завтра). Космический телескоп изучает далёкие галактики. Космические корабли бороздят просторы вселенной. Мечта!
Только луноход китайский (как и матрас, и телефон, и банальный насос для матраса). Телескоп — американский. И космические корабли тоже их. На месте космодрома — логистический центр для товаров (китайских, естественно). Промышленности нет, работы нет, взрослые мужики носят и охраняют чужое. А космос сменяли даже не на фанерные табуретки, а на американский лимонад. Герои ещё не узнали, что космическую отрасль страны вместо Обухова или Кукарева возглавляет комсомолец-переросток с внешностью Мальчиша-Плохиша и организаторским талантом директора кладбища. А что космонавты нынче — гориллы, избивающие девчонок на митинге и падающие в обморок от брошенного пластикового стаканчика, — узнали, предоставили мы им такую возможность.
Мы ведь тоже всё это видим. Но подступали к этой реальности постепенно. С потерями, с приобретениями, с надеждами, которые не сбылись, но которые нас не оставили. Потому, может, и терпим. А когда вот так, только первое звено цепи — и сразу последнее, с ошейником... Страшно и самому.
Финал кажется оптимистичным. Дети сумели вернуться в свой 1985-й, они полны надежды повернуть руль истории так, чтобы этого 2021-го года избежать. Наверное, они приложат все усилия. Но мы-то уже знаем: ничего не изменилось. Линар, Инна, Олег, мы опять всё просрали.
Шамиль Идиатуллин «Эра Водолея»
majj-s, 20 ноября 2021 г. 09:02
Не только о воде
"– Так вы местный, что ли?
– Не дай бог. Питерские мы.
– Это сейчас не актуально, – отметил Денис.
– Это всегда актуально, – веско возразил Михалыч»
Боже, какая прелесть! Ну почему не прочла прежде? Потому что начало настраивает на то, что речь пойдет о политике и кадровых вопросах, а к политике питаю стойкую идиосинкразию. Но к этому автору у меня уровень читательского доверия, который позволяет есть из его рук любое блюдо, зная — плохим не накормит. На всякий случай, политики будет по минимуму, вот в самом начале, и потом в самом конце. А чего по максимуму? Ой, чего только не будет. Непременная утопия, с которой у Шамиля Идиатуллина взаимная склонность: он ее любит, она ему отлично удается; почти шпионский триллер; будет хоррор, который шевельнет рудиментарные волоски вдоль позвоночника; и фантастика; и остросюжетный боевик; и неожиданная, но действенная проповедь веганства (мне, отчего-то, кажется, что эпизод с коровой спонтанный, не запланирован заранее, хотя с точки зрения сюжета он безупречен — двигает тремя способами, в полном соответcтвии с теорией).
Не многовато для небольшой по объему повести? В самый раз, Шамиль Шаукатович мастер плотного текста в котором всякая вещь на своем месте, а вместе (простите за каламбур) они отменно взаимодействуют. Итак, федеральный инспектор получает от руководства приказ срочно подобрать кандидатуру для дальнейшего продвижения; вспоминает об опальном чиновнике, сосланном в район — обычный среднестатистический район Татарии: есть нефть, но с водой большие проблемы; и построившем там мини-коммунизм. Но при этом Насыров, тот самый дядька, упорно не желает являться в Казань пред державные очи главы республики, присылает на совещания замов, с которыми президент говорить отказывается, обстановка изрядно накалена и абсолютно неясна. Фронда или действительно так болен? И что за болезнь? Потому что, вы ведь понимаете, государству нужны здоровые мужи на страже его интересов.
Федеральный инспектор Денис Сайфиев отправляется в инспекционную поездку, ну и так, переговорить с кандидатом. Вообще, это о воде. Потому что без воды и не туды — ну, вы помните. И потому что человеческий организм на восемьдесят процентов состоит из воды.И не только человеческий. Еще это о смене эпох, которая несет с собой революционные изменения, хотя все мы предпочли бы эволюционные, да кто ж нас спросит о наших преференциях? И о том, что не стоит так уж цепляться за видимость — она устарела и не отражает сути. Ну, а если кто узрит только политическую сатиру, что ж, я не против, каждый в меру своего понимания. Одно могу сказать точно — я провела с этой повестью чудесный вечер и отложила со словами: «Какая прелесть»
Шамиль Идиатуллин «Всë как у людей»
majj-s, 20 ноября 2021 г. 09:00
Суровая проза жизни, нежная поэзия смерти
»- Просто закройте глаза, — сказала стюардесса, привычно улыбаясь бледными, наверно от помады, губами, — Это недолго.»
Я не знаю другого писателя, который бы так легко, ненатужно, так естественно генерировал афоризмы. Не абы-какие, а умные, забавные, парадоксальные, многозначные. И он не чахнет, как князь-Кащей над златом, не откладывает, чтобы во благовремение вставить в какую-то из книг, раздаривает со стрельцовской щедростью, прямо в фейсбучной ленте, словно зная — на все хватит.
Хватает, уникальный стиль, энергичная проза с высочайшей иммерсивностью («измененная реальность», «погружение» и «эффект присутствия», кто пока не знал этого красивого слова). Крупную форму люблю у него, малую просто обожаю. Сборник «Все как у людей» — это в основном рассказы, две небольшие повести и целая куча микрохорроров (такие коротенькие, на одно-два предложение ужастики, очень атмосферные, а некоторые прям жуткие).
«Светлая память». Что, если однажды утром, чуть не угодив по дороге на работу под самосвал, ты вдруг обнаружишь в себе невиданные прежде способности, целый кластер superpower, который заставит усомниться, а на самом ли деле ты, девушка Женя, принадлежишь к человеческому роду? И нет, это не про супергероев, все гораздо круче. Страшнее, печальнее, счастливее.
«Я наберу». Не можешь дозвониться маме. То есть, совсем никому не можешь, потому что города твоего детства как-бы больше нет. И не было никогда. Мир сдвинулся, что-то в нем необратимо изменилось, и уже не будет прежним. И ты уже не будешь прежней. Лишенная корней, голову тоже не то. чтобы сохраняешь.
«Дедовский способ» Новогодний рассказ: праздник умер, праздника больше нет. И вдруг совершенный ренессанс после десяти минут чтения. Как такое возможно? Поди разбери. И я хочу дожить до мира, который в «Дедовском способе». Только пусть, если мысль действительно материальна (а я в это верю), она материализуется таким способом. С настоящими елочными игрушками.
«Эра Водолея». Человеческий организм на восемьдесят процентов состоит из воды.И не только человеческий. Утопия, с которой у Шамиля Идиатуллина взаимная склонность: он ее любит, она ему отлично удается; почти шпионский триллер; будет хоррор, который шевельнет рудиментарные волоски вдоль позвоночника; и фантастика; и остросюжетный боевик; и неожиданная, но действенная проповедь веганства.
«Кареглазый Громовик» О писателе говорит не его умение написать роман, роман при некоторой доле везения наваляет любой графоман. Тот. кто может сделать короткий рассказ, который ударит тебя под вздох, заставив воздух ртом глотать, как выброшенная на берег рыба — вот это писатель. Это скручивает хичкоковским тревожным ожиданием, когда все еще кажется лучезарным. Отмерено добавляет напряжения водой в клепсидре: кап-кап-кап. Врывается неожиданным финалом.
«Обмен веществ» Вот зачем героем рассказа сделал Иблиса? Кто такой этот Иблис? По сути — Люцифер, падший ангел, некогда бывший любимцем Аллаха, но возгордившийся и за то поверженный в прах. С той ключевой разницей, что Сатана христианской легенды наказан за желание стать равным Богу и бунт, а в исламе Иблис на Творца не посягал, но отказался пасть ниц и поклониться Адаму, созданному Аллахом по своему образу и подобию. То есть, как бы понятнее, отчего такая нелюбовь к нам, неразумным (глина, глина!).
«Принцесса — это праздник», на самом деле погремушка, «Микрохорроры» быстрей прочтешь их, чем о них, «Коллектор» — единственная совсем не моя вещь сборника, хотя возможно она окажется вашей. Шамиль мастер, Браво, Браво!
Шамиль Идиатуллин «Дедовский способ»
majj-s, 20 ноября 2021 г. 08:58
Дожить бы...
"— Это свитер, с оленями, в ваше время их космонавты носили, – снисходительно объяснила Маечка и, просияв оттого, что вовремя вспомнила, добавила: – На рок-концерты.
— Где Сталин и динозавры»
Это за крупную прозу я Шамиля Идиатуллина люблю, а за рассказы просто обожаю. Вот как он это делает? Р-раз и новогоднее настроение с непременным ожиданием чуда, с уверенностью, что все будет хорошо — то, самое, которое почитала почившим в бозе где-то между серединой и концом восьмидесятых прошлого века — вдруг снова со мной. Десять дней назад смотрела на веселившихся с усталой обреченностью звезд телевизора, думая: Праздник умер, праздника больше нет. И вдруг совершенный ренессанс после десяти минут чтения. Как такое возможно? Поди разбери.
Просто он редкий Мастер Утопии в мире анти- и дистопий, просто он может, это еще по «СССР» было понятно. И я хочу дожить до мира, который в «Дедовском способе». Только пусть, если мысль действительно материальна (а я в это верю), она материализуется таким способом. С настоящими елочными игрушками.
majj-s, 20 ноября 2021 г. 08:55
О своих
Это повторяется. В крупную прозу Шамиля Идиатуллина вхожу медленно и постепенно, всякий раз внезапно обнаруживая, что провалилась с головой. Просто такая особенность воздействия одного отдельно взятого автора на меня как читателя. С объемным романом особо не задумываешься, на каком этапе случилось слияние и поглощение. Но с короткими, на несколько страниц, рассказами, в точности то же. Начинаю с дистанции: не мое, не про меня, неблизко.
Ну каким она ко мне боком, эта девочка из офисного планктона со своими дедлайном-отчетом-презентацией. С амбициями провинциалки из какого-то Зотова Сарассовской области (салют, «Бывшая Ленина»), торящей дорогу в Большом городе. С женихом, которого держит в черном теле, лишая своего белого, пока отчет не сдан — работа важнее.
Дистанция, дистанция, а потом р-раз — и не можешь дозвониться маме. То есть, совсем никому не можешь, потому что города твоего детства как-бы больше нет. И не было никогда. Мир сдвинулся, что-то в нем необратимо изменилось, и уже не будет прежним. И ты уже не будешь прежней. Ты, не та девочка, которая дедлай-планктон-карьера. Случилось.
И нет, это не история о том, как мы склонны загоняться вещами, имеющими десятую степень значимости, не останавливаясь перед тем, чтобы рискнуть или пожертвовать действительно важным. Но о том, что главное — знать: с твоими все в порядке. О том, что, лишенный корней, голову тоже не то. чтобы сохраняешь. Ну для меня, по крайней мере.
Шамиль Идиатуллин «Кареглазый Громовик»
majj-s, 20 ноября 2021 г. 08:37
Ты ушибся, сынок
«И матери сердце,упав на порог,
Спросило его: Не ушибся, сынок?»
Помните историю Козетты из «Отверженных»? Помните. как маленькая девочка, в жизни которой не было ничего хорошего, замирала перед витриной деревенской лавки, в которой выставлена была небесной красоты кукла? Ясно, что ей до куклы, как до Луны пешком, такую даже богатые Тенардье своей дочке не купят. Невозможность обладать вожделенной куклой становилась для юного читателя последней, самой горькой каплей в череде бед и горестей девочки. Потому что каково это, вставать в пять утра и таскать на голодный желудок тяжелые ведра, никто из нас не мог на себя примерить. А день за днем мечтать о гаджете который поднимет твой престиж на недосягаемую высоту, но даже не это главное. Главное — диковинная вещь-гаджет-электронный друг сам по себе заменит любую компанию и нипочем не надоест. Каково мечтать, да так и не удовлетворить мечту, каждый знает. Кроме тех, чья фамилия в детстве была Ротщильд.
У мальчика Даньки фамилия другая. И живут они с мамой. Одной только мамой, без отца, на окраине, в обычной замызганной многоэтажке с кошачьим запахом в подъезде. И в школе у него не очень. А вокруг жизнь, такая же, как наша, в которой папы вредных девчонок катаются на джипах и собираются второй для матери брать. А потом и эта девчонка на такой же сядет. Но что такое их паршивый джип, когда в мире есть Громовики! Не знаете, что такое? Н-ну, я тоже, если честно, не вполне. Скорее всего, что-то вроде робота с дополнительным расширенным функционалом: баритональным басом отвечать на залитые в память простые вопросы ребенка, размахивать световым мечом, производить сверкание и громыхание, спасать Мир при необходимости. Тамагочи в человеческий рост. Могу и ошибаться, но я так это вижу,
Даньке больше всего нравится кареглазый. Бывает еще с синими и зелеными глазами, но это не то. Хотя мечтать о своем Громовике для него все равно, что Козетте о прекрасной кукле — безнадежно. И вот, та-дамм! Мама говорит, что Кареглазый Громовик у Даниила будет. А она у него такая, мама, умница и красавица. И с характером. Сказала — сделает. Хотя он боится верить своему счастью, боится, что все в последний момент отменится. И еще эти неинтересные разговоры о том, как он будет жить у бабушки, когда вернется из чудесного места, где живут Громовики. Слезы эти, остановившийся, в одну точку устремленный мамин взгляд Эти взрослые так и норовят испортить самое чудесное в мире приключение...
О писателе говорит не его умение написать роман, роман при некоторой доле везения наваляет любой графоман. Тот. кто может сделать короткий рассказ, который ударит тебя под вздох, заставив воздух ртом глотать, как выброшенная на берег рыба — вот это писатель. Я почти пять лет искала этот рассказ. Ну, не то. чтобы прям годами долгими, дворами темными, но периодически принималась, с тех пор, как прочла в ЖЖ Шамиля Идиатуллина пост о том, что этот текст номинирован в каком-то литературном конкурсе. Возможно, причина перманентных неудач в том, что запомнила слово в заглавии с одной лишней литерой «громовник»? Не знаю, с определенностью могу сказать только, что стоило эти пять лет ждать встречи, потому что он потрясающе хорош.
Это так скручивает хичкоковским тревожным ожиданием, когда все еще кажется лучезарным. Так отмерено добавляет напряжения водой в клепсидре: кап-кап-кап. Так взрывается неожиданным финалом. Браво, Шамиль! Недаром вы один из моих любимых писателей.
Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»
_gorm, 20 сентября 2021 г. 23:22
Замечательная книга! С нетерпением жду выхода в бумаге! Огромное спасибо, Шамиль Шаукатович!
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
koudiarov, 7 августа 2021 г. 11:14
Хороший роман, хотя местами и неровный. Если опустить некоторые линии, то роман ничего не потерял бы.
Даже в СПб в спальном районе конца 80-х все реалии дворов, пионерлагеря, и районом совпадают, хотя и сленг чуть другой, и в ватники не так часто носили, хотя из моей 'спецшколы' не все пацанскии реалии были видны, что уж тут. Но поход одному в чужой 'микрорайон' — был большой шанс попасть под замес, возвращаясь из своей школы мимо чужой 'гопницкой' тоже, хотя и случилось пару раз от пионеров, когда октябренком совсем не ожидал — наивный был как Артурик. Совсем как Артурик в отделе милиции, не ожидал подляны от пионеров.
Линию Виталика считаю можно было совсем убрать, последние главы нелогичны — особенно в роли толкача, и прямо deus из машины помог свести все линии; ведь повод для разговора отца и сына нужен был, но можно и получше бы сделать подход к кульминации, но автор все равно молодец!
Про Вазыха читаешь — ожидание что ему ближе к 50, а тут всплывает что ему 38 . Спойлер про станцию на Украине — прямо троллинг, зная про 86-й год.
Лора и Марина — думаю эти линии тоже написаны немного вымученно; фактуру автор знает, но вот женские персонажи не очень получились.
Артурик — получился отлично, без фальши, возможно и личный опыт автора. Хеппи энд? Не знаю, но нотка Чернобыля и лихих 90-х что скоро придут... читать рекомендую!
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Андрей Юрков, 21 июля 2021 г. 17:54
Социальная драма с элементами производственного романа (точно так же могу охарактеризовать жанр прочитанной мной сразу после этой книги «Бывшей Ленина (Лениной)». Как в «Бывшей...» автор пытается в имитацию жаргона бородатеньких креаклов, к 2021 более или менее канувших в лету, так и здесь он изображает «пацанскую» феню 80-х — 90-х. И тут и там он довольно неуклюж. Так не говорили пацаны и так не говорят теперь гайзы, хотя попытка засчитана. И тут и там градус накала, так сказать, социальных взаимодействий, сильно снижен по сравнению с реальностью.
В общем и целом следить за сюжетом интересно, персонажи реалистичные и объемные
Несколько педалируются вот эти всякие штучки из постов в интернете типа «зумеры не знают, что это», «тест на возраст». Местами конкретно так веет Крапивинским мальчиком от главного героя, но с поправками.
А так хорошая книга, 7/10. Прочёл с удовольствием.
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
Андрей Юрков, 6 июля 2021 г. 21:45
Дичайшая эклектика. Уши Стругацких, Урсулы ле Гуин и Аберкромби торчат из каждой строчки. Быт Леса с квашением грибов и всякими местными Одержаниями перемежается типичным тёмным фэнтези с бородатыми наёмниками. Множество сцен извращенного секса (групповухи, изнасилования, тройнички типа «mom teaches sex», подглядывание), при этом стандартный половой акт раз на раз в этой вселенной не практикуется. Персонажи тусклые
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
Shab13, 15 июня 2021 г. 14:15
Начиная читать книгу Шамиля Идиатуллина, я ничего не ждал. Совсем ничего. Вернее не так. Я не знал, чего можно ожидать. С автором раньше я был не знаком, не считая упоминаний то тут, то там. «Последнее время», скажем так, нашумело, собрав ворох различных номинаций на литературные премии. Вот я и не устоял. Понравилось? Да. Стоило прочтения? Однозначно.
Идиатуллин, описывает мир, подозрительно похожий на наш. Стоит лишь перевернуть карту на 90 градусов, и все станет на свои места. Это околосредневековый мир, но с точечными вкраплениями технологий – самокаты и кары. Но есть одно большое отличие от нашего мира – мары, или, как их называют другие, колдуны.
Мары – оседлые племена, которые заключают договор с землей. В обмен на почитание и следование своду правил, мары получают защиту и пропитание. Любого чужака земля поглотит, в буквальном смысле слова, любого мары накормит и обогреет. Мары напоминают что-то среднее между коммунами хиппи и славянами-староверами. Они презирают насилие, потому что не видят в этом смысла. Они не охотятся, не воюют, почти не выходят за границы своих земель, редкое исключение – междуплеменные браки. Но самое главное – на своей земле мары могут колдовать. Они летают на специальных крылах, управляют растениями, выращивают деревья из металла, есть даже боевая магия, которую могут практиковать только подростки, да и то на самый безнадежный случай – умрут все, считая колдовавшего.
Сюжет стартует в день, когда старейший и сильнейший колдун мары, Арвуй-кугыза, собирается умереть, и, по традиции, стать богом мары. Но, вместо того чтобы умереть, Арвуй-кугыза становится молодым, что значит – будет война. По всему миру земля отказывается от своих жителей, не только от мары. Посевы гниют, запасы портятся, вода становиться горькой, скот чахнет. Наступает последнее время. У сильных мира сего появляется идея захватить земли мары, ведь если земля не принимает здесь – примет там. Напоминает задачу про бесконечный отель, не правда ли?
Главных героев тут четверо, по одному на каждую часть романа + одна часть показывает события от лица многих второстепенных персонажей. Айви грустит, потому что Арвуй-кугыза умирает, а на следующий день улетает в другое племя парень, в которого Айви влюблена. Айви решает найти полулегендарный гриб, исполняющий желания. Кул – местный пастух, парень из степного племени, выживший во время неудачного похода степняков в земли мары. Мары приютили Кула, но чем старше он становился, тем сильнее ощущал разницу между собой и мары. Кошше – женщина из племени степняков, наемница. Ее вербуют на опасное задание, угрожая ее сыну, – проникнуть в земли колдунов, найти «связного» и забрать растение, способное захватить земли колдунов. И Озей – почти мужчина, попадающий во все более опасные переделки и ищущий в себе силы предать то, чему учился всю жизнь, и сражаться.
Автор умело маневрирует между героями, то и дело, сталкивая их между собой, то показывая одних глазами других, то демонстрируя внутренний мир и переживания, скрытые за внешним видом. Следить за героями интересно, им сопереживаешь, за них беспокоишься.
Описано все это ярко и сочно, авторский язык выпуклый и образный. Но, чтобы все это прочувствовать, надо пройти первые несколько глав, в которых читатель может утонуть, захлебнувшись авторской речью и огромным количеством местной терминологии. Но уже немного дальше роман расцветает.
У Шамиля Идиатуллина получился отличный роман, в котором он сделал то, что часто делают Олди, но сделал это по своему, масштабнее, и все получилось лучшим образом. Мир, преображенный фант-допущением, обрел объемность. Книга рассказывает о самоидентификации личности и народа, о мире и войне, о том, что в трудные времена стоит сменить орала на мечи, и что народ будет жив, пока жив последний его представитель.
Splatterpunk27, 7 апреля 2021 г. 21:12
Прочитал. Надеялся на сказку с вкраплениями колоритной мифологии. Вначале прям очень понравилось всё, читал не отрываясь, зацепило. С середины появились какие-то сомнения, думал специально «затишье такое литературное», чтобы читатель чуть-чуть поскучал. Но книга становилась всё скучнее и скучнее, последние пятнадцать страниц просто читал слова, не понимал что происходит, да уже и неинтересно было, что там происходит. Очень расстроился, так как начало правда завлекло. И это первый раз в жизни, когда решил не читать вторую часть дилогии (не стал дочитывать книгу). Обычно всё читаю до конца, даже если не нравится. Но в данном случае это перебор и нервы мне дороже. Ставлю 6, потому что «вначале было интересно».
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
sergej210477, 24 марта 2021 г. 18:38
Смешение фэнтези и социальной фантастики.
Очень красивая, и, очень трудная книга.
Интересная история про волшебный народ — Мары, которые живут в «заповедных лесах», куда чужакам пути нет. Колдовством и сложными научными технологиями мары добились процветания. Мир и покой. Богатство и работа. Идеальное общество. «Золотой век». Но, боги, хранившие все устройство этого мира — умерли. Наступили последние времена — земля не рожает урожай, вода стала горька, а враги идут, чтобы завоевать благословенный край...
Увлекательный сюжет. Герои интересные. Очень красивый окружающий мир. Необычные и странные описания быта таинственного народа. Все отлично.
Но — очень тяжело читать. Вернее, я слушал аудиокнигу в авторском исполнении, по-идее, это ещё легче, чем читать бумажную версию. Все равно, продирался с трудом. Писатель создал некий стилизованный язык, который должен был бы придать книге необходимый колорит, но...
Вот читал «Многорукого бога далайна» Логинова, «Сильных» Олди — там, тоже искусственный язык, с огромным количеством тюркских, монгольский слов и выражений. Думал — голову сломаю, но, почему-то, читается легко. А вот, «войти» в «Последнее время» непринуждённо не получилось.
Яркая и увлекательная сказка, но, я все время принуждал себя к чтению. К сожалению, той легкости языка, с какой может писать Ш. Идиатуллин, и, которая сама затягивает тебя в воображаемый мир книги, здесь нет.
Интересный роман, но, это не легкое и развлекательное фэнтези.
FantLibrary, 2 марта 2021 г. 13:04
Каждому известно, что зомби надо отрубить голову, вампиру — вонзить осиновый кол в сердце, а оборотня — застрелить серебряной пулей. Юному Наилю пришлось столкнуться с более изощрённой нечистью — его родителями завладел зловещий убыр из татарского фольклора. Это чудовище вселяется в человека, управляет его действиями и высасывает душу изнутри.
Чтобы спасти родителей и защитить маленькую сестрёнку, Наилю придётся поверить в предания своего народа и исполнить древние обряды. Враг кажется непобедимым, но на стороне мальчика смелость, любовь и возраст, в котором нет ничего невозможного. Яркий динамичный роман Шамиля Идиатуллина не только столкнёт вас со сверхъестественным злом, но и расскажет удивительную историю взросления и обретения себя.
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
Esminets Marat, 18 января 2021 г. 13:35
Лайфхак для начинающих:
Первые восемьдесят страниц книги Шамиль Идиатуллин «Последнее время» — как контрольно-пропускной пункт, отсекают чужих. Кто-то, утонув в филологических изысках, хмыкнет, пожмёт плечами, развернётся и уйдёт.
А кто-то ещё не поймёт — почувствует, потянется на лёгкий аромат и тихие песни незнакомых птиц, на свечение меж стволами дремучего леса.
И будет вознаграждён чудесным миром, ни на что не похожим и в то же время знакомым; серьёзно продуманным, логичным в своём колдовстве.
Средиземье Толкина напомнило: такая же глубокая проработка, база, платформа, которую легконогому читателю и не ощутить поначалу.
Всячески рекомендую. Серьёзная штука, глыба.
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
xdma, 6 января 2021 г. 01:11
Я не могу припомнить как я наткнулся на роман Шамиля Идиатуллина «Последнее время», наверное мне попался отзыв на него и что-то толкнуло скачать и прочитать роман. О чём я совершенно не жалею, это действительно необычное и достойное произведение.
Автор создал весьма необычный языческий мир, смешав мифологии тюркских (и не только) народов Поволжья, названия исторических мест и народностей, щедро приправил своей богатой фантазией, оригинальным колоритом и замечательным самобытным языком. Результат получился превосходным. Мир — яркий и убедительный, атмосфера — магическая, реально завораживающая, тревожная и порой весьма сумрачная.
К поджанру альтернативной истории этот роман отнести крайне сложно. Это как назвать альтернативной историей Сагу о Конане.
В романе описывается переломный период в истории созданного автором мира, когда земля становится враждебной для своих обитателей, а магия людей утрачивает свою силу. Происходящее начинает напоминать некий «локальный» апокалипсис. Судьбы нескольких персонажей переплетаются в необычный и сложный клубок, но все они лишь иллюстрация к происходящему в мире. Возможно поэтому действующие лица романа, которых с натяжкой можно назвать главными героями, получились не слишком проработанными и интересными. Большей частью повествование неторопливое, наполненное размышлениями персонажей и порой — массой незначительных деталей, с обилием вымышленных автором слов и понятий. Автор на протяжении большей части романа как бы обстоятельно и неторопливо накручивает пружину сюжета, которая мощно и безжалостно выстрелит в финале. Объяснений в романе очень мало, картина мира и происходящего в нём вырисовывается очень неспешно, по прочтению романа остаётся масса неясного. Оправданием этому могло быть то, что автор задумал написать о своём мире цикл (только забыл сообщить об это читателям/издателям) и планирует в следующих романах дать ответы на многочисленные вопросы. Эпический финал романа превосходен — он динамичен, невероятно напряжён и трагичен. Данный этап истории мира завершён и в то же время остаётся простор для продолжения. Но даже если продолжение будет написано и увидит свет, мало шансов оно будет достойным этого романа.
Великолепный, богатый и колоритный язык является, как это ни парадоксально, так же и основным недостатком произведения. Читать становится порой тяжело от обилия метафор, эпитетов и собственных оригинальных слов. Есть у романа и другие недостатки и слабые места, но они не настолько портят впечатление чтобы их упоминать.
В итоге — очень качественный и атмосферный мифологический(языческий) фэнтези, читателям (и издателям тоже) стоит обратить на него внимание.
Оценка могла быть и выше если бы не вышеупомянутые скупо описанный мир и сложноватость чтения.
P.S. Кто-то здорово подшутил, добавив в жанрово-тематический классификатор данного произведения категории «Киберсети, нейросети, киборги, наномашины» . И при чём здесь сравнение с творчеством Д.Мартина, мне тоже совершенно не понятно.
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
NickiToS, 29 декабря 2020 г. 21:27
Читая хвалебные отзывы, размещенных на задней стороне книги, где критики сравнивают роман с творчеством Джорджа Мартина, подсознательно думаешь, что это какая-то халтура или лесть, направленная для привлечения неискушённого читателя. Поэтому глубоко был удивлен, такими сравнениями.
Роман очень сложный. Об этом тоже предупреждают отзывы на задней стороне книги. Тут очень тяжелый, но красивый язык и стиль изложения. Вчитываться надо внимательно, чтобы не упустить мелкую деталь или суть повествования, которая скачет практически в каждом абзаце. Именно это в принципе и делает роман необычным, добавляя в него изюминку.
Главные герои, а их не так много (всего три) за все время так и не вызвали внутренней привязанности и симпатии. Да их сложно разделить на классических «плохой» и «злой», но глубины от автора им точно не хватает.
В романе остается много так и не решеных загадок. Почему случилось «последнее время», что стало в итоге со всеми народами, был ли избранный реально избранным? На это в концовке вы не получите ответ.
Роман смело можно назвать экстравагантным и выдающимся за счет удивительного сказочного мира, сложного, но красивого языка повествования. Увы блеклые герои, и простой замысловатый сюжет, хоть и с лихой концовкой, не выводят в книгу в разряд шедевров. Без сомненья этот роман один из знаковых в современной отечественной фантастике. Но вычурность деталей и нереализованных задумок оставляют главный вопрос — а для чего собственно все это было написано?
majj-s, 12 декабря 2020 г. 09:49
Отрок во Вселенной
Тут же на самом деле рай по сравнению. Ну, девочек, правда, нет. И отбивных. Но тебе ж это не надо.
Булгак стал вспоминать, но не вспомнил, что такое девочки и тем более отбивные.
У Шамиля Идиатуллина один. но существенный недостаток. Он пишет мало. Это компенсируется тем, что пишет хорошо, но от того еще обиднее. Хотя тут я бурчу. конечно, мы, читатели, не указ творцам. Забавно, что даже числя в любимых авторах, детского «Тубогача» читать не рвалась, все мы изрядные снобы: для младшего школьного пусть читают вслух родители или бабушки, а мои дети уже большие, но внуками еще не осчастливили — я не в целевой аудитории.
Так вот, это не детская книжка. То есть, да, детям можно и нужно давать такие, они поймут. Жаль, таких мало. Но взрослому прочесть не зазорно. Где-то в далекой Галактике, на лучшей планете (она так и называется Лучшая), живет, не тужит небольшая колония. И все у них как у людей, есть старшие и младшие, школа тоже есть. Они должны хорошо учиться, чтобы однажды, когда придет время возвращаться, подарить Родной (Земле) Лучшую. В школе надо говорить правильно, но вообще, местный сленг диктует оканчивать любой глагол частицей -сь: вставайсь, ползись, побилсь. Язык, как индикатор вырождения.
Потому что отсутствие у колонистов будущего становится очевидным очень скоро. На самом деле, они не бодрые первопроходцы этого мира, а пленники, обреченные год за годом следить, как вокруг него вращается по низкой орбите корабль, который мог бы доставить их домой. Всего и надо, что подняться в стратосферу, дальше он сам притянет, только подняться не получится, потому что реактор челнока умер. И старшим остается битва за урожай — без надрыва, климат на Лучшей отличный. А младшим кое-какие локальные развлечения. Тубогач, например.
А это уже словотворчество Шамиля Идиатуллина, контрабандой протащившего в космическую историю родной татарский язык, где агач — дерево. А туб? Просто туба, полая труба. Такое дерево, тубогач, запрещенное, потому что растет быстро, куда там земному бамбуку — за часы вымахивает высотой с небоскреб, а потом начинает плеваться семенами, слепленными в сопливые ядра: всё в зеленой паутине и дышать нечем, оттого в черте оседлости старшие нещадно уничтожают ростки (угу, почти с тем же рвением, с каким Маленький Принц боролся с баобабами). Но до того, мальчишки успевают нырнуть по очереди внутрь и вылететь со счастливым визгом, испытав краткое счастье парения.
Такой сильный, такой горький рассказ, и мне не стыдно признаться, что плакала. А хеппи-энд будет? Ну разумеется, как в нашем деле без хеппи-энда. Издана книжка отменно, иллюстрации хороши — герои выглядят чем-то средним между троглодитами и дикобразами, но неуловимо милы при этом. Поди разбери, как художник такого эффекта достиг. Ну да, на то он и профессионал. А я все шмыгаю носом и думаю: улетят — не улетят?
Шамиль Идиатуллин «Обмен веществ»
Wolf94, 30 октября 2020 г. 20:12
Предпоследний шаг получился нечеловечески слаженным и бессмысленно шикарным. Оценить слаженность было некому. Но красота выше смысла, поэтому: делай шесть.
В сборниках всегда есть, как сильные, так и слабые рассказы. Было бы странно, если бы не нашелся такой, о который бы не споткнулась. Увы, но даже после повторного перечитывания, рассказ не производит впечатления, хотя и понимаешь, что перед нами сатира на современную жизнь.
Сначала все идет, как сводка новостей, причем на столько тяжеловесно преподносится, что лишь с усилием воли вчитываешься в этот поток. Лишь чуть позже раскрывается сюжет, но к этому времени уже хочется перейти скорее к следующему рассказу.
Я знаю, что автор больше прославился после романа «Убыр» , так что есть надежда, что это в малой прозе вышла неудача.
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
chupasov, 20 октября 2020 г. 08:25
Писать отзыв на «Последнее время» – все равно, что рецензию на первые 20 минут фильма «Аватар». Мир получился офигительный, а сожженное Дерево Голосов, тьфу, Заповедную Рощу – жалко. А вот про что все это – мне лично не очень понятно.
Показать, что не выживут долго фэнтезийные неедяки в жестоком мире? А что, кто-то сомневался? Если переформулировать: мы-читатели, мы с кем должны себя ассоциировать? С мары конца времен? Но ведь мы – никак не они. И, условно говоря, стать немножко мары роман тоже не приглашает – ведь ничего хорошего мары не ждет.
В результате герои побежали куда-то, а я стою и не догоняю. «Последний день Помпеи», на мой вкус, не очень органичен в сюжетной прозе.
Судя по «замаху», перед нами – первый роман дилогии, как минимум (лучше трилогии, конечно: «Последнее время», «Время и бытие», «Обретенное время», например). Правда, к выходу следующего романа читатели могут подзабыть героев предыдущего. Ладно, эпилог «Черного Баламута» я тоже как-то смутно помню.
Постмодернистским роман мне совершенно не показался. Ну да, масса заимствований, от Пулмана до М. Успенского, куча очевидных и менее очевидных источников, но какой-то деконструкции заимствованного я не увидел. Может, не разглядел просто. Аллюзии здесь работают скорее на эффект припоминания-узнавания, важный в этом добротном тексте о конце золотого века, времени сновидений, эпохи мельницы Сампо и т.п.
Но есть у текста и минусы: так, недостаточно раскрытой показалась тема электросамокатов, все же малофункциональных без соответствующих приложений. Надеюсь, в продолжениях романа мы увидим специальную грядку с колосящимися побегами смартфонов.
Шамиль Идиатуллин «Последнее время»
majj-s, 23 сентября 2020 г. 14:40
Непростые сказы луговых мары
Мы не товар, мы мары. Мы не убиваем, не продаем, не подчиняемся и не отступаем. Мы ростки земли, дети богов, сестры птиц и матери мира, мы решаем сами и отвечаем за себя, наш живот — Мать, наша рука — Арвуй-кугыза, он умирает ради нас и живет ради нас — всегда.
Шамиль Идиатуллин мастер текстовой эргономики — в небольшой объем умещает максимальный смысл. И у него удивительное чувство языка. Я не о стилистическом многообразии, авторская повествовательная манера легко опознается. Не в последнюю очередь вспышками многозначных лексических единиц в простом, экономном в изобразительных средствах, тексте. Слово или выражение, стертое до обмылка, полыхнет вдруг остро иным смыслом.
Мары «Последнего времени«имеют, конечно, отношение к марийцам нашей реальности: самоназвание, политеизм, священные рощи, кугыза (глава, первосвященник, духовный наставник). У автора давний серьезный интерес к фольклору и традициям малых народов севера России. Но до чего хорошо это «мары», если бы не было, нужно было бы придумать. Подсознание вычитывает из них безбрежное море и Марью Моревну-прекрасную королевну, мир и смерть, морок, мрак, кошмар, мороку, марево.
Пускаясь в плавание по волнам этнофэнтези, стоит заранее уяснить, что легко не будет. Прежде, чем читать или слушать (одновременно с выходом электронной версии, ожидается аудиокнига в авторском исполнении), настройтесь не на одно-два базовых допущения, которые определят отличия здешнего мира от реального. В этой книге необычным будет все, а плотность информационного потока поначалу выбьет опору даже из-под ног самого подготовленного читателя.
Но выход из зоны читательского комфорта оправдан. Ничего похожего не только в отечественной литературе, но и в мировой, сколько могу судить, еще не было. Новое слово, во времена римейков и ремиксов, дорогого стоит. Даже если для понимания придется приложить некоторое ментальное усилие.
Итак, имеем мир, сочетающий в части городской культуры позднефеодальный уклад (хотя некоторые особенности говорят о наследовании развитой техногенной цивилизации). Есть степняки, они подчиняются установлениям Великой Степи времен Чингисхана нашей реальности, но с меньшим уровнем агрессии. Тут вообще не воюют глобально, может быть потому, что есть мощный сдерживающий фактор — мары.
Их земли отграничивают условный Город от условной Степи и просто так здесь не пройти,потому что мары в давние времена сумели договориться с Землей. Идеальный биогеосимбиоз: она дает им защиту и все необходимое, и кое-что сверх того (как вам умение летать, перемещаться на огромные расстояния, используя в качестве порталов полые пни или вырастить полный рот новых зубов?). Они заботятся о ней.
Совершенно не похожие на бесплотных остроухих эльфов, с которыми невольно ассоциируешь подобный тип взаимодействия с природой, мары трудятся на своих биофабриках, имеют тысячи запретов и строгих предписаний, которых никому не придет в голову воспринимать мракобесием: всякое установление имеет смысл и ведет к определенным последствиям.
В целом пользуются высочайшей степенью свободы внутри общин, где нет семей в нашем понимании, детей воспитывают все вместе, сексуальные потребности удовлетворяют с непринужденностью пресловутого стакана воды, чтят старших, заботятся о младших, абсолютно уверены в завтрашнем дне.
К несчастью, ничего неизменного нет под луной и страшное китайское проклятие «Чтоб ты жил во времена перемен» придавит героев всей тяжестью Удесятеренной, утысячеренной. Коренное отличие романа от множества апокалиптических и постап книг в том, что мир тут не рушится.
Он изменяется, но масштабы изменений столь тектонические, что порой подумаешь — смерть была бы предпочтительнее. А впрочем, помереть всегда успеем, ни большого ума, ни большой доблести для этого не нужно.
Героям «Последнего времени» потребуется то и другое, никто не даст гарантии благополучного исхода, а свет в конце туннеля не раз и не два обернется тупиком с гнилушками. Финал крутой, а возможность испытать уровень собственной читательской продвинутости пойдет бонусом.
dimon1979, 22 сентября 2020 г. 17:03
Редкая дрянь. К сожалению, не могу подобрать других слов для этой книги. Для это меня стало неприятным сюрпризом, особенно после прочтения других книг автора.
Тоскливый взгляд в прошлое. Попытка доказать кому-то, что пациент жив и вполне может бороться за радужное будущее. Нужно то всего лишь не мешать и денег выделить, а там уж всё само собой заработает. И люди подтянутся, все сплошь порядочные, честные, неимоверно талантливые и умные. В глубинке ж в основном такие и живут, одним из условий было нанимать на работу местных жителей. Работящие, не пьющие, крайне порядочные, придумают и машину невиданную, телефон и компьютер, что зальются горькими слезами все остальные страны мира от зависти к успехам.
Всего-то и надо, найти в глубине тайги место укромное. Назвать погромче. СССР, чего ещё нужно? Знак качества, эталон прорывных технологий, наивысший уровень жизни человека. Ничего не забыли? А может это автор о чём-то забыл? Может он завод КАМАЗ забыл? Чью продукцию раздавали по всему миру бесплатно, а внутри страны был страшный дефицит на грузовики. Может он забыл миллионные тиражи книг Брежнева или Ленина? А вот купить Стивенсона, Дюма, Обручева или кого-то ещё, для интересного времяпровождения, было практически нереально. Так это мы берём только экономику, не касаясь репрессий, запретов всего вокруг и других «прелестей» жизни в Союзе.
А что такого? Это ж антиутопия, можно писать всё, что хочешь, бумага стерпит. Ладно бы ещё книга была интересная, можно простить развесистую клюкву на каждой странице. Но, нет. Это унылая история, нагромождение каких-то производственных процессов, не имеющих к реальности никакого отношения. А если ещё вспомнить сколько внимания уделено татарскому вопросу, то совсем становится грустно. Я совсем не против национальной принадлежности, наоборот, я крайне высоко ценю желание человека быть приверженцем собственного языка и традиций. Но, когда это пишет человек, ратующий за восстановление СССР, который прекрасно знает, как относились к нацменьшинствам в Союзе, становится за автора немного неудобно.
Я не хочу делать скидок на год написания. По сути, это один из первых больших текстов автора, который потом написал прекрасные книги — «Город «Брежнев» и «Бывшая «Ленина». Это совсем другой Шамиль Идиатуллин. Хорошо, что я прочитал эту книгу не первой, а то на этом моё знакомство с книгами писателя и закончилось бы.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
Esminets Marat, 18 сентября 2020 г. 20:03
t`s a woman's world
Шамиль Идиатуллин , «Бывшая Ленина»
НАСТОЯЩИЙ писатель отличается тем, что остро чувствует НАСТОЯЩЕЕ.
А это – ключ к будущему. Не далёкому, непонятному, со звёздными войнами морлоков в дюнах, а – к нашему. Твоему и моему.
Роман Шамиля – очень женский. Потому что будущее – за женщинами; потому что наконец-то содержание трусов значит гораздо меньше, чем содержание черепной коробки и грудной клетки; потому что время женщин пришло.
Они – самые активные и благодарные читатели; они – самые внимательные слушательницы. Очень трудно мужчине писать о женщинах, от лица женщин: это требует особой настройки, высшего умения, колоссальной душевной и духовной работы. И если получается, если сделано так, как это сделал Шамиль – значит, классно, отлично, великолепно; значит, книга – НАД.
Над гендером и полом, над ватой и либераснёй, над Кремлём и свалкой. Значит Книга про людей и для людей.
Великолепный язык, отличные находки, метафоры не глянцевые, а именно того, самого правильного оттенка; крепко закрученный сюжет; глубокое понимание психологии, страхов и надежд поколения, рождённого в семидесятые. И, что очень важно, понимание единственно верного пути развития российского общества. Без крови и без соплей, через труд и понимание, через неизбежные компромиссы.
Это программная книга, написанная по-человечески о человеках. С любовью к ним.
Потому что Любовь и Свобода – главное, что у нас есть. Если есть, конечно.
Низкий поклон.
Бик зур рәхмәт, Шамил әфәнде
Всячески рекомендую.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
URRRiy, 24 августа 2020 г. 16:13
Книга, сделанная с вдохновением. Живое отображение жизни СССР восьмидесятых глазами подростка-татарина из вполне благополучной, но не оторвавшееся от народа семьи. КамАЗ, где работает отец главного героя, косяки с пере-недовыполнением плана, будни главного энергетика, и влияние санкций США на функционирование автозавода — все четко, достоверно и интересно.
Конечно роман о советской жизни не обошёлся без разного рода криминала — от шпаны и драк «район» на «район» до вполне уголовных элементов, для которых запороть фраера или залохматить чиксу — образ жизни. Безусловно имеются и милиция с дружинниками как необходимый элемент не просто пейзажа, но сюжета, а также доблестный паренёк из народа, воспитатель, «афганец», толковый «подмастерье» и одновременно — здоровый карьерист и фанат единоборств.
Тема единоборств кстати реально очень органично вписана в сюжет — это было не просто массовое увлечение, стимулируемое как отсутствием особых развлечений для молодежи, так и возможностью приподнять авторитет среди пацанов и тех самых существ с косичками.
Но все же автор поднагнал жути с избытком в части летальных событий. Конечно банды в Татарии реально существовали, Казань это вообще был такой же охваченный (и захваченный) криминалом город, как сейчас Дальний Восток и Сибирь — причина одна и та же — нищета населения и бесперспективность. Но все таки до почти штурма отделений милиции тогда ещё дело не доходило. Да и судьбу главного героя после его «поступка» предсказать несложно. На мой взгляд, это для молодых читателей хитрые обставы автора выглядят убедительно, а в реальности единственный шанс отмазаться для «героя» — это наличие очень высоких партийных покровителей. И его по любому бы нашли, хотя и авторский вариант достоверен. Чикатило тоже не сразу отловили.
Но в целом роман очень хороший, как по идее, так и по исполнению, должен понравиться большинству российских читателей, особенно современников автора.
URRRiy, 9 августа 2020 г. 02:05
Великолепный первый роман и в основном приемлемый второй. Это не удивительно, поскольку обострить ситуацию в продолжении по сравнению с первой книгой априори невозможно, поскольку раз сумел выжить и спасти кого смог, то одним описаловом планку не поднимешь. Все таки и уровень уже прокачанный, и стратегия наработана, а это градус понижает, плюс этническая составляющая из стопроцентно плюсовой — нечисть с татарской спецификой, переквалифицировалась в некоторый вариант националистической, что не особо интересно, мягко говоря.
На мой взгляд, первая книга была самодостаточна — реально крепкий хоррор с уникальными элементами и вообще всякий фольклор очень грамотно подогнан, плюс плотный по сюжету. Вряд ли имело смысл выжимать ополоски, рисуя продолжение.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
dimon1979, 3 июня 2020 г. 13:29
Это уже второй роман, который я прочитал у Идиатуллина. До этого был прочитан шикарный «Город Брежнев», поэтому никаких сомнений в целесообразности знакомства с самым последним романом автора, не было.
Современный роман, под это определение сейчас можно подвести много самых разных книг. Не все стоит читать, а некоторые даже и в руки брать опасно, чтобы не стошнило от елея в сторону властей. Эта книга другая, в какой-то степени она написана очень вовремя, как раньше говорили — На злобу дня.
На мой взгляд, писать сегодня книги о настоящем времени, сродни подвигу. Я имею ввиду, писать правду, а не выдумывать мифические победы на каких-то забытых фронтах или жить прошлыми достижениями, за которыми сегодня пытаются скрыть масштабы воровства и невежества.
Выдуманный город, с невыдуманными людьми и ещё более невыдуманными проблемами. Свалка, превращающая жизнь целого города в одно большое кладбище. Вы думаете кому-то есть дело до проблем жителей этого города? Сильно ошибаетесь. Фантастика? Я думаю, что для большинства нет. Даже для тех, кто живёт в мире телевизора, в котором космические корабли бороздят что-то там. Стоит ли об этом писать? Конечно, никаких других вариантов нет. Когда о несправедливости говорит один человек, это всего лишь его личное мнение, которое не обязательно разделяет кто-то ещё. А когда о проблеме будут говорить тысячи людей, писать и обсуждать, вот тогда кому-то придётся делать хоть какие-то попытки успокоить резонанс.
Однозначно, книга смелая. Автор идёт по тонкой грани, причём, без особой грязи. Факты, которыми он оперирует не оспорит никто, ну кроме самых потерянных особей с ватой в голове. Ещё раз убеждаюсь, что кто хочет что-то сделать, берёт и делает, хотя в нынешнем гадком времени, даже простое написание подобных книг может иметь последствия.
Умная книга, написанная талантливым и небезразличным человеком. Сможет ли она найти достаточное количество читателей, читательских откликов и внимания широкой части общества? Наверное, нет. Сейчас очень тяжело пробиться на фоне тонн мусора, который издаётся под видом аналитической и псевдопатриотической чуши.
Меня книга удивила. Умные герои, говорящие очень смелые слова, от которых становится немного страшно, так как всё сказанное обязательно сбудется. Очень сильное произведение, которое ни в коем случае нельзя пропускать людям, считающих себя не стадом овец.
Шамиль Идиатуллин «Эра Водолея»
anagor1, 31 мая 2020 г. 16:02
Прежде всего: прекрасно написано! Язык у автора шикарный, его можно вот просто смаковать.
Далее: точные типажи чиновников с их слегка марсианским мышлением
Замечательное развитие сюжета: эдакий странный поселок с неуловимой тайной и страхом, чем-то напомнило «Город Зеро».
А вот грубо-фантастическая развязка лично меня почему-то пообломала. Хотя многим, наоборот, очень даже понравится, тем более в ней можно отыскать и некую социально-политическую метафору.
В целом — очень приятная повесть, судить которую по меркам жанра даже как-то и неправильно, она совершенно не чета массовому чтиву. Скорее, её следует сравнивать с фантастическими вещами Сорокина, Липскерова или Сахновского, находящимися на том же литературном уровне. И даже в этой шкале — весьма неплохо!
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
prouste, 4 февраля 2020 г. 22:10
На мой взгляд, автор напрасно выходит из рамок сугубо жанровых романов. В них динамика и событийность, как известно, скрадывают многие огрехи. Этот роман словно бы написан на коленке. Понятно, что на волнующие автора остроактуальные темы массового запустения и вымирания отечества. С уймой публицистических пассажей относительно манер современных политических властей, способов борьбы с ней. Автор при всей симпатии к бунтующей молодежи устами главной героини, которая наделена предикатами суперпрофессионала и компетентнейшей провинциальной пифии, безапелляционно советует молодежи затаиться, констатирует невозможность изменения ситуации внесистемным образом и прямо предлагает ждать, когда главный помрет, все там посыпется, а изменения пойдут от кого то из системы. Альтернативная точка зрения в диалогической хоть бы форме не высказана. Бодрый и бойкий слог автора делает роман легкочитаемым и так же легко усвояемы авторские тезисы. Такого рода критерии как образность, структура или слог едва ли применимы при оценке произведения, где все остро, все на злобу дня и на бегу. Из жанрового же прошлого образы разбежавшихся супругов средних лет, которые суперрефлексивны, вызывают массовое вожделение, с порядочностью сочетают мегапроницательность относительно интриг и развития событий, отсидели лет пятнадцать в полурастительном состоянии, из которого готовы выскочить на аванпост в любое время и быть при этом на три головы выше имеющихся политиканов. Скачки по главам от персонажей использованы автором и раньше — соразмерность таких скачков, ровность полифонии и значимость условно «героев главы» разбалансированы. Перелицовка в слабохудожественной форме выступлений Латыниной — в авторской , понятно, обработке , с суждениями относительно совместной и раздельной жизни супругов средних лет в качестве гарнира. При всей симпатии к Шамилю Шаукатовичу.
А. Н. И. Петров, 28 ноября 2019 г. 12:05
«СССР(тм)» – это magnum opus автора, как по амбициозности поставленных задач, так и по уровню их исполнения, целая эпопея о реалистичной утопии, в которой можно жить, если очень захотеть и все звезды сойдутся. Было бы здорово, если бы этот роман получил достойную долю внимания читателей.
Первая амбициозная задача «СССР(тм) « – предложить оригинальный взгляд на избитую тему. О Советском Союзе, советской жизни и советском реванше к 2010 году, когда вышел роман, уже было написано предостаточно (а девять лет спустя плотность контр/ностальгических сочинений об СССР на кубометр бумаги только выросла). Можно сказать, сформировался целый поджанр исторического романа «совьет-панк» из двух альтернативных вариантов «кровавая гэбня» Vs «колбаса докторская по два тридцать». Казалось бы, где тут пространство для нового слова?
Идиатуллин предлагает взглянуть на Советский Союз платонически: сначала осознать, что колбаса с гэбней суть тени истины на стене пещеры, затем попытаться выявить и воплотить в жизнь чистую советскую идею. Причем воплотить не сферически в вакууме, а здесь и сейчас (а именно в 2007-2012 годах, в России конца эпохи гламура).
Объясняя, как такое вообще могло произойти, автор стоит на прочном фундаменте реализма: началось все, по классике, из-за бабла на самом высоком уровне – в попытке придумать, как еще изъять деньги у госкорпорации «Проммаш», Кремль предложил ее руководителю Рычеву купить права на советский бренд, оформить как товарные знаки и приобрести в собственность все ключевые слова, связанные с СССР. В самом деле, грандиозный неосоветский проект и не мог бы стартовать в гламурной России никак иначе, кроме как сверху и чисто ради денег под прикрытием формальных идеологических обоснований. Вопрос лишь в том, как ситуация стала бы развиваться дальше.
И здесь автор вводит, как минимум, полуфантастический элемент: Рычев, будучи топ-менеджером уровня Чемезова и Сечина, оказался человеком, которому не все равно на Россию, и решил рискнуть всем ради мечты о развитом государстве с мощным ненефтяным сектором экономики. Опять же, абсолютно трезвый подход: перемен к лучшему нет, когда эти перемены некому лоббировать на самом верху, а лоббировать их способен только идеалист, которому одних лишь денег и власти недостаточно. Сколько угодно государственный деятель может быть крепким хозяйственником, талантливым управленцем и дальновидным стратегом, но, пока ему не надо двигать страну к лучшему будущему, он заниматься этим и не будет.
Идея Рычева была до гениального проста: взять советский бренд, который лежит без дела, и под ним создать целую сеть высокотехнологичных производств полного цикла, которые займутся разработкой, выпуском и дистрибуцией уникальных товаров гражданского и двойного назначения. Короче, где-то в одном месте под маркой Made in USSR специально обученные люди будут самостоятельно изготавливать от мельчайших винтиков до корпусов, собирать и продавать лучшие в мире машины, смартфоны, одежду и все такое. Чистой воды утопия! – скажет читатель, и будет прав.
Но это утопия, которой до реальности всего пару шагов. Разработки есть, надо только отобрать действительно толковые и передовые. Специалисты есть, надо только собрать их по человеку, по два человека из разных мест. Честные менеджеры тоже есть, и их тоже надо только найти и нанять, а еще надо расставаться без сожаления с немножко нечестными, случайно прошедшими отбор. А главное-то что? У государства есть деньги, надо только где-то раздобыть политическую волю инвестировать их в собственную промышленность. Перефразируя Канта, ничто так не развивает экономику и общество, как моральный закон во мне и прочная крыша надо мной.
Придерживаясь этой максимы, Рычев, сам человек-крыша, конструирует Союз-каким-он-должен-быть, трудовой рай производственников. И это, конечно, такой контр-реваншизм: вместо фантазий о реставрации СССР автор рассказывает, в каких социально-экономических формах советская идея может быть жизне- и конкурентоспособной.
Вторая амбициозная задача – смоделировать и изобразить этот всеохватывающий технологический комплекс. Если «Татарский удар» был про трудовыебудни силовиков, от простого милиционера до летчика-бомбардировщика, то «СССР(тм)» – это производственный роман о промышленниках, строителях, инженерах и отделе продаж. Звучит уныло, однако Идиатуллин, раскладывая весь процесс поэтапно, находит и показывает читателю ключевые интересные и неочевидные моменты. С чего начинается строительство технопарка на новом месте? Какой функционал продукции необходимо разрабатывать в первую очередь? Как происходит выбор названий для товаров? Как определяется стратегия дистрибуции товара? А самое главное – какое влияние на производство оказывает человеческий фактор?
Как и в случае с советской идеей, автор подчеркивает, что кадры решают все, что каждый успех и каждый провал на производстве совершается конкретными людьми, а не обстоятельствами непреодолимой силы. А потому принципиально важно, чтобы администрирование осуществлялось на самом высоком уровне, иначе неизбежны конфликты – личные, групповые, отраслевые, межкакиеугодные.
В романе есть блестящая сцена, где один из главных людей Союза Сергей Кузнецов, все знающий, все умеющий, едва не попадает в аварию на сильно напоминающем по технологичности бэтмобиль внедорожнике и в гневе идет разбираться со сборщиками. Рядовая рабочая ситуация, правда же? А вот нет, в процессе раздачи люлей Кузнецов выясняет, что он сам-дурак, жал на рычаги-педали не там и не так, как в машине это вообще предусмотрено. Это прекрасная иллюстрация того грустного факта, что менеджерского фиаско может постигнут кого угодно, даже управленца уровня Бога – и замечание о том, как же важно, чтобы руководитель имел смелость признать собственные ошибки.
Подобных эпизодов о проблемах производства в романе множество. Утопия утопией, но автор не даст Союзу ни единой поблажки: корпорацию идеалистов будут испытывать на прочность изнутри и снаружи, вы узнаете и о том, почему рабочие при лучших в России условиях могут (от чистого сердца!) работать на развал предприятия, и о том, как элиты, не слишком беспокоясь о последствиях, сливают ноу-хау в Китай. Рискуя утомить читателя телефонной книгой персонажей (а их там что в твоей «Игре престолов»), сжато и емко Идиатуллин дает действительно полную, панорамную картину производства полного цикла, от выбора площадки в чистом поле до давки в магазинах после удачной рекламной кампании.
Третья амбициозная задача – написать о России за пределами личного опыта. «Татарский удар» был о родном для писателя Татарстане, о Казани с географически точными маршрутами героев, хоть экскурсии води: вот тут была натовская бомбардировка, а вот тут – расстрел ФСБшников (крутая книга, в общем). Можно было бы продолжать в том же духе, уж аргументы, почему Союз должен возродиться на татарской земле, наверняка нашлись бы, но автор решил дополнить идеологический и технологический челлендж краеведческим.
«СССР(тм)» – это роман о российском севере, жизни в приполярье и сибиряках. Художественный смысл ясен – утопия должна располагаться где-то очень далеко, не-рядом с обыденной цивилизацией, только вместо острова в море в данном случае оазис кварцитовой шахты в снежной (полу)пустыне. Но есть и более важный смысл: таким образом Идиатуллин продолжает говорить о многополярной России, где есть не только классический треугольник Москва-Питер-уездный город N, но и другие, абсолютно самостоятельные муниципальные образования.
Россию Идиатуллина никак не удается назвать провинциальной: Челябинск, Красноярск, Томск, Иркутск, Новосибирск, Хабаровск – это настоящие центры силы, политической и экономической, мало в чем зависимые от федералов и вспоминающие о существовании кремлевских башен только тогда, когда оттуда позвонят. И это не то чтобы частое слово в российской литературе, когда города на другом конце страны (на самом деле, рядом с ее географическим центром) показываются не как декорации для упражнений в «Роисся вперде», «за МКАДом жизни нет» и прочих «прощай, немытая Россия», но как нормальные населенные пункты, населенные нормальными людьми. Нормальные люди (внезапно) живут в России везде, напоминает Шамиль Шаукатович.
Переезд авторского хронотопа из Поволжья далеко на северо-восток также позволил автору и дополнить новыми красками тему внутренней геополитики: если к Казани хотя бы теоретически можно пытаться применить силу за счет «близости» к Москве (всего-то 800 км с перевалкой в Нижнем), то в случае Иркутска о таком даже подумать сложно (5200 км, считай что на Луне). Поэтому там действует только «мягкая сила», а региональные связи являются куда более влиятельными, чем связь центр-периферия. Сами вы периферия, извините.
Четвертая амбициозная задача поставила себя сама – вписать этот трактат о здоровом образе рабочей жизни в формат бодрой художки. По счастью, бодрость прозы – это писательский стандарт Идиатуллина, без исполнения которого он в печать не выходит. Мне даже кажется, что имеет место позитивный профессиональный перекос: будучи редактором корреспондентской сети «Коммерсанта», автор просто не может писать скучно – едва почуяв чуйкой информационщика, что читатель вот-вот поплывет, он тут же вводит в действие оживляж.
В основном за оживляж приходится отвечать местному Марти Сью, гениальному татарскому юноше Галиакбару Камалову, пока его непосредственный начальник Рычев держит оборону наверху, а подчиненные строят светлое будущее на отдельно взятом куске вечной мерзлоты. Алик – интеллектуал и мудрец, ниндзя, красавец и примерный семьянин, но у этого супермена есть недостаток почище криптонита: он брутально невезуч. Ниндзя-семьянин? Получи-ка драки и любовные коллизии в количестве. Интеллект, говоришь, неземной? Проверим по ориентированию на пересеченной местности, а то блестящие административные решения каждый может.
Бодрит не только фабула, но и форма романа. Текст наполнен юмором, каламбурами, цитатами из советских книг, песен и фильмов, персонажи за словом в карман не лезут и другим не советуют. Интерлюдии сделаны в виде неатрибутированных диалогов, автор не стесняется использовать нестандартные композиционные приемы, когда они требуются (например, многоплановый эпизод, где места действия связаны повторяющимися словами). Что важно, все ружья, развешиваемые в первой трети книги, стреляют каждое в свой черед, ну а ближе к концу разряжается целая базука, спрятанная в начале романа на самом видном месте.
В общем, скучно не будет, разве что в какой-то момент вам может захотеться отменить тот или иной дополнительный конфликт как избыточный для основной истории. Скажем, когда экшна стало столько, что производственная утопия съехала на обочину, пропуская вперед сурвайвал хоррор на Диком Севере, мне больше всего хотелось, чтобы ужасы побыстрей закончились и все опять зажили хорошо до самого финала.
Наконец, пятая амбициозная задача – написать достойный финал утопии. С этим у утопий все непросто: сломать утопию нельзя, выйдет антиутопия, но и заключить «долго и счастливо» тоже нельзя, выйдет история без финала. Я, конечно, пока читал и видел, как проблем у Союза становилось все больше и больше, и в коллективе, и в Сибири, и в Москве, просто на всех руках-ногах пальцы скрещенными держал, чтобы закончилось все не плохо – иначе зачем 500 страниц было вести мечту к расцвету?
И, вы знаете, финал романа – главная писательская удача автора, по моему мимохожему мнению. Идея «были бы люди – и все будет» срабатывает и здесь, окончательно раскрывается в понимание, что утопия — это действительно не место, что она может существовать только в голове и сердце человека, но в этом есть не негативный, а ярко позитивный смысл: утопия – это дела людей утопии, и там, где они собираются и работают вместе, утопия возникает автоматически. Как это произошло в конце нулевых далеко-далеко в Сибири под формальным брендом СССР(тм).
Имена, в конечном счете, не имеют большого значения, значим только сам человек и его стремление к нормальной жизни для себя и окружающих. Поэтому не стоит пугаться «совкового» названия второго романа Шамиля Идиатуллина – он не об СССР, он о том, что жить в утопии можно, надо только захотеть и всю жизнь ее строить. Ведь утопия – это не место, это процесс.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
Mishel5014, 24 сентября 2019 г. 10:06
Я очень люблю фантастику. Но иногда хочется вернуться из фэнтезийных миров и далеких галактик на Землю.
Роман «Бывшая Ленина» позволяет это сделать наилучшим образом. Это наш мир, это сегодня.
Многое из того, о чем я думаю, у Идиатуллина получается выразить четко и понятно (извиняюсь за длинную цитату, но уж больно она хороша):
» Вы не такие как мы, тем более как наши родители. Старики крикливые, мы молчаливые, вы трепливые – и да, мы чуть больше умеем делать руками и четче представляем себе работу механизмов, в том числе социальных. Старики злобнее, мы злее, вы щенки. Потому что мы вышколенные, высушенные и пуганые, а вы нет, мы знаем, что власти надо бояться, различаем тональности цыкания и знаем, когда шутки кончились. А вы не знаете и пугаться не умеете. И вас уже поздно запугивать – только ломать и карать.
Но всех не переломаешь. И если сейчас действительно повтор восьмидесятых годов двадцатого столетия, то новые девяностые будут такими, что мало не покажется. И определять, какими, будете вы. Вне зависимости от того, как сами вы к этому относитесь и как это видят нынешние начальники.
И не надо ныть «А что мы можем, мы еще маленькие». Человечество веками читает книги, поет песни и повторяет мудрые мысли сопляков, которые нам нынешним в дети годятся: тридцатилетних Пушкина и Шекспира, двадцатипятилетних Байрона, Леннона, Летова и Цоя, двадцатилетних Лермонтова и Джаггера. И так было всегда. Поэтому и живем, мы все. А если вы будете ждать, пока вырастете и получите право слова и дела, – вы тупо не вырастете и сдохнете.»
Книга, которую однозначно стоит прочесть.
Шамиль Идиатуллин «За старшего»
debron, 22 сентября 2019 г. 15:37
Наряду с достоинствами есть у книг Идиатуллина – во всяком случае, мною прочитанных – одна особенность, которая, на мой взгляд, является недостатком, и многие достоинства обесценивает. Особенность эта – неумение вовремя остановиться, что в результате приводит к утомительному многословию. Речь не о детализации: речь именно об избыточной продолжительности эпизода (взять хотя бы эпизоды с выслеживанием одних персонажей другими на заснеженных улицах Чулманска) и диалога. Особенно диалога. Раз уж Идиатуллин работает в «Коммерсанте», позволю себе такую газетную аналогию: когда журналист берет интервью, ответы интервьюируемого он обрабатывает, убирая все эти «ну так сказать…», «что вы имели в виду», недопонимания, пояснения, неудачные вопросы и прочий словесный мусор. А вот диалоги в книжках Идиатуллина даны словно бы без этой нужной обработки. Результат закономерен: уже все давно сказано, но персонажи продолжают заниматься словоблудием, плетением кружев, которое вообще не имеет никакой ценности. А диалогов в книге много.
В то же время, несмотря на многословие, иные эпизоды так и остаются не до конца понятными – взять хоть штурм завода, где многое так и осталось за кадром. И головоломность, о которой тут уже было сказано, проистекает в основном не от степени закрученности интриги (как раз в ней-то, несмотря на большое количество действующих лиц, разобраться несложно), а от того, что целый ряд вещей, которые не помешало бы разъяснить, так и оставлены без оного разъяснения. Когда чего-то не понимают персонажи – это понятно и нормально. Но читатель должен понимать все. А мне, например, не хватило объяснения некоторых моментов – те же, «инновачечники», пользуясь авторским языком, для меня так и остались «хэзэ кто такие».
В результате потенциально сильное произведение на интересную тему оказывается слабее, чем могло бы быть.
Шамиль Идиатуллин «Бывшая Ленина»
chupasov, 21 сентября 2019 г. 21:56
Эмоционально некоторые вещи попадают очень четко. Интеллектуально тоже «заходит»: пассаж про «в сущности, нормальный город, клумбы там, фасады отремонтированы — но вот воняет!» — это вообще самое точное описание российской действительности, из мне встречавшихся.
Однако, на мой вкус, акцентированно современный сюжет здесь мало сочетается с разговором о главных вещах. Вышло, как если бы автор Ильи Ильича Обломова не только затеял бы перерождение героя – пусть его – но еще полромана описывал бы в деталях специфику предпринимательской деятельности в условиях раннего капитализма. А в финале быстренько закруглился бы, пришпорив безответную лошадку эншиент рашен блюза.
Быть может, это проблема художественного языка, как считает Г. Юзефович: о протестных движениях трудно говорить теми же средствами, что о кризисе семьи среднего возраста. А может быть, разбалансированность романа, выражает разбалансированность нашей жизни, где вещи экзистенциальные никак не связаны с политическими проявлениями.
Причем чтобы связать экзистенциальный и политический сюжеты автору пришлось придумать не очень убедительные трансформации героини из Фрэнка Андервуда в домохозяйки и обратно (мы со Станиславским в один голос воскликнули, ну, чего там полагается).
И все же читать роман обязательно – не только как голос, извините, поколения. Русской культуре отчаянно нужен современный роман, а русская литература не очень знает, как его делать. Не роман о современности, вроде пелевинских и сорокинских, а современные «Что делать?», «Мать»... «Что делать, мать?» – никто толком не знает, но «Бывшая Ленина» – это важный и профессионально сделанный опыт ответа.
Шамиль Идиатуллин «Кареглазый Громовик»
Neenlil, 20 августа 2019 г. 08:25
Прочитала рассказ в сборнике Русские дети (надо сказать, один из лучших наряду с Аргентусом, Лукьяновым и Серым, Аргентинским папой и еще парой вещей) и с тех пор он не дает мне покоя. Периодически возвращаюсь и перечитываю, стараясь вычерпать до дна всю эту междустрочную жуть, и увязаю все глубже. Вот уже, казалось бы, придумала для себя более-менее удобоваримую версию, что делают с родителями. Если там фигурирует завещание, но в то же время речь об определенном сроке службы, то у меня вариант один — смертники для госбезопасности. Кому повезет, вернется домой. Но теперь меня мучает другой вопрос — что за «виды на жительство» были на складе, который обходили Данька с мамой? И почему парень топтал коробку? Автор настолько удачно выстроил саспенс на такой короткой дистанции как рассказ, что от него в прямом смысле слова не по себе. Как бы хотелось продолжения, спин-оффа, чего угодно, чтобы еще раз очутиться в той реальности.
Шамиль Идиатуллин «За старшего»
anagor1, 17 августа 2019 г. 22:41
Перед нами вроде бы обычный боевичок со спецслужбами. Жанр не мой. Я пытался читать подобное в исполнении, например, Латыниной — не пошло, хотя её же «Инсайдер» ушел влет, как и весь Вейский цикл, и «Нелюдь» очень даже, а вот «экономические детективы» — увы. Может, потому что сам в 90-х на Урале через всё это прошел — и художественное слово как-то бледнеет на фоне реальности? С другой стороны, жанр — не догма... в смысле, не так уж важен: того же Маклина глотал запоем, и ничего. И всё-таки боевик со спецслужбами — не моё (как-то пофигу мне спецслужбы: ни страха, ни пиетета), сам по себе не увлечет. Должно быть в книге что-то еще.
И в этом романе что-то еще есть! Именно: в нем есть внутренняя красота. Автор сплел мощный сюжетный узел, который так вот во всех подробностях я, честно говоря, и не распутал до конца, поскольку не столь важно, а к деталям большого внимания требует. Догадываюсь, что сюжет тоже по-своему красив, просто немного мимо меня. Зато язык! Ах, какой мягкий, пластичный у автора русский язык! Богатый, сытный, как татарский бэлиш. Иногда прямо останавливался и смаковал обороты и фразы. И — характеры. Жанр их глубины совершенно не требует, но авторское мастерство позволяет буквально несколькими штрихами оживить даже второстепенных персонажей. И очень красивые получаются зарисовки, пальчики оближешь!
В общем, немалое удовольствие получил я от этой книги. Пусть не прям вот ВАУ!!, но полноценное 9.
mak-grou, 20 июля 2019 г. 10:01
Только представьте: сошли вы поздно ночью с поезда на пустынной станции, светит одинокий фонарь, вокруг темно, страшно, и кажется, что кто-то из кустов за вами наблюдает... Следующий поезд придёт только утром, оставаться здесь на ночь холодно, ещё и «сотовый» сигнал не ловит — решаете идти до ближайшей деревни, там и заночевать, заодно прикупив продуктов. До деревни однако не один километр по полям мимо тёмного леса...
И вот идёте вы, и в лунном свете замечаете впереди старушку, бредущую в том же направлении — пытаетесь её догнать, странное дело — чешет она не хуже вашего, окликов не слышит, даже бегом её не догнать! Ладно, идти ещё далеко, и вы решаетесь заночевать в стоге сена, коих замечаете 3-4 посреди поля... Через какое-то время просыпаетесь от мучившего кошмара, вываливаетесь из сена — а стогов-то осталось только два, куда подевались остальные — не понятно, кругом голое поле. Как их убрали? Вилами, уборочной машиной? Хорошо, что вас не закололи случайно, надо сматывать отсюда быстрее. И вот доходите вы до какой-то деревеньки в несколько домов, но странное дело — свет не горит, трубы не дымят, вокруг ни души...
Не правда ли, выглядит как пересказ вашего самого жуткого сна? Да, жути автор нагнал неимоверно, в кои-то веки прочитал качественный ужастик от отечественного автора — тут вам и детские страхи, и ужас перед неведомым — всё переплелось в сюжете, даже «Паранормальное явление» вспомнилось — когда-то смотрел этот низкопробный ужастик (первую часть теперь), так даже плевался, настолько не страшно было, а тут на тебе — похожие сцены, от которых однако, мурашки по коже! Можно ещё и с «Проклятием» провести аналогии...
Главное — книга достаточно толстая, чтоб насладиться этой жутью сполна, язык повествования лёгкий, современный, с нотками юмора даже и большими претензиями на оригинальность (это я про татарский фольклор, да и не только). Под конец, правда, автор увлёкся многостраничным самокопанием, и стиль его несколько потяжелел, но в целом получилось очень увлекательно, не оторваться.
P.S.: Завершающая концовка у книги есть, так что продолжения я никак не ожидал, но вот витала у меня на границе сознания мысль, что не со всем ещё злом герой разобрался, не стыковалось что-то. И только сел писать отзыв, как на тебе — оказалось, что уже вышла вторая часть! Вот потому что не ждал — вдвойне приятно, надеюсь, автор и дальше не разочарует!
P.S.: новые отзывы в моей авторской колонке здесь: https://fantlab.ru/user157189/blog
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Stanley630, 21 июня 2019 г. 16:49
«Город Брежнев» — книга, написанная несомненно в качестве реакции на распространенную среди части общественности ностальгию по детству или юношеским годам, прошедшим 80-е годы прошлого века. Как человек, которому интерес к упомянутой эпохе отнюдь не чужд (1977 г.р.), хотел бы поделится некоторыми соображениями, посетившими меня после прочтения этой книги.
1. Автор старательно избегает какой-либо личной, в том числе политической, оценки СССР, его идеологии, социального устройства, внешней или внутренней политики. В этом ему помогает то обстоятельство, что книга преимущественно написана от лица четырнадцатилетнего подростка, которым окружающая его действительность воспринимается как естественная среда обитания, и на критический анализ которой он еще неспособен. Отмеченное обстоятельство служит основой как для несомненных достоинств, так и для некоторых недостатков книги.
2. К достоинствам конечно же нужно отнести колоссальный эффект погружения в эпоху, которого добился Шамиль Идиатуллин. Исключительно талантливо писатель проводит нас вместе со своими героями по проспектам и кварталам образцового советского города (Набережные челны), по квартирам его жителей, заводским площадкам КАМАЗа, школам, общежитиям, спортивным секциям, пионерским лагерям. На этом пути автор ненавязчиво упоминает и мастерски подчеркивает сотни деталей эпохи 80-х, включая книги, фильмы, телепередачи, песни, магнитофонные кассеты. Атмосфера 80-х передана исключительно мощно. Интересуясь той эпохой можно отдельные страницы читать с карандашом в руках, делать заметки, чтобы потом многочисленные упомянутые автором артефакты тех времен искать в интернете отдельно.
3. Реалистичную картину советской жизни 80-х автор не менее ярко и талантливо дополняет эмоциональными переживаниями своего главного героя-подростка. Неизгладимое впечатление оставляют проникновенные и искренние внутренние монологи Артура Вафина (главного героя). Размышления о Родине, в том числе о готовности ее защищать «от разных фашистов и капиталистов» и чувстве долга. О семье и родителях. О верности слову и дружбе, в том числе и о том, чтобы с легкостью бросится в защиту друзей в драку («за пацанов»). Об отношении к мужественному наставнику, который учит как важно уметь за себя постоять и на которого хочется быть похожим (образ Виталия Анатольевича в книге особенно удачен). Ну и, конечно, о любви. Сцена, в которой Артур решительно сбрасывает с себя куртку и закутывает в нее замерзающую на первомайской демонстрации одноклассницу, изображена автором столь ярко, что заставила вспомнить что-то самое лучшее, доброе, светлое из всей мировой детской литературы.
4. Вместе с тем, отмеченный реализм книги не следует преувеличивать. Автор, скорее всего, хотел дать реалистичную картину мира, избегая политической ангажированности, не очерняя, но и не восхваляя ни существовавшие в СССР нравы и быт, ни его социально-политический строй. Однако, из-за отсутствия критического осмысления действительности, многие жители «города Брежнева» выглядят недостаточно живыми, картонными персонажами. Отсутствие понятной мотивации их поступков часто бросается в глаза. Например, много внимания автор, конечно же, уделил жестоким дракам подростков 80-х, коих драк действительно в рассматриваемую эпоху было немало. Думаю, что любая книга о жизни в 80-х выглядела бы неполноценной без картины подростковых районных группировок, имевших распространение по всему СССР (в той или иной степени) и отчасти подогревших почву и для известного всплеска преступности уже в постсоветскую эпоху «лихих 90-х». Поэтому на улицах и во дворах «города Брежнева» мы быстро встречаем парней в телогрейках и спортивных шапочках, устраивающих опасные коллективные и индивидуальные драки. Будет каратэ и самбо, ножи и нунчаки, но, увы, не будет ни малейшего осмысления этих явлений. Для автора это проблема остается по сути просто тем же «казанским феноменом», которым нарекли ее, в безысходности заламывая руки, советские газеты, не находя ей никакого разумного объяснения. Жаль, что именно такой поверхностный и некритичный взгляд, почерпнутый, скорее всего, из журналистики тех лет, и воспроизведен в книге.
5. Также вызывает сожаление то, что автор, будучи несомненно талантливым мастером литературы с отличным легким слогом, не удержался от искушения обильно раскрасить текст своего произведения всевозможными ругательствами и жаргонизмами, что не только само по себе снижает художественную ценность книги, но вредит ее главной концепции – воссозданию полной и реалистичной картины жизни тех лет. Стремясь, видимо, к пущей исторической достоверности автор посчитал нужным вложить в уста героев не только общеупотребительные жаргонные прилагательные, понятные русскоязычному читателю с незапамятных времен и по сей день, но также и их специфические аналоги, которые имели, скорее всего, лишь ограниченное употребление на ограниченной территории, от чего давно канули в прошлое. Сравните жаргонизмы «клёвый» vs «зыкинский». Угадайте, какой используют герои Шамиля Идиатуллина. Нельзя не отметить добросовестность автора в тщательном отлове таких давно забытых жаргонных словечек из реки Лета, аккуратном отмыве их от наносов ила времени и включении в речь и размышления своих героев, отчего их язык местами вместо русского начинает восприниматься как инопланетный. Уверен, что воссоздать реалистичное восприятие эпохи без этих сомнительных инструментов автору удалось бы ничуть не хуже.
6. Имея в прицеле будущую экранизацию книги, автор ради искусственного киношного драматизма добавил в повествование несколько абсурдно-трагичных событий. Два убийства в темных подъездах. Сомнительное превышение полномочий милицией, повлекшее по неосторожности смерть потерпевшего. Апофеозом стала совершенно алогичная экстремальная ситуация с запиранием в погребе, в результате которой несколько персонажей получили увечья разной степени тяжести. Абсурд, который вероятно похвалят сценаристы очередного маловразумительного отечественного кинофильма. Ничто из перечисленного «экшОна» никак не связано ни с сюжетом, ни с общей концепцией книги и воспринимается как неуместная нарочитая клякса на странице с аккуратно выведенным текстом. Подобный «драматизм» как в кино, так и в литературе оставляет весьма тягостное впечатление своей нелогичностью, абсурдностью, несправедливостью. Не будем забывать, что искусство должно помогать человеку жить, а не пугать его печальной судьбой. Весьма вероятно, что в начале 80-х автору редакция серии книг для юношества или Союз писателей СССР предложили бы переработать роман и убрать из него эти нелепые трагедии, что несомненно пошло бы произведению на пользу.
Отмеченные недостатки не умаляют достоинств книги, заслуживающей несмотря ни на что достаточно высокой оценки. По крайней мере, мне неизвестно какое-либо еще настолько же масштабное, достоверное и атмосферное произведение по мотивам жизни подростков в 80-е годы. В этом отношении книга — несомненно большая заслуга автора. Всем, кому дороги воспоминания или просто интересна эпоха, в которой происходит действие данной книги, рекомендую ее к обязательному прочтению.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Ev.Genia, 1 июня 2019 г. 09:58
«Это было недавно, это было давно...» Роман-путешествие — так можно сказать об этой книге. Всё рассказанное в ней до боли знакомо. Главному герою Артурику на пару лет побольше, чем мне. И хоть я не мальчик и не ввязывалась в драки между районами, не участвовала в разборках, не бегала от милиции — у меня было вроде как другое детство, но я обо всём этом знаю, я это вспомнила отчётливо, как будто вновь прикоснулась к детству и юности, пролетевшим в 80е. В них тоже были пионерлагерь и старшие важатые, глядя на которых хотелось скорее повзрослеть, там точно были зелёные бананы, дозревавшие на газете на шкафу, по воскресеньям музыкальная программа «Утренняя почта» и первая бутылка шампанского тоже была, и этот слэнг — Боже, я помню эти словечки... Я словно прожила маленькую жизнь в пыльных неустроенных новостроях города Брежнева... А я то думала, что такое было только со мной и только в моём городе. А оказывается — мы все так похожи...
Маленький срез большой ушедшей эпохи, в которую никак не хочется возвращаться, только если в книге... Мне показалось, что атмосфера времени передана идеально. И образы персонажей тоже хороши. Наверно потому что я из того времени, я их понимаю... Меня покорил Артурик — этакий последний романтик эпохи, в котором самым невероятным образом сочетаются благородство, детская ранимость и юношеский максимализм. Он по-хорошему правильный парень, со своими закидонами переходного возраста и дворовыми представлениями о жизни. Отдельное спасибо Автору за образ неприкаянного Виталия, молодого парня, прошедшего Афган, который многое бы смог, но не знал и не умел как — с самого начала было понятно, что он не найдёт себе места, не справится...и времени ему не хватило.
С героями расставаться было грустно, понимая, какое «светлое будущее» им предопределено: уже перестройка маячит на горизонте, грянет Чернобыль, развалится наш Союз, наше с Артуриком поколение назовут потерянным, а настоящие мастера-специалисты как его отец будут работать не в руководстве заводов и фабрик, а электриками в ЖЭКе или создадут кооперативы… Но несмотря на всю обречённость последние строчки романа обнадёживают и звучат как гимн советскому человеку: «Но мы, наверное, что-нибудь придумаем».
yfnfkmz12041978, 22 марта 2019 г. 16:21
Считаю хорошей ту книгу, которая дает больше вопросов чем ответов. «Тубагач» — это притча о пути. О проблеме выбора и достижении результата. Финал остаётся открытым. И какой путь правильный не акцентируется. Остаться на «Лучшей», так называют её колонисты, или вернутся на «Родную», то есть домой, так говорят взрослые с Земли.
Тубагач сам ещё и живое напоминание ограниченности во времени; дерево растёт несколько дней, а потом застывает золотистым стволом. Символ дерзким намерениям и упущенным возможностям. Живой иллюстрацией того, что в определённое время нужно не раздумывать, а действовать решительно и без промедлений. Жизнь конечна, а день клонится к вечеру. До вечера же маленькому герою Булгаку нужно исполнить задуманное. Если успеет – колонизаторы вернутся домой, если нет — тогда у колонистов (поколение из инкубатора) впереди пресловутая вечность, которая, не исключено, тоже предоставит им возможность дотянуться до звёзд.
Но процесс ассимиляции уже идёт; у колонистов образовался свой язык, свои поверья, свои представления о мире,память о «Родной» скоро станет почвой для мифов. И это тоже путь.
Получается то, что покидают обжитое место, расширяют пространство и преодолевают время не самые умные, сильные, выдающиеся, а такие, как этот мальчик – упорные, не сидящие на месте.
Книга скорее подростковая. И лучше её прочесть после романа Булычева «Поселок». Тогда Вы получите более развернутый ответ на вопрос,- Зачем Булгаку, мальчику другого уже мира, стремиться вернуться на «Землю»?.
jelounov, 2 ноября 2018 г. 17:47
Это подростковая история, рассказанная от лица подростка – и рассказанная реалистично – читая, веришь, что говорит подросток. Говорит богатым, приятным языком. Вкрапления из татарского языка не просто создают атмосферу, в какой-то момент начинает казаться, что читаешь текст на татарском. Встречал мнение, что не всем подросткам удобно воспринимать текст с такими включениями. Я все же думаю, что подростки умнее, чем кажется некоторым взрослым. Если книга интересная, то даже десятилетние дети с упоением читают и вовсе взрослую литературу, вроде «Гиперболоида инженера Гарина» и разбираются что тут и почему, а новое в таком возрасте усваивается влёт.
Как раз «Убыр» — книга интересная. Уже одно название навевает жуть и хочется узнать, о чем она, потому я и выловил ее из десятка заготовленных к чтению книг. Начало было таким захватывающим и леденящим кровь, что я читал, не отрываясь в метро, потом дома, во время ужина и после ужина — и потом еще глубокой ночью, хотя уже пора было спать. Где-то с середины повествование стало более громоздким, но все равно не отпускало до конца. Некоторое утяжеление изначально очень легкому тексту придают сцены, где протагонист подолгу действует один, в них много его размышлений, переживаний и психологических деталей. Но все это прощаешь из симпатии к Наилю и Дильке. Наиль изображен уже не совсем мальчиком, но еще не мужчиной. В нем уже нет трогательной беззащитности и романтичности, но и настоящей силы пока не хватает. Вот ее-то он и набирается во время своих приключений, становясь подлинным героем с былинным оттенком. При этом с самого начала Наилю не занимать смелости, это импонирует. Он не боится ни злых людей, ни зверей, ни чудовищ, отважно бросается в бой, рискуя жизнью, чтобы защитить близких людей и даже случайную беременную женщину в поезде. Симпатичная, хрупкая и плаксивая Дилька его прекрасно оттеняет.
Идиатуллину хорошо удается нагнетать жуть. Называть хоррором подростковую книгу я бы не спешил, но жанр близок к этому. Образ чудовища особенно страшен потому что оно вселяется в родных и близких людей. Вообще система образов в романе хороша: начиная с красной кофты мутирующей мамы и заканчивая воткнутыми в дерево клинками во многих сценах.
Реальность в этой истории размыта, она скользит от обыденной (школа-уроки-тренировка-домашние хлопоты) к страшно-сказочной. Герой то и дело проваливается в странные, тревожные сны или обморочные состояния – а когда выныривает из них, действительность кажется продолжением тревожных снов. За подобными перипетиями сюжета следует и язык, то ясный и звонкий, то тягучий и вязкий, словно рвущийся клоками и полосами. Догадываюсь, почему автор оставил концовку открытой: все-таки воевать подросткам с собственными родителями, пусть даже на страницах романа – это уж слишком, хватит и побоища с дядей Маратом в электричке. К тому же кульминационная точка – сражение с Убыром – уже была позади, а новое противостояние могло вылиться в такое же по накалу действо. Ласточка в небе дает надежду, что после смерти Убыра и его дела исчезли, то есть родители излечились и надобность в новой драке отпала. Мне показалось, что автор намекает именно на это.
Было бы здорово увидеть экранизацию.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Mishel5014, 18 июня 2018 г. 14:36
Отличный роман.
Он возвращает в русскую литературу самый продуктивный метод — метод критического реализма.
Причем большая просьба не путать этот стиль с осточертевшим «антисовком» — с его штампами на тему о том, как-плох-был-советский-союз-как-ужасно-в-нем всем-жилось. «Город Брежнев» дает подробную и многогранную картину жизни в СССР, объединяя жанры «Романа взросления», детектива, боевика, мелодрамы и классического советского производственного романа.
В книге привлекает многое. И реалистичное описание мыслей и поступков героя-подростка, и точность деталей в описании быта, примет, привычек людей — от очередей в магазинах и талонов до неписаных правил продвижения нацкадров по служебной и партийной лестнице, и нравы рабочих общежитий и кварталов. И при этом всем нет скатывания в скучное бытописание, роман увлекает и заставляет иногда крепко призадуматься — причем в самых неожиданных местах, вроде диалогов на педсовете в школе.
А на основе подробно описанной картины жизни города Брежнева как-то сами собой напрашиваются выводы о причинах крушения империи под названием СССР. Автор честен перед читателем. Этих причин было очень много, и отдельные нехорошие личности из власть имущих сыграли в этом не самую главную роль.
Эту книгу стоит читать и рожденным в СССР (вроде меня), и молодым ребятам — для понимания того, откуда взялась наша современная жизнь. Знание корней никогда не повредит. Хотя в моем родном Киеве 80-х жизнь сильно отличалась от описанной в романе, все равно общие признаки выведены четко.
Читать!
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
sergej210477, 14 июня 2018 г. 22:17
Роман хорош. Но, эта книга очень специфическая. Рассчитана на определенную читательскую аудиторию. В первую очередь понравится тем, чьё взросление пришлось на 80 годы XX века. И, наверное, кто жил в провинции.
Мои школьные годы пришлись на конец «восьмидесятых». И рос я в похожем на Брежнев промышленном городе. Поэтому, для меня эта книга — погружение в своё детство. Роман пробудил во мне яркие и приятные воспоминания о событиях и вещах, о которых я, оказывается, давным-давно, позабыл. Очень приятное ощущение. Ностальгия. Причём, все то, что описывает автор в книге, для меня реалистично и правдиво. Все так и было! И подростковые группировки, деления на районы «свои-чужие», и, школьная жизнь, пионеры, в которых я тоже состоял, и, комсомол, вступать в который стало уже не модно. И строгий завуч и молоденькая учительница по инязу — все это мне близко. Пусть молодежный слэнг чуть отличается от того, который я помню.
Мне — интересно. Даже производственные и социальные моменты неожиданно увлекли.
Но, вот, понравится ли это, остальным читателям? Я, было дело, пробовал почитать советские книги про 50е-60е годы. «Высота» Е. Воробьева, «Журбины» В. Кочетова — тоже про быт обычных советских людей, про их работу, отношения. Мне — скучно. Не застал я этих времён. Экранизации — можно посмотреть, фильмы отличные, в основном, за счет игры великих актеров, но чтение этих романов ничего в душе не затронуло. Для меня та эпоха — далека как жизнь аборигенов Австралии в XVIII веке. Так, наверное, и с «Городом Брежневым». Книга, в основном, про подростков, но нынешнем мальчишкам, как мне кажется, она будет неинтересна. Уж слишком изменилась эпоха. И более старшее поколение, наверное, она не впечатлит. Ведь сильная сторона этого произведения не сюжет, а именно атмосфера той жизни.
Ещё одним минусом я считаю «чернушность» романа. Слишком уж он мрачный. Тоскливый. Все очень плохо, жизнь в городе Брежневе не сахар. Не хочу спорить о политической составляющей книги. Коммунизм, социализм, капитализм — в данном случае, не так это важно. Не в этом дело. Просто, это произведение, в основном, о жизни мальчишки. И автор заставляет читателя смотреть на мир глазами этого подростка. И, в книге, мир этот получился чересчур серый, депрессивный и печальный. У меня другие воспоминания. Это детство. И для меня оно осталось в памяти ярким, разноцветным и счастливым временем. Нам, мальчишкам тех же «восьмидесятых» не было дела до эпохи «застоя», близкого распада СССР. И, весь мир, школьная и дворовая жизнь, все равно, казалась радостной, несмотря на все трудности подросткового возраста. На мой взгляд, в детстве человек, по-любому, счастлив. Вне зависимости от политической системы. Не важно, где он живет, в столице, или, в далекой провинции. И, с годами, это понимается и ощущается все сильнее и ярче. А вот у автора все получилось очень грустным. Слишком унылым и пессимистичным. Да, эта эпоха подходит к концу. Но, ведь жизнь этих ребят не погибнет вместе с СССР, она переменится, будет другой, но, не закончится! А этого в «Городе Брежневе» я не уловил.
Ну и отмечу некоторую затянутость книги. Очень интригующий пролог. Первые главы — увлекательные. А вот середины, сюжет несколько «подвисает». Но, к финалу роман опять становится остросюжетным и динамичным. За отличную концовку данной истории писателю отдельное спасибо.
Ещё, наверное, отмечу некоторые сюжетные «притянутости», порой, герои ведут себя не очень логично и последовательно.
Поэтому, хоть эта книга и очень сильная и интересная, но, высший балл я поставить этому роману никак не смог. Правда, все равно, прочёл с большим удовольствием. Приятное, ностальгическое возвращение в мир своего детства.
Абарат, 21 мая 2018 г. 01:58
Браво, Шамиль Шаукатович!
Удивительное произведение. Все так дивно соединено: несомненный литературный талант, родной для автора ландшафт и от слова совсем не затасканность антуража... И результат: все проработано, ново и интересно.
Гармоничны вставки татарских слов, создающих невиданный колорит; понятно их латинское транскрибирование вопреки устоявшемуся кириллическому написанию — это такой авторский курсив, ведь те же слова, уже в проходном значении, пишутся тут же в тексте и принятым шрифтом.
Крайне захватывает представленная демонология. Являясь оголтелым ценителем фольклора, не в последнюю очередь и тюркского, не заметил ни одной фальши в представленном по-хорошему спекулированном этнографическом материале. Хочется сделать вывод, что автор сам неотъемлем от родной ему Традиции. Видимо, ему не допустима мысль о неком искажении, пусть и в угоду развития сюжета, аутентичных народных быличек. Другой, конечно, вопрос о представленной высокой мифологии. Пару раз упомянутый Тенгри — конечно, очень к месту. Аккуратно обойдена тема противостояния язычества и мировой религии главного героя (но при этом доводится до сведения, что такие официальные символы, как полумесяц, не эффективны в арсенале «убыродава»). Наконец, некоторая этимологическая лингвистика по «задорновскому» плану совершенно не напрягает в плане устаревшего прилагательного «чалый», но крайне режет глаз при совершенно спорной попытке привести всех мировых «вампиров-упырей» к убырам! При всей представленности убыров в тенгрианстве, как быть с доказанными академиком Б.А.Рыбаковым изначальными «упырями и берегинями» славян? Вторично? А почему бы не рассмотреть обратную связь? Тут же разговор не про Умай, к примеру... Мало ли что находится родственный названию убырь тюркский корень «пожрать» ! А вот рассказанное автором про лесных старух — хранительниц — выше всякой критики; целиком поддерживаю.
Говорят, у нас в постсоветское время лишь «околостоличные» фильмы (за малым исключением — типа, «Овсянок»)... Можно это высказывание экстраполировать и на постперестроечную литературу. Тем ценнее данное произведение с его нецентральными: городом Арском, Голубым озером и прочим... Признаюсь, во время чтения я вновь и вновь обращался к выходным данным издания — все не верилось, что издано в Москве. И ведь, действительно, достойнейшее произведение!
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
марко, 20 мая 2018 г. 19:19
сказал бы так — честная книга. Прийдется по вкусу тем, кто был очевидцем описанного в книге времени, но, и другим, должно понравиться. Излагается от имени разных героев, что не портит восприятие, а благодаря тому что автор очень грамотно выстраивает сюжетную линию — читать интересно. Да, это о том СССР, которое для 13 летнего мальчика выражалось в дружбе, поступках, драках, джинсах, очередях в магазинах, злостных ментов и следе в сердцах от Афгана. Как любовь Стивена Кинга к Америке выражалась в мелочах повседневной жизни, так у Шамиля любовь и ностальгия выражается в деталях того времени. По героям, поступкам, времени есть общее с ранними книгами Анатолия Днистрового и Андрея Кокотюхи (Зоопарк), но єто на любителя. В целом, очень и очень неплохая книга.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Сноу, 19 апреля 2018 г. 11:45
Нет, что ни говори, а книга отличная. Как в те годки вернулся. До Челнов от дома часа два на автобусе, да и сам я лет этак на восемь-десять позже во все это окунулся, однако же, все один в один. Блоков, правда, уже не было — были районы. Родная Галейка, Африка, Шанхай, Майами, Три Дуба, Рябинка и прочая и прочая. Ух, попробуй-ка пройтись в ту сторону. Помню, как нас отпинала дерзкая мелкота у рынка. Помню, как нахлобучил группку взросляков, решивших отжать у меня мелочь на жвачку (наклейки с «терминатором», у): ловко так нахлобучил, соврав, что старшаки меня послали купить им «взрослый журнал», а сами они ждут меня воооон за тем углом. «Если есть желание, то можем пойти пообщаться с ними». Не-а, не захотели. Осторожно пошли следом, а когда увидели, что никого там нет — тю, ищи ветра в поле! :) Помню, как встречали старшего брата друга, который с пацанами, в телягах и формовках, ходил выяснять отношения с соседней, точно такой же, группировочкой. Брата вели под руки, а глаз он прикрывал какой-то окровавленной тряпкой. Дрались они на полузаброшенной пилораме, закончилось все плохо. По-моему для обеих сторон.
Девяностые прошли под знаком всей вот этой мути: пацанов, общаков, фень, правильных ответов, подходов и всеобщего беспредела. Старался обходить это все стороной, и чаще всего удавалось, хотя не всегда. Живя и учась в школе, на самой окраине города, в полукилометре от самого большого в Европе тракторного завода, в микрорайоне, которого даже ты, ученик средней школы, старше раза в два... ну, сделать это довольно трудно. Во всяком случае, удается не всем.
Поэтому ты всегда можешь рассказать о лучшем друге, который в определенный момент выбрал не «чуханские забавы» вроде книжек про полуросликов и гномов, или военные миниатюры, или полевые ролевки и пр., — да даже просто художественную школу!, — а взялся за «нормальные пацанские дела». Теперь мотает второй срок. А дружба закончилась в тот момент, когда он решил со своими новыми товарищами снять кроссовки с одного нашего общего друга. Не вышло. Помню, как тот сказал: «Ты изменился. И не в лучшую сторону». Это прозвучало так по-взрослому и, кажется, так метко, что бывший мой друг даже изменился в лице. Что-то на мгновение понял, осознал... или хрен его знает, может, мне оно только показалось. Тем более, что хоть он тогда и ушел ни с чем, но дальше покатился по наклонной вполне себе уверенно, без остановок.
Можно рассказать и о других одноклассниках. О детях из семей призеров Олимпийских игр, которые тоже катились вниз быстро, уверенно. О приятеле, который убил человека в овраге, соврав тому, что принесет в это безлюдное местечко уже давно обещанный долг. К тому времени он уже плотно сидел на герыче. О девчонке, которая над тобой забавлялась, а ты хоть и понимал это, но все равно был в нее влюблен (в конце-то концов, она же дала себя пощупать, и вообще похожа на героиню одного из твоих любимых фильмов), и которая — ты узнал это буквально вчера, на этот НГ. — оказывается уже сидела за распространение, и вообще у нее ВИЧ.
И таких историй легион.
Когда я рассказываю о чем-то подобном жене, то она делает круглые глаза и обзывает меня «гопником» Говорит, что у нас, в Питере, такого не было. А как докапываются к мальчикам она вообще видела только раз. Я лишь улыбаюсь. И думаю про себя: ты девочкой росла, и вряд ли могла все это видеть. Из чего только сделаны мальчики, из колючек, ракушек, и зеленых лягушек...
А книга очень хорошая. Лучше подобных вещей Лимонова или там Козлова. Жизненнее что ли.
Shean, 20 февраля 2018 г. 19:31
лаконичная до предела (несмотря на множество мелких и очень точных деталей) история о том, что такое настоящая надежда и что такое настоящее мужество.
И и еще о том, что тот, кто знает цену ошибки, берет _два_ скафандра.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
prouste, 30 января 2018 г. 20:30
Неплохой роман, который определенно свойства легитимного претендента на «национальный бестселлер» имеет ( в отличие от славной книги Данилкина, который ну ни капли на национальный бестселлер — у него иная аудитория). Роман просто написан, с эмоциональным нервом, история взросления пацана придает занимательности. Не могу не оценить авторскую организацию материала с обратной встречной эволюцией по мере развития претендентов на «отца»: в дебютных главах глазами жены отец Артура дан с большим скепсисом, тогда как Виталик прямо орел. Финальный катарсис с обретением отцовства хорош. В романе есть уйма удачных диалогов и сцен с нервом: практически убежден в большом потенциале романа для сериальной экранизации — все там есть. Справедливости ради скажу, что меня лично прием со сменой рассказчиков и персонажей не вдохновил. Это привело к избыточности текста и излишности некоторых глав ( связанных с заводской деятельностью отца, командировкой Виталика, матерью и Марины). Ну вот как если бы в «Подростка Савенко» ( более впечатливший описанием нерва взросления в среде гопоты и насилия) Лимонов включил бы такой же по объему текст с главами. в которых в центре был бы отец, урка, милиционер и проч. По эмоциям, качеству диалогов «главы Артура» несопоставимы с производственными терминологическими страницами. Еще в романе есть переизбыток «антикваторства» — любовное перечисление бытовых примет ( всякого рода магнитофонов, Леонтьевой, сленга) зашкаливает все разумные рамки — при всей универсальности советского детства. Не сказал бы, что обрамление детских глав «взрослыми» привело прямо к созданию фрески, сопоставимой с «Чертовым колесом» Гигалошвили, а все же сравнение ( хоть даже на тематическом и интонационном уровне: окраина империи накануне обвала сгнила напрочь) комплиментарно. Добротная с коммерческим потенциалом проза о взрослении с большой ретро-составляющей.
Шамиль Идиатуллин «Это просто игра»
Shean, 6 августа 2017 г. 17:21
Книги, написанные взрослыми для детей и подростков, бывают трех типов. Одни из них написаны для каких-нибудь вообще абстрактных детей. Опустим завесу жалости над этими книгами, далее они в нашем повествовании упоминаться не будут. Вторые написаны любящим взрослым для какого-то конкретного ребенка. Третьи написаны для того ребенка, которым был сам автор (один ребенок, ночью проснувшись в слезах, уточнял у мамы — правда ли, что Чуковскому в детстве никто не читал ни «Мухи цокотухи», ни «Краденого солнышка»? за что ж его — так?..)
Добропорядочно подростковая «Это просто игра» — книга, которой никак не решить, то ли ей к умным, то ли к красивым. Главных героев в книге двое. И если за героиней отчетливо чувствуется реальная девочка, _ради_которой_ все и дело и затевалось, то герой явно собран автором из кого-то еще более близкого и знакомого.
…Ты включаешь компьютер. Вводишь инвайт. Отдыхаешь, веселишься. И вдруг внутри вроде бы совершенно безопасной ситуации ты слышишь шепот — просьбу о помощи. Единственный способ избежать опасности — это игнорировать. А лучше выключить. Отвернуться. Забыть.
Если этот путь не для тебя — ты уже подставляешься. Может быть, зов о помощи — ловушка. А может быть, вы просто попадете в переделку оба — в еще более сложную, еще более запутанную? Один застрянет в игре — которую через считанные часы должны отформатировать. Другой выпадет в реальность… Да только не в свое собственное тело. И не зная даже пароля к компьютеру. Но, раз вас двое, и вы знаете друг о друге, и готовы друг другу помочь — система может и не удержать слаженного удара. Тем более (и за это автору очень большое спасибо) герои не одиноки. Каждый из них — со своей стороны поймавшей их музыкально-магической пентаграммы — находит тех, кто может и хочет помочь. Кто готов встать под твои знамена; рискнуть игровой и настоящей жизнью; угнать братов мопед (привет Аркадию Гайдару); лететь ночью в чужой город по темной трассе; умирать в безнадежном сражении, оттягивая на себя внимание вражеского полководца; отдать свой ноутбук, в конце концов.
Лично мне кажется очень важным этот момент. Один на один, всего лишь вдвоем, герои вряд ли смогли бы решить подброшенную им виртуальностью головоломку. Но, в отличие от большинства подростковых текстов, герои «Это просто игры» не гордые волки-одиночки, а друзья среди друзей. Они ищут и находят поддержку в семьях. Они ищут и находят помощь у ровесников — сначала у близких друзей, потом и массовую, у большого сообщества. Ведь просить и получать помощь — не значит ничего не делать самому. И Настя, и Максим успевают за неполные трое суток своротить горы, совершить по нескольку невозможностей — потому что каждый из них не имеет права сдаться, каждый борется за что-то больше, чем собственная жизнь.
Но нельзя забыть еще про одного, почти что главного, героя «Это просто игры». Боюсь, что его образ — тоже не выдуман. Тот, ради кого уже почти победивший игровую вселенную, почти забывший себя-реального Норм все-таки вспоминает, кто он — на самом деле, и почему в момент величайшей славы надо обязательно выйти в стартовую пустую камеру. Этого третьего героя нет на обложке, и почему-то кажется, что это ужасно несправедливо.
Рома — конь, все реальное участие которого в сюжете заключается в том, что он внезапно тяжело заболел. Каждый из нас, кому довелось проводить бессонную ночь над умирающим псом, знает, о чем мы можем только мечтать. О том, чтобы смерть друга не была концом. Виртуальный Рома — случайный нарисованный конь подходящей масти — совсем не замена Роме настоящему. Но наши герои думают не о том, как заменить друга — они думают о том, как избавить животное от смертельной муки и страха. Может быть, поэтому у них и получается больше, чем они смели надеяться. И может быть, поэтому игра в итоге становится местом, в которое теперь есть, зачем возвращаться.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
dimon1979, 26 июля 2017 г. 23:08
«Город Брежнев» — роман, рассказывающий о последних годах существования СССР. Автор честно говорит, что хотел прочитать книгу о том времени, когда он жил сам и жили его друзья. К сожалению, никаких предложений на книжном рынке нет. Особенно не хватает честных книг, которые могли бы показать беспристрастно самую обычную жизнь, которую прожили все мы, бывшие жители умершего безвозвратно образования под названием СССР. Я считаю, что Шамиль Идиатуллин смог написать именно то, чего ждали многие и хотели бы прочитать. Честно, без преувеличений, ничуть не сгущая краски и не драматизируя ситуацию.
Мне бы очень хотелось, чтобы данное произведение прочитали мечтающие о возвращении из небытия призрака СССР. О чем эти люди думают? Как можно желать возвращения длинных очередей, практически за всеми продтоварами, особенно дефицитными? Дефицитом было очень многое: сырокопченая колбаса, апельсины и мандарины, мясо и масло, шоколадные конфеты. Покупка стиральной машинки была чем-то нереальным, объектом желания всех хозяек, но для большинства недостижимой мечтой.
Автор тщательно воспроизводит практически все аспекты существования рядового человека, бытовую жизнь и проблемы с которыми он сталкивался каждый день. В основе сюжета лежит история школьника из нового города Брежнев, построенного вместе с одним из самых крупных автозаводов и населенного работниками этого завода. Сразу хочу отметить, что эта книга вряд ли будет интересна молодому поколению. Многие моменты будут просто-напросто непонятны, потому что нынешняя жизнь кардинально отличается от жизни школьника из 1983 года. Для тех же кто имел возможность жить в то время, книга станет самым настоящим подарком, особенно для тех, кто жил на улице и старался быть в тренде. Манера общения, разговоры между подростками, мышление присущее тогдашней молодежи, все это передано практически дословно, со всеми подробностями. В книге присутствует нецензурная лексика и ругательства, но без них история выглядела бы не совсем настоящей, цензуре не место в подобных произведениях.
Шамиль Идиатуллин описывает свое детство, в этом нет никаких сомнений. Не знаю, носил ли он «телягу», изучал приемы карате по самодельным тетрадкам, ездил в пионерские лагеря, дрался со сверстниками, но однозначно можно сказать, что он очень четко и достоверно все это описывает. Вообще, воссозданная им атмосфера жизни в 1983-1984 году, наверное, получилась до боли знакомой всем тем, кому довелось в то время жить. Погружение в текст происходит моментально, от чтения этой книги иногда пробегают мурашки, настолько близко передает автор даже малейшие детали. Разговоры на кухне с родителями, общение с одноклассниками и учителями, походы в магазины и обычный выход во двор к друзьям, описание внешности и одежды, просмотр телевизора или кино в кинотеатре. Это все вместе и делает данный роман невероятно честным, в плане демонстрации жизни в стране и в отдельно взятом городе.
Однозначно, эта книга событие в русскоязычной литературе, по крайней мере, для меня. Единственным недостатком, который я заметил, будет слишком большое внимание к описаниям производственных моментов, рассказывающих о работе завода.
Я получил невероятное удовольствие от прочитанного. Если бы автор думал о чем ему написать следующую книгу или спрашивал совет у своих читателей, то мне очень бы хотелось вновь оказаться на улицах города Брежнев и прочитать о дальнейшей судьбе героев романа. Спасибо автору за путешествие на машине времени в прошлое и за возможность прожить небольшой отрезок жизни с жителями канувшей в безвестность страны.
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
Olcha, 13 июля 2017 г. 23:56
Очень и очень познавательный роман. О духе времени, отлегкой настальгии и о том, почему все развалилось. Настоятельно рекомендую прочесть всем, кто не застал СССР, но свято верит в байки про колбасу, лучшее мороженое и технический прогресс, в котором Союз был на передовой.
Второй момент, который хочется отметить — роман не зря входит в шорт-лист Большой книги. В последнее время очень мало таких прочувствованных произведений издается в России, но тем они и ценнее
мишкинг, 30 июня 2017 г. 13:40
На удивление неплохо и ОЧЕНЬ СТРАШНО. Страшно от того, что не совсем въезжаешь, что происходит.
Наиль — обычный мальчишка с обычной семьей. Жизнь у него тоже самая обычная. Вот только вскоре все изменилось. Кто мог знать, что похороны дяди закончатся весьма трагически? Что вместе с родителями приедет древний паразит, который начнет пожирать их изнутри? Что придется брать руки в ноги, сестренку под мышку и валить побыстрей из родного дома, пока убыр ее не достал? Никто не знал, и Наиль в том числе. Но вот пришлось.
Повторюсь, очень жуткая история. И жуткая она потому, что автор вроде описывает обычные вещи, но на самом деле эти вещи, мягко говоря, ужасают.
Еще удивил язык. Он максимально приближен к подросткам. Хотя иногда просто бесило употребление жаргонов, которые сейчас в речи многих юношей и девушек вымерли.
В общем, читать определенно советую, но не ночью, как я! Иначе выйти, допустим, на кухню, чтобы попить водички, будет очень стремно!
9/10
Спасибо за внимание)
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
MarchingCat, 26 мая 2017 г. 19:43
Моё Спасибо Шамилю Идиатуллину. Он написал роман, какой хотел бы прочитать сам, но при этом и такой, какой всегда хотел прочитать и я. Такой, где просто и честно про школьников 1980-х. Такой, где без крайностей. Но честно. Просто — как оно было.
И чудесно, что не мемуары, а роман. Усреднение, некоторое обобщение и концентрация явлений и событий больше показывают эпоху, чем личный опыт одного человека.
Производственные моменты, что уже отмечалось в отзывах, тоже очень хороши. А ещё — пионерский лагерь, магазины, общаги, быт — вот и срез жизни людей целого десятилетий.
Сам я в восьмидесятые был чуток помладше главного героя, но многое осталось в памяти. Так что и ностальгия сыграла свою роль.
Очень доволен временем, проведённым за чтением этой книги. Ещё раз спасибо автору.
Не могу не отметить лишь один крупный (ИМХО) недочёт. Это, собственно, финальные события романа, а именно — поступок Витальтолича в гараже (кто уже прочитал — поймёт) — ну никак он не укладывается в тот образ Виталия, который автор обозначил за роман.
Зато финальные слова романа диво как хороши. В них одна из ключевых черт советского (русского) человека:
«Но мы, наверное, что-нибудь придумаем.»
Шамиль Идиатуллин «Город Брежнев»
napanya, 26 февраля 2017 г. 11:44
Советский производственный роман умер одновременно со страной, его породившей. Вся эта Атлантида ушла под воду, и, казалось, никто слезы не прольёт.
Оказалось, что казалось. Оказалось, что душа, и так истомившаяся на производстве, жаждет про это самое производство почитать. Хотя бы иногда. Про планёрки, про марки не сигар и коньяка (хотя это тоже надо), а стали, про инженеров, про мозговые штурмы под грохот электродуговой печи, про забастовки на текстильной фабрике. Особенно ей, душе, обидно, что про ментов книг навалом, про офисных работников — навалом, про плачущих рублёвских жён — ещё навальнее, а люди, плавящие металл, ткущие ткани, пекущие хлеб никому из современных писателей не нужны. Нет, не совсем, конечно, так: Юлия Латынина про них немножко говорила в «Охоте на изюбря» и примыкающих текстах, Алексей Лукьянов замечательно писал в трилогии «Бригада» (нет, не та. Нет, не про то). Но в целом ниша пуста, а рабочий человек так далеко от центра внимания, что ни в какую оптику не рассмотришь. Однажды выложил это томление в фейсбук и получил жёсткий ответ от Юрия Буйды: читай «Братьев Ершовых» и будет тебе счастье. Ну, раз никому не надо, чего хныкать.
Оказалось, что всё-таки надо. Оказалось, что офис офисом, но жизнь идёт и за пределами милицейских участков и рублёвских дач. И в романе с ничего хорошего не обещающим названием «Город Брежнев» вдруг находишь всё то, о чём иногда тоскуешь. То есть огромный, почти с нуля построенный город, огромный завод, производство, совещания, авралы, начальственные нагоняи... Цеха грохочут, сталь варится, машины собираются, министр бранится, подчинённые огрызаются; движуха!; та самая жизнь, которую вижу каждый день и о которой никто не желает писать. Здесь всё натурально, как будто автор и температуру жидкой стали сам замерял, и сгоревший печной транс голыми руками укрощал, и в тридцатиградусный мороз в праздничном пиджаке аварию устранял, и на планёрке, мысленно распрощавшись с патбилетом, посылал важного босса в жопу.
Кстати, в этой внезапно возникшей любви читателя к роману есть немножко личного. Пусть от меня до Брежнева, если гугл наш не врёт, четыре с половиной дня пути на велосипеде, в том самом 1983-м году мой город тоже переживал схожую трансформацию. Вчера — домотканый деревянный, на те самые 20 тысяч, что и Челны, и вдруг металлургический завод, население увеличивается в несколько раз, растут девятиэтажки, общаги, новые микрорайоны, возникает всякая адресная абракадабра 16-32-48 вместо привычных улиц, и т.д. и т.п. Временами сходство до знака после запятой. Понимаю, что про мой город фиг кто книжку напишет (хоть производственный роман, хоть пионерский, хоть приключенческий), так хоть похожее почитаю. Ну и хождения пацанов стенка на стенку (Болото против Центра, Центр против Южной, Южная против Днепра; или наоборот? Кто победил, не помню) тоже было, как без этого...
Ах да, пацаны... Вот обидно, слушай — «производственный роман» проходит в книге вторым планом. Потому что «Город Брежнев» скорее роман взросления, роман воспитания, про тех самых пацанов в первую и вторую очередь, и торговцы уж несомненно положат его на полку к «Убыру», а не «СССР (тм)», и критики, смотрю, ухватывают и комментируют именно «детскую» часть, то ли просто не дочитав до «взрослой», то ли испытывая к ней такую же брезгливость, что и Юрий Буйда. Да, придётся признать, «детские» главы смотрятся органичнее. «Взрослая» часть написана чуть торопливо, «взрослые» герои, за исключением, пожалуй, двух-трёх, сугубо функциональны, и именно во «взрослой» части переизбыток сложносочинённых предложений, которым не помешала бы пелевинская разрезалка пополам. Но и в таком виде вышло в целом хорошо, и спасибо автору, что не дал вышеупомянутой Атлантиде совсем уйти на дно.
В заключении желаю роману и автору положительных рецензий, доброжелательных читателей, больших тиражей, кучу переизданий и Большую книгу к новогодним праздникам.
Я сказал.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
Mishel5014, 14 июля 2016 г. 17:48
Согласен с большинством мнений рецензентов. К сожалению, намного слабее первой части. Даже слегка расстроило — ожидал, что ну вот появится вещь на уровне «Сердца Пармы» в современном антураже... Не появилась. Последние страницы просто пролистывал.
Абыдно, да?
Из уважения к автору ставлю 5. И не теряю надежды на новинки. Уж больно первый-то «Убыр» хорош...
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
ужик, 13 июля 2016 г. 11:41
Читая отзывы на книгу-продолжение серии «Убыр» Наиля Измайлова, я была морально готова к тому, что уровень-то снизится... Но я не думала что все будет так печально...
Прочитала. Местами у меня было чувство, что жанр книги — магический реализм. И это — не Габриэль Гарсия Маркес. Местами я вспоминала японско-польский фильм «Авалон» (2001г). А иногда — боевички довольно похабного уровня. И скажу прямо — «Убырлы» проигрывает по всем статьям.
Но книга запомнилась. Первым на моей памяти надувным РОЯЛЬНЫМ дельфином! ( здесь должен быть facepalm)
На мой взгляд, дело в том, что от предыдущей книги автор не взял мистический элемент. Вот и получился боевичок про борьбу подростка с непонятно чем. То ли одержимыми, то ли инопланетянами...
Фигня, в обещем.
ужик, 12 июля 2016 г. 11:45
«Я тоже пожух и опалился. И моя жизнь напрасно шла: на гитаре играть толком не научился, папу с мамой упустил, сестру потерял, убыродавом не стал, что за четверть по географии вышло, так и не узнаю.»
Наилю 14 лет. Всех его забот — забрать младшую сестру со школы, сходить в секцию бокса да засесть за компьютер. Но родители возвращаются с деревни не такими. И ты не просто начинаешь замечать странности, ты идешь в комнату сестры и подпираешь дверь, чтобы мама и папа не вошли...
Как раз сама история мне очень понравилась. Прежде всего — своей самобытностью и попыткой полностью погрузить читателя в другую культуру. Этакая «патриархальность» сюжета. Использование мифологии разных народов в фэнтези совсем не новый прием, но обычно она мертва и «академична». Здесь же нечисть из татарских сказок оживляет родной язык.
«Она мне так и сказала: ты не наш. Ты татарский еле знаешь, а язык – это qoral (оружие). (...) Бабка сказала: оружие строит страну, учит народ и убивает человека. Если ты умрешь – кому легче? А если родишься ненужным – тем более.»
А Наиль — образец старшего брата, заботящегося о семье. Свою сестру Дилю он тащит буквально на себе до самого конца, постоянно заботясь о ней, пропуская мимо ушей ее капризы и обиды. Такая ответственность, да в 14... У меня — вызывает уважение.
С другой стороны, не могу обойти своим вниманием недостатки. Задумка-то хороша, а вот реализация — так себе. Мне образ героя показался все же немного неправдоподобным. Он как-то стразу и бесповоротно переходит в режим «Рэмбо» — «всех порежу, всех порву один [с Дилей] останусь!», что расти ему уже просто некуда. Вот встал из-за клавиатуры — и стразу в убыродавы! Испытания, которые выпадают на долю Наиля, тоже вызывают вопросы. Маньяк/гопники/милиция... А ехать Арска всего часа три... И, главное, ездят все вместе! Дежурство у них на маршруте? Но вот язык книги ругать не буду. Без изысков, нарочно упрощенный. Для мальчишки 14 лет — как раз пойдет.
Честно говоря, я бы поставила 8 баллов. Но открытый конец, который так пришелся по душе другим комментировавшим, меня как раз расстроил. Вот читаю я развлекательную книгу — и... Не знаю чем закончилось. Cliffhanger, не к ночи помянут!
В общем, книга неплохая. Продолжение читать буду. Но автор для меня — хороший сочинитель, но не рассказчик.
Mishel5014, 5 июля 2016 г. 09:06
Отличный роман, радующий в первую очередь своей оригинальностью. Вместо истасканных вампиров, эльфов, гномов — убырлы, шурале, албасты и вполне татарская Баба-Яга. Мальчишка- главный герой — золото, очень хотел бы такого друга своему сыну. Язык хорош, герои живые. Буду читать вторую часть однозначно.
Шамиль Идиатуллин «Кареглазый Громовик»
Yazewa, 15 июня 2016 г. 19:22
Интересно, это только мне, когда закончился рассказ, захотелось тут же вернуться и перечитать его заново: вглядываясь в детали, вслушиваясь в обрывки диалогов?..
Deliann, 17 мая 2016 г. 15:57
Долгое время российский хоррор был для меня зверем невиданным и неизвестным. Ужасы сами по себе довольно нишевая литература, а уж российские ужасы – нишевая в нишевой. Но положение дел с 2014 года потихоньку меняется в лучшую сторону, во многом благодаря проекту «Самая страшная книга». Беда в том, что в ССК выходят пока что только рассказы и повести, а романы остаются за бортом.
Мне же захотелось обратиться именно к крупной форме отечественных ужастиков. Выбор был не велик: либо рыться в творениях Варго и Ко, надеясь найти что-то приятное среди чего-то трешового, либо покопаться в менее потоковой литературе. Я пошел по второму пути и, среди всяких «Малых глуш», «Отелей Оюнсу» и т.п., обнаружил «Убыра». Не скрою, книга привлекла своим названием, есть в нем что-то жуткое.
Действие романа разворачивается в современном Татарстане. Происходящее мы воспринимаем посредством 14-летнего паренька Наиля. Наиль – обыкновенный подросток, любящий своих родителей и младшую сестру, посещающий школу, а в свободное время играющий в компьютерные игры. Увы, но его беззаботная жизнь очень быстро оборачивается кошмаром: родители возвращаются из деревни (куда ездили на поминки) несколько иными, я бы даже сказал, одержимыми. И теперь Наилю предстоит столкнуться с нечистой силой, и попытаться спасти свою семью.
Роман не является чистокровным ужасом. Он содержит в себе несколько жутких сцен, выдерживает напряженную атмосферу, но большую часть времени мы читаем национальную татарскую сказку, написанную достаточно ироничным языком. Какая бы жесть не происходила, главный герой всегда находит время и силы вставить мысленно забавный комментарий, после чего хоррора уже как-то не получается. Зато получается бодрое, почти городское, пополам с темным, фэнтези. Национальный колорит, кстати говоря, — это главный плюс книги. Экскурсы в татарскую мифологию, пересказы сказок и легенд, использование языка и мифических сущностей – все это очень и очень здорово смотрится.
Без минусов, правда, тоже не обошлось. Субъективный недостаток книги – она обманывает ожидания по части жанра. Если ищите конкретно ужастика, лучше почитайте что-нибудь другое. Объективный недостаток – повышение градуса ухудшения отдельных ситуаций и их затянутость. Это я сейчас про две поездки в электричке говорю.
Еще один минус – главный герой не развивается. Вообще. То есть он вроде как «прокачивается», получает новые способности, но внутренний монолог остается неизменным, сохраняя свою полулегкомысленную ироническую окраску даже в моменты смертельной опасности.
В целом же, «Убыр» мне все-таки больше понравился, чем нет. Удовольствие от книги я получил, нечистая сила здесь интересная, монстры пугающие, а персонажи достаточно живые и яркие, чтобы им можно было сочувствовать и сопереживать.
P.S. Чем-то «Убыр» мне напомнил сильно облегченную версию «Оно» С. Кинга, но чем, я так до конца и не понял.
Шамиль Идиатуллин «Это просто игра»
duhast, 15 мая 2016 г. 14:37
Очень слабо. Вообще-то, после второй части «Убыра» ждать чего-то было странно, но первая-то была хороша... Основная претензия: у автора совсем беда с логикой. Нет, не с той, которая объясняет, почему персонаж отправился из пункта А в пункт Б. С другой, с авторской: зачем вообще надо было это описывать.
Длинный период в начале, про то, что Настя редко одевает платья. Зачем? Показать, что она — пацанка? Но других подтверждений этому (по крайней мере, в первой части книжки) — нет.
Или конфликт героя с одноклассником возле туалета — зачем? У них после этого изменились отношения? Может быть, но мы этого понять не можем — увы, автор не описывает, какими они были до этого.
И так на каждом шагу. Скажем, авария — если бы Настя повела машину, это было бы ново. А так, сел за руль Макс. Ну и что, умеет водить, вот и сел. Это, безусловно, было сюрпризом для дедушки, но никак ни для читателя.
А зачем было упоминать, что некоторые порталы видны только всаднику? Нет ответа.
Другой провал, впрочем, тоже проистекающий из отсутствия авторской логики, это развитие характеров персонажей. Оба главных героя оказались в весьма необычных для себя обстоятельствах. Жутко интересно было бы узнать как дети изменятся внутренне — что нового поймут, что нового почувствуют. Увы...
Зато, Настя! Вот уж кто изменился, так изменился! Одно слово — прокачалась. Вот только совершенно непонятно, на какую голову ее резкое покрутение одевать. Если бы такая метаморфоза произошла с Максом (да и с ним стремительности надо было бы поубавить), это более-менее было бы понятно: мальчик взрослеет, становится смелее и злее (увы, первое без второго, по-видимому, невозможно). Но девочка? Что, теперь она забросит конный спорт и пойдет в смешанные единоборства? Заключительный эпизод с Ромой ничего не сказал нового о ее характере — она и раньше любила лошадей. Или вернулась домой, одела таки юбку, — и все стало так как прежде?
Кстати, о стремительности. Описание игровой геополитической обстановки в середине романа — это было нечто: в несколько абзацев описать все нюансы ситуации! Представьте, какой короткой у него была бы «Игра престолов»!
Подытожим: книжка представляет собой скорее черновик, чем законченное произведение. Ее бы в добрые редакторские руки — заставить автора раза три переписать заново. Ах, мечты, мечты...
sergej210477, 13 мая 2016 г. 00:43
Оценить сей цикл сложно. Первая книга отличная. И сюжет оригинальный, и, атмосфера великолепная. Герои получились живые, самобытные. И, что роман написан от первого лица — это, опять, плюс. Вживаешься в героев, сопереживаешь им. Конечно, есть и недостатки, но я прочитал книгу залпом, на одном дыхании.
Первый роман окончился логично. Осталась интрига, но, книга получилась цельная, завершённая. Все. Это, как в поговорке: что-то, ещё делать — только портить.
Зачем автор состряпал продолжение? Вторая книга — никакая, и, ни о чем. Сплошной боевичок, причём самого низкого пошиба. Ни, тебе тайн, ни интриги, ни великолепного саспенса — нагнетания страха и мрачной атмосферы, как удачно получилось в первой книге. Я жалею, что читал вторую. Очень обидно. Только смазал эффект от прочтения первой. Такое ощущение, что эти романы написаны разными авторами.
Вот такая неоднозначная дилогия. И как её оценить?
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
sergej210477, 12 мая 2016 г. 19:38
Первая книга без оговорок понравилась. Да, в ней тоже были и слабые и невнятные моменты. Но, в целом, для меня, она была оригинальная и интересная.
Но зачем автор написал продолжение? Первый роман закончился отлично, недосказанность является его плюсом. А тут писатель начал искусственно прилеплять к книге вымученные дополнения.
Сюжета, как такового, уже нет. Роман скатывается в обычный боевик, причём, боевик низкосортный. Ну не умеет Идиатуллин работать в этом жанре! Ну не его это! Даже в первом романе сцены драк у него слабые и затянутые. А тут целая вторая книга написана на тему того, как мочить убыров.
В первой книге убыр — действительно монстр, справиться с ним герой не может весь роман. Это и создаёт некую атмосферу страха, неизвестности финала. Во второй книге Наиль рубает всех вподряд направо и налево.
Финал предсказуем, образы героев уже не трогают читателя, не заставляют сопереживать им.
Обычный низкосортный боевичок. Для любителей этого жанра есть масса книг намного круче.
Зря автор написал продолжение. Погубил все хорошее впечатление от первой книги.
sergej210477, 30 апреля 2016 г. 16:06
Второй раз прочитал роман Шамиля Идиатуллина «Убыр». Не классика, но хорошая развлекательная книга. Достаточно оригинальная.
Начинается роман как мистический триллер. Не сказать, что читателю становится очень страшно, но иногда мурашки бегут по коже, есть несколько очень хорошо выписанных сцен. И вообще, книга написана очень простым и лёгким языком. Мне только не понравилось, что татарские слова и выражения не написаны русскими буквами. А сноски смотреть утомительно, как и разгадывать транскрипцию. Может , это и создаёт национальный колорит, но, читать сложнее.
А потом, книга кардинально меняет жанр, и превращается в фэнтези, даже не в фэнтези, а в татарскую сказку. В ней есть и элементы хоррора, но незначительные и почти нестрашные, есть вкрапления боевика. Жанр , конечно, тоже достаточно оригинальный и интересный, но от первоначально нагнетания мрачного и психологического страха ничего не остаётся.
А ещё в книге заметны нестыковки, притянутости. Но ведь это сказка, а там всякое бывает.
Но, мне кажется, что роман больше понравится подросткам, чем взрослой аудитории. Правда, он и написан от лица подростка.
Поэтому, это оригинальная, интересная и держащая читателя в напряжении книга. Приключения, национальный татарский фольклор, дружба и семья — всего этого в ней много.
Неплохое развлечение на пару вечеров.
Шамиль Идиатуллин «Обмен веществ»
blade73, 17 февраля 2016 г. 23:38
рассказ Совсем НЕ В ТЕМУ данного сборника. Юмористический и немного грустный.....Очень напомнил рассказ Е.Лукина «Там за Ахероном».
Вопрос ЗАЧЕМ ЕГО СУНУЛИ В ЭТОТ сборник ????? Вообще мимо.
Шамиль Идиатуллин «Обмен веществ»
ii00429935, 19 декабря 2015 г. 22:03
На любой праздник может забрести случайный гость. В каждой тематической антологии бывают произведения, добавленные для галочки. Вот и «Обмен веществ» Шамиля Идиатуллина... По-своему любопытный рассказ, но для сборника «Хеллоуин» из серии «Самая страшная книга» совсем не подходящий. Да, часть действия происходит в Аду, а среди персонажей есть падший ангел. Но никто ведь не относит к жанру хоррор близкий по духу фильм «Догма». А там колобродят сразу два падших ангела.
Есть у «Обмена веществ» и другие проблемы. Например, излишне запутанная композиция. Чтобы не потеряться в калейдоскопе персонажей и мест действия, нужны особое внимание и изрядная усидчивость. Впрочем, если вы цените авторскую иронию, злободневность и затейливо закрученный сюжет, стоит дать Шамилю Идиатуллину шанс.
Black Hagen, 10 декабря 2015 г. 11:22
После первой сотни страниц книге десятку хотелось поставить. Очень впечатлило. Не сказать, что страшно, но довольно-таки атмосферно и жутковато. Это было действительно интересно.
Вторая сотня страниц заставила задуматься: «А так ли хороша книга?» Вроде бы все еще достаточно занятно, но уже не то. Исчезли все намеки на «ужасы», с момента встречи героев с бабкой в лесу повествование плавно перетекло в подростковое фентези. И слишком уж много нечисти встретили герои на своем пути. Тут и бабка, и странные свиньи, и домовой, и мертвецы и еще одна бабка в поле. Жили себе спокойно, и вдруг разом куча нечистых навалилась. Все это уже начинало смахивать на сказку.
Третья сотня разочаровала окончательно. Все какое-то сумбурное, куча «экшн»-сцен, которые описаны не очень умело, из-за чего зачастую сложно понять, что вообще происходит. Невероятно затянутая драка в электричке (то, каким образом Наиль умудрился опять встретить гопников, педофила и ментов одновременно — вообще молчу), странные ритуалы, невнятный бой с убыром, непонятная мне ситуация с Дилей на болоте. Что касается сестры главного героя, то она напоминает скорее пятилетнего ребенка, чем второклассницу. Ну невозможно воспринимать ее по-другому, исходя из ее слов и поступков. Еще удивило, что она безропотно потащилась черт знает куда за братом, при этом не задавая вопросов и не просясь обратно к маме с папой. Это совсем странно.
На ужасы эта книга не тянет совсем. Это такая подростковая страшноватая (и то только в начале) сказка, где добро побеждает зло. К моему великому сожалению, поскольку первая треть романа действительно захватила. Продолжение, честно говоря, читать не тянет.
Еще стоит отметить совершенно неуместные шуточки-прибауточки главного героя, которые отчего-то появились во второй части книги, причем в большом количестве. От этого не только атмосфера страдает, но и логическая составляющая. Вокруг чертовщина разная происходит, дома остались погибающие от убыра родители, а Наиль шуточки шутит.
Шамиль Идиатуллин «Обмен веществ»
senoid, 24 сентября 2015 г. 23:23
Наиль Убырович Измайлов, в миру известный как Шамиль Идиатуллин, в «Обмене веществ» рассматривает проблему истощения природных ресурсов под довольно любопытным углом. Поначалу рассказ напоминает бегущую строку в выпуске новостей: Газпром, ОПЕК, энергетическая комиссия ЕС... На деле же это оборачивается мистическо-сатирической историей о том, как два мира нефть, газ и уголь делили. Если последствия нехватки ресурсов у нас мы себе представляем, то на том свете все куда интереснее. Лимиты энергопотребления в аду? Давно пора. Черти, греющие руки над коптящей бочкой? Теперь и по ту сторону есть свой Гарлем. «Обмен веществ» местами хулиганист и чуть сумбурен, местами забавен и злободневен. Он профессионально скроен, но вот тематически придется по душе далеко не всем.
Шамиль Идиатуллин «Татарский удар»
bvi, 20 мая 2015 г. 00:15
Пожалуй, недостаток этой книги для меня лишь в одном: не верю я ни в какие конспирологические заговоры достаточно большой сложности. Ну невозможно так всё рассчитать заранее, чтобы где-нибудь не случился сбой! Собственно, автор и сам показывает такой сбой, когда
А сам по себе вариант, когда империя продолжит рассыпаться, вполне вероятен. Об этом писали многие, но обычно писали как о факте уже свершённом. А вот ключевой момент: что станет последней каплей, которая порушит империю, представлен, пожалуй, только в книге Идиатуллина. Хотя, скорее всего, не так всё это будет...
Alex_Martyr, 8 мая 2015 г. 15:56
Читая отзывы, почему-то решил, что действительно серьезная страшная книга, в которой повествование идет от лица ребенка. Ан нет.
Книга для детей, ну или любителей чтения от лица ребенка. Сам же ребенок по книге лично мне жутко неприятен был. Он постоянно «тупит». Чуть-что любую проблему пытается решать силой. Очевиден выраженный юношеский максимализм. И все это в «страшной» сказке. Еще и действо ярко переплетается с казахской тематикой. Соответствующие имена, легенды, быт и прочее. В общем я еле осилил 3\4 книги. Все ждал, что вот-вот будет страшно или интересно. Но нет, время потеряно зря
Vlad Tot, 22 апреля 2015 г. 10:04
Фантастика о России как правило представлена двумя крайностями — в случае с первой за хрустом французской булки не видно ни сюжета, ни героев, в случае со второй — красная пелена заволакивает все происходящее на страницах с тем же эффектом. Этот роман представитель второй крайности. Разумеется, амбициозный экономический проект нужно создавать лишь на брендовой основе Советского Союза, иначе «пипл хавать» не станет — честно говоря, для меня это попахивало неубедительной профанацией, убивающей всю серьезность происходящего.
Не знаю насколько я великодержавный шовинист, но татарская тема просто раздражала. К чему это, для чего? Лишний повод вспомнить про популистские заявления про «поскребания» русских?
Книга бралась с желанием почитать именно производственную фантастику — как из новеньких цехов выходят еще более новые механизмы, установки, автомобили, как российский триколор развевается над солнечными панелями и стеклянными терминалами... Но в итоге сей опус оказался этаким бюрократическо-приключенческим трактатом о том, как злое государство боится свободной экономической самостоятельности.
P. S. Эпизод с выбором названия для местного «Ё-мобиля» напоминает диалог школьников-модмейкеров, когда те выбирают название для очередной поделки на основе популярной ПК-игры. И, конечно, не обошлось без укола в адрес русских, «33 года лежащих на печи», из-за чего им якобы пришлось брать все «транспортные» слова у великого и могучего татарского языка.
george1109, 27 января 2015 г. 18:34
Книгу взял в руки, пользуясь исключительно отзывами коллег-лаборантов. Взял, откровенно заинтересовавшись и предчувствуя э-э… В общем, ничего плохого не предвкушая, и даже наоборот. Поэтому, не обессудьте))), ими же – отзывами – слегка и попользуюсь.
Обещался – добротный производственный роман с подзабытым флером производственной же романтики, основанный на идее построения истинного социализма. Описание, несбывшейся по каким-то причинам, но бывшей так близко утопии.
Перевернув последнюю страницу, получили: абсолютно хромую экономическую химеру с закономерным финишем, сдобренную невнятными приключениями и такими же интригами, шариатско-националистической темой и цитатником времен развитого социализма.
Говоря кратко, пшик. Полный и безоговорочный. При этом оценку ставлю выше среднего, за инаковость, за попытку сделать что-то новое. Но. Рекомендовать «СССР™» не стану никому. Не рискну определить, хотя бы приблизительно, целевую аудиторию.
P.S. Ничего не говорю о литературной составляющей, ибо она того просто не заслуживает. Она есть, но ни для аплодисментов, ни для критики в ней выделить нечего.
Ev.Genia, 20 января 2015 г. 12:08
Для начала расскажу, что мне понравилось в книге, а уж после, что расстроило, именно расстроило.
Мне безоговорочно понравилось начало книги: жутко, страшно, волнительно, с большими ожиданиями на продолжение в том же духе. Поначалу совершенно классное описание, я бы сказала, ,,здоровой семьи'': прекрасные, настоящие отношения между родителями и детьми – Наилю есть, что вспомнить с радостью и гордостью; не кривляка и не капризуля младшая сестра, благодаря которой выстраиваились отношения брат–младшая сестра и которая только своим присутствием подстёгивала всю дорогу Наиля на действия, на принятие решений и т.д. Всё хорошо. И поэтому наблюдать потом, как начинает ломаться самое дорогое, что есть в жизни парня, то, что он знает с первых дней своей жизни, то, во что верит, ломается постепенно, пугая, наводя ужас – это показано, конечно, здорово. Красная кофточка, семенящие шаги папы – такое приведёт в ужас кого угодно.
Мне понравилась Дилька. Хорошо, что именно такая девочка была рядом с Наилем всю историю: в меру терпеливая, в меру сообразительная, в меру пугливая, любящая своего брата: в общем, такой маленький, светлый лучик. Мне понравилось, что повествование построено на национальном фольклоре, как обыграны не известные широкому читателю поверья, традиции, употребление слов и выражений, показано различие языков – книга читалась легко и скажу, что с интересом.
Но всё саме классное, эффектное и интригующее, лично для меня осталось в первой части и закончилось, когда Наиль ушёл из дома. Хотя дальше и были интересные моменты, но следующая часть истории, на моё общее восприятие, стоит совершенно отдельно, несмотря на то, что и герои те же самые и вспоминают они папу и маму. Я не увидела той общей нити, которая соединяет эти части воедино. Дальше у меня было множество ПОЧЕМУ, которые и расстроили меня.
В итоге, вторая часть – это не тот классный ужастик, который был в начале, а сказка с участием смелого мальчика, его младшей сестрёнки, сказочных персонажей, забавных, но уже не страшных, происшествий и мне порой с трудом понималось, что делает главный герой и почему. А способ передачи сюжета с использованием юмора, показной бравады немного ,,достал''. Но всё же и во второй части были интересные моменты и в целом книга необычна и читалась с интересом, но было то, что меня расстроило и мне невероятно жаль, что мы с книгой не совпали полностью.
Шамиль Идиатуллин «Татарский удар»
Mihrutkan, 17 января 2015 г. 13:22
Интересная книга . Сначала создавалось впечатление , что татары сепаратисты решили с Россией покончить , что мне очень не нравилось . хотел уже бросить читать . Но затем выяснилось , что Татарстстан и собственно Россия развели американцев и покончили собственно с Америкой . Не в смысле вообще , а в попытках оной расчленить Россию . Хорошо было сказано в книге , Татарстан без России не выживет , не выживет и Россия без Татарстана.
VovaZ, 9 декабря 2014 г. 17:55
Удивительно масштабное, для выбранной темы, произведение. Автор разворачивает современную утопию, на основе социально-производственного романа.
Основная сюжетная линия вроде бы проста, завершена и достаточно изящна. Однако, Идиатуллин не обещает нам чрезмерно лёгкого пути. Роман богато украшен огромным количеством как параллельных сюжетных веток, так и «глухих» полустанков, увеличивая естественный объём текста раз в 5-6.
Таким образом была реальная опасность создать чудовищную, совершенно непереваримую «глыбу», которую ваш покорный слуга бросил бы, не дочитав до середины. Однако автор умело вывозит роман, создав его в виде набора большого количества новелл, вроде бы завершённых, как по локальным сюжетикам, так и по интригам, ведущим тем не менее основную сюжетную линию, не позволяя оторваться от чтения.
Сценизм высок и разнообразен. автор демонстрирует высокий драйв в сценах любого плана — призводственные, приключенческие, любовные.
Образы героев и их сценические переживания описаны высоким драматическим стилем и глубиной.
Мораль романа, на мой вкус, уж чрезмерно утопическая. Если «нашего» человека твёрдо взять за руку, запретить пить и бастовать, указать великую цель, налив миску баланды, то можно даже заплату не платить, да? И ни левые агитаторы, ни бандиты, ни чиновники не собьют его с пути к великой цели? Уж казалось бы, 20-й век дал нам предостаточно матерьяла по человеческому фактору.
Так же несколько помешала шариатско-националистическая тема. Не ясно, Шамиль иронизирует, или защищает личные комплексы?
Ну воля автора... Качества романа всё это не снизило. Наберитесь терпения, и прочтите до конца. Ответов на поставленные в романе вопросы вы в нём не найдёте, зато получите удовольствие от современной драматической утопии.
strannik102, 24 ноября 2014 г. 16:35
Тыр-быр, тыр-быр, у дверей стоит Убыр!
Первая треть книги просто наполнена и напичкана мистически-триллероватым с_одержимым. Достаточно упомянуть, что начал читать книгу я вечером, и в своё привычное время попытался тихо-мирно лечь спать. Ага, как же, разогнался... Ничего не вышло, потому что с первым аккордом сна пришли в гости Ужас и Страх, явились мутная, липкая и глухая Напасть и полуобморочная Вымороченность. Пришлось проснуться и с полчасика побродить по Инету, а потом просто решительно открыть книгу и продолжить чтение (рецепт оказался весьма действенным и ужастиковая страшилка стала просто мистической историей с элементами татарского фольклора и стивенкинговских закидонов).
Получил в конце-концов немалую толику удовольствия, а также навязчивое стремление иногда смотреть себе в область затылка или подмышки. Посматривайте и вы, друзья, а то вдруг... :)
йокумон, 29 сентября 2014 г. 05:40
И — опять разочарование. Начало прекрасное, для хоррора, а дальше все катится по наклонной. Вторая поездка в электричке выглядит пародией, но главное — вот эта графа в классификаторе — «становление/взросление героя». А нет его! Ни становления ни взросления, и это самый большой минус книги. Что бы не происходило герой остается все тем же. Уже произошла куча чудес, способная убедить самого отявленного скептика — а он не верит и все едко юморит, там где юмору уже и не место. К середине романа это меня стало просто раздражать. Вряд-ли автор намеревался сделать своего героя тупым, но он таким выглядит, так что он (персонаж) просто плохо написан. Его поведение и образ мыслей в данной ситуации неправдоподобны. Жаль, в остальном книга хорошая, тянула бы на 8, а так больше шести не поставишь...
P/S Уже написал отзыв — и увидел что, буквально повторил некоторые фразы отзыва Petro Gulak, но переписывать не буду — просто наши мысли в некоторых моментах совпали.
FEDOSSS, 24 сентября 2014 г. 15:11
Начало интригующее, про родителей жутковато. Дальше мутновато и перебор с юморным текстом, хотя иногда вставляет. Но читаемо и свежо.
Petro Gulak, 11 сентября 2014 г. 21:20
Этот роман я, по крайней мере, читал с интересом. Хорошее подростковое чтение... и тут в воздухе зависает частица «бы».
Пока в «Убыре» ничего как будто не происходит – талантливо нагнетается стивен-кинговская жуть. Как только начинаются действия – «вторичная вера» моментально развеивается. И из-за невероятной затянутости «боёвок», и из-за попыток усилить-усугубить проблемы героев (спасаются в электричке! а тут гопники! а тут педофил! а тут менты!.. Я не перепутал порядок появления?).
Но и это не главное.
Голос рассказчика практически не меняется от начала до конца. Быт и миф оказываются стилистически уравнены – а в результате и мифопоэтическое начало не работает (поскольку все описано точно так же, как и обычная городская жизнь), и роман взросления не получился (потому что нет его, взросления).
Прочитать – прочитал, но что там во втором томе – совершенно не интересно. (Кстати, плюс романа: финал открыт, но книга вполне закончена.)
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
kypislona, 7 июля 2014 г. 15:34
Необычайно уныло. А если по порядку — первая книга, несмотря на некоторые недочеты, понравилась. Хорошая такая страшная сказка, со злобными врагами, смертельной, соответственно, опасностью, тайнами, мудрыми наставниками и пр., плюс этнические приколы. Вторая, по сравнению с первой, — как жидкая, да вдобавок еще и безвкусная овсянка по сравнению со стейком. Зато овсянки этой целый котел. Есть ощущение, что автору совершенно нечего сказать, но говорит он при этом утомительно много, и все не по делу. Опасности герой преодолевает на первых страницах на раз-два, ибо круто прокачался в первой книге, после чего тыкается и мыкается без всякой пользы, шарахаясь от чура, щура и старого помела. Ну, еще кошмары снит. Может, к концу книги и появится какое-то действие, но я на последней трети сломалась. Увы.
elninjo_3, 12 февраля 2014 г. 18:45
Читая роман «Убыр», я волей-неволей сравнивал его с другим нашумевшим почти отечественным хоррором, романом «23» Игоря Лесева. И поначалу сравнение было полность в пользу творения Идиатуллина. Язык, на котором написан роман не идет ни в какое сравнение с языком Лесева. Эпизоды с родителями Наиля откровенно страшные. Существа, о которых рассказывает Идиатуллин, необычны, интересны и, местами, жутки. Вообще, очень приятно было прочитать книгу, которая так подробно описывает фольклор, который не очень известен широкому читателю.
Но чем дальше я погружался в эту книгу, тем чаша весов все больше склонялась в другую сторону. Лаборант Miya_Mu правильно отметила, что сцены с красной кофточкой могут вынести ваш мозг, но читать после этого она бросила зря. Потому что дальше хоррор кончился и началась обычная сказка с элементами РПГ. Наиль прокачал навыки и получил способности высокого левела. Эти способности начали им управлять, подсказывать, он перестал бояться. Все это очень стандартные заезженные ходы, который меня, честно говоря, расстроили. Наиль начал встречать разных мифических обитателей татарских болот и лесов, как то Баба Яга, домовой, странные скирды-старушки. Все это очень занимательно, но абсолютно не страшно. У того же Лесева, несмотря на его корявый язык, ужас присутствовал на каждой странице, полностью оправдывая заявленный жанр.
Но это даже не самое плохое. Самое плохое это то, что автор совершенно не умеет показать картину того, что происходит. Я много раз ловил себя на том, что читаю понятные слова, которые соединяясь в предложения, начинают превращаться в полную бессмыслицу. Вроде бы все ясно и просто: вагон, убырлы, кровопролитье. Но тут начинается описание того, что делает главный герой, из которого совершенно непонятно, что же он все таки делает! И так постоянно. Мешанина понятных слов, в которых нет никакого смысла. Я никогда с таким не встречался. Даже в трудно читаемом «Големе» за сложными предложениями вполне понятно куда человек идет, что он делает. А здесь это понятно с трудом. В конце концов это очень утомляет и портит радость от прочтения очень захватывающе начинавшейся книги. Поэтому я не знаю, что ей ставить. По хорошему, это 6-ка. Но ведь книга необычная и местами интересная. Поэтому 6,5.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
fly_fox, 22 января 2014 г. 15:46
Я страшно разочарована. Первый раз жалею что прочитала продолжение. Насколько прекрасна была первая книга, настолько ужасна вторая. Такое впечатление что автора заставляли писать — начало книги вода — вода, в середине автор спохватился — надо добавить экшена подумал автор и добавил (лучше бы не добавлял). Я читала и ловила себя на мысли — ну может быть к концу вернется то волшебство — которое было в первой книге, но нет финальная сцена книги — просто зашкалила своей абсурдностью и я поняла: автор издевается, потому что по другому весь этот бред объяснить сложно. Хотя у меня возникла еще одна версия — нелепость второй части объясняется тем, что автор прикован в издательстве к батарее и таким образом взывает к помощи.
Очень, очень печально!
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
Alive666, 22 ноября 2013 г. 08:01
Ужас... ужас и страх — вот почему мне понравилась первая книга «Убыр», очень понравилась, удивила и так далее. Я ее случайно прочитал и как следствие не ждал чего-то конкретного, короче говоря — очень хорошее произведение (в своем жанре конечно). Поэтому, безусловно, ждал от продолжения чего-то похожего на оригинал и... как говорится — обломался. Книга 2 получилась нудная, скучная и совершенно лишняя на мой взгляд. Здесь нет ни великолепного антуража первого произведения, ни четко изложенного сюжета, новых персонажей интересных тоже нет. Действие скомканное, спонтанное , такое ощущение, что автор не знал о чем писать — так, какой-то рассказ о буднях охотника на нечисть. О каких-то приключениях главного героя и говорить не приходится. Вот сюжет вкратце:
Единственное, что очень понравилось — это глава, где Наиль один дома ночует — вот здесь действительно здорово описано: напряжение, страх неизвестности — короче, как в лучших ужастиках. Вывод — читать только если очень понравилась первая книга — просто узнать «А что было дальше?» Но это только мое мнение: оценка 6.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
alex great, 17 ноября 2013 г. 17:44
Продолжение приятно удивившего хорорра «Убыр» Наиля Измайлова я ждал с большим нетерпением.Как известно сиквелы обычно хуже своих оригиналов,но в случае с убыром получилось все как нельзя ...динамично,именно своей динамикой автор вытягивает роман на новый уровень,а сцена
В общем и целом отличное продолжение удачного романа, ничуть не уступившее первому по атмосфере и лишь слегка в динамике,с прицелом на как минимум трилогию.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
Годиерна, 12 ноября 2013 г. 11:09
Фольклорные ужасы массово проникают в многоэтажки и лечебно-образовательные учреждения Казани, чему немало способствуют сами люди, готовые пойти на сделку со злом. По-прежнему объяснение всего происходящего ограничивается лишь догадками и домыслами главного героя. Наиль по сюжету остается один. И это вынужденное одиночество помогает ему, во-первых, в полной мере понять, что такое дом, который реально становится пустым, когда в нем нет близких, а во-вторых, осознать, что в одиночку много не навоюешь, поэтому надо вырабатывать лидерские качества и учиться работать в команде. Глядишь, к n-ой книге цикла Наиль уже возглавит профессиональный отряд по борьбе с нечистью:)
Годиерна, 12 ноября 2013 г. 11:08
Подростковый роман по мотивам татарского фольклора. Не столько страшен, сколько познавателен в силу сеттинга. Язык удачно стилизован под речь 14-летнего подростка, от лица которого ведется повествование, с присущей ей сумбурностью. Читатель узнает ровно столько, сколько знает главный герой Наиль, его глазами наблюдает за «сказочным Татарстаном», куда попадают герои. Понравилось, как прописаны отношения старшего брата и младшей сестренки: стремление Наиля защитить Дильку служит активатором всего действия. Автор верно подметил, что сильнейший страх вызывает нарушение обыденного порядка вещей: например неадекватное поведение родителей. Фольклорные ужасы не так пугающи, поскольку, несмотря на реальную смертельную опасность, в силу вступают всевозможные сказочные защитные правила: убыр, сжирающий людей, боится черемуховых веточек, оборотня можно заставить повиноваться с помощью веревочки и т.п. Но «пугание» читателя, уверена, и не являлось основной целью автора. Главный герой сумел, несмотря на страх, взять на себя ответственность за судьбу более слабого. А именно это служит залогом победы над хтоническими чудовищами.
svyat789, 11 ноября 2013 г. 00:09
Итак, Убыр. Прочитал я обе части. Восхитительная дилогия. Как я уже говорил — я сыну разрешил ужасы никакие не смотреть, потому что он их не любит. Ну, чего человека мурыжить — это как меня заставить про жизнь моллюсков читать, что-нибудь. Но Убыра он читать будет, без вариантов. В рамках воспитания, в рамках развития интеллекта и души. Как угодно. Это такая книга, которую должен прочитать каждый уважающий себя человек. Чтобы проверить — правильно ли постулаты стоят. Это как... это как Вечный зов Иванова. Это наследие, это развивает душу. От того, что книга современная и о вечном — добавляет ей ценности. Классика, которая актуальна всегда, которая живет, как бы ни менялись времена и устрой жизни. Люди те же. Мотивации у них все те же. Книга о мужестве, о формировании взгляда на жизнь. Гениальные, не пошлые, не избитые повороты сюжета. Никаких роялей в кустах — все обосновано. Все страхи, варианты — учтены, когда не героем, то автором. И мысли, мысли героев, помощь хороших людей хорошим людям — все это деликатно и понятно учит смотреть — где черное, где белое. Не вестись на все эти оттенки серого.
Персонажи настолько живые, что нельзя взять двух случайных, не главных, героев и поменять им фразы. Во многих книгах можно — массовка не важна, она не живая, они сосуды, чтобы нести слова автора. И только талантливые авторы не пишут ни лишних слов, ни лишних людей. Простые истины написаны там не просто так — их все применяют герои, их все можем применять и мы. Не обязательно бороться с нечеловеческим духом — убыром, люди в большинстве случаев ведут себя, как убырлы. Некоторым так и хочется деревянный кол в темя и пятку воткнуть. А лучше в пятку и сердце.
У меня сейчас семья и близкие читают эту дилогию. Я слышал от некоторых, что есть люди, которым понравилась первая часть и не понравилась вторая. Эти люди эмоциональные наркоманы — им не до идеи. Им бабайка-пужалка надо. Первая часть, необычнее, потому что такой идеи нигде не встречалось. Во второй части — есть знакомые повороты — нечисть одерживает школу, приезжают НАШИ на помощь, бабушка, которая что-то знает. Но талант второй книги просто с другой грани. Там невероятно точно, нужно и емко высмеяны избитости мыслей и действий персонажей, отношением к ним героя. За это отдельное спасибо автору. Потому что — стоило мне содрогнуться от отвращения, когда невежественный герой начал претендовать на избранность и сакральные знания, как герой, или автор, через героя, мне сказал — нет, ты все правильно видишь, это именно так — пусть претендует, есть такие люди. А ведь и правда — есть, улыбнулся я.
Трогательные моменты настолько правильные, что способны выбить из царства лжи любого, кто хочет из него вырваться. Люди, которые делают что-то с примесью лжи — всегда ссылаются на то, что ими созданное нравится их родителям. Мол, ну и что, что книгу ругают, а моей маме, главное, понравилось. Или, ну и что, что я плохой фильм снял — главное, отец оценил. Нет. Не родители должны оценивать ваш труд. Дети. Ваши или не Ваши. Родители оценивают не ваш труд, а свой. Свою жизнь. Им, чтобы обругать вас, за то, что вы создали что-то негодное — нужно признать, что они негодные родители. А человеки не любят такое признавать. Это дает силы лжи жить дальше. Кто-то из комиков говорил, Хазанов, кажется — шутить надо так, словно каждую шутку слышит твоя мать. Нет. Шутить надо так, словно каждую шутку слышит твой ребенок. И вот если вы хотите, чтобы дети это смотрели, читали, пели — то вы все делаете правильно.
Я говорю Шамилю Идиатуллину — Спасибо, за эти книги. Я хочу, чтобы мой сын это прочитал. И когда у моего сына будут дети, мои внуки — я сделаю все, чтобы у них тоже была возможность их прочитать.
Пишите, Шамиль, еще, пишите. Это очень нужное дело. А то, что кому-то не нравится — а вы пишете не для них. Вы пишете для нас, замечательных людей. Про замечательных людей. А нам нравится.
Miya_Mu, 1 октября 2013 г. 01:12
Ужасная, ужасная книга. Закрыла на пятидесятой странице и надеюсь никогда к ней не вернуться — чтобы мне! да в моем возрасте! да чтобы было так страшно!
То есть я в принципе не читаю хоррор и действительно боюсь его — тут вот соблазнилась первыми страницами, отзывами и приятной улыбкой на фотографии; автор там вообще выглядит, как Ленин на октябрятской звездочке — можно ли подумать, что страшно будет настолько?
Сначала все прекрасно, — такой хорошей «семейной» национальной прозы не было, кажется, после Фазиля Искандера (что само по себе плохо, неправильно и вообще непонятно). Потом уже в эпизоде с красной кофтой — жутковато, с матерью стоящей над спящей девочкой — еще жутче, и так по нарастающей до книги сказок. Ой, главное не начать вспоминать эти сказки к ночи.
Что там было потом, не знаю и знать не хочу, это какие же крепкие нервы надо иметь, чтобы такое читать! Очень талантливый автор, очень.
devi that crys, 24 сентября 2013 г. 16:52
Убыр...
Как звучно это слово вмещает в себя все впечатление о книге: и знакомо, и страшновато, но в то же время звучит не очень красиво.
Наверное, я не попала в целевую аудиторию, хоть и так же удалена от своих татарских корней, как и главный герой, но то ли возраст не тот, то ли с читательским и этнографическим багажом повезло — не зацепило.
Главная заслуга автора, пытавшегося показать читателю всю суть мифа об Убыре в том, что роман почти не скатывается в лихое «БУ!» из-за угла (за исключением одной сцены), а пытается заглянуть во всю эту нечисть поглубже, найти откуда она берется. Здесь то мы и понимаем, что Убыр — это не просто что-то страшное под кроватью, это безликое зло, заполняющее прорехи и пустоты нашего мира и наших личностей — заброшенные кладбища и заброшенные народы, отказавшиеся от своих корней.
Довольно мощная мысль и выписанная одним предложением на бумаге, она смотрится хорошо и красиво, но сама канва романа как-то душит ее на корню. Мальчик Наиль, уверовавший по ходу действия, его сестренка, которая как персонаж служила только «локомотивом» развития главного героя. Да и развитие тоже, скажем честно, подкачало. Да, на первый план вышли так любимые Голливудом семейные ценности, но вот возвращение к корням, случившееся методом «рояля в кустах» в лице бабки-ведуньи, загрузившей знания в нашего героя, как в «Матрице».
Откровенно зря сделан пролог — подтачивает интригу, да и повествование от лица Наиля в какой-то момент надоедает.
В итоге: был бы у меня младший брат — купила бы ему эту книжку.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
Gynny, 25 августа 2013 г. 16:11
И вот вторая часть, которая позволяет узнать, что же там дальше – с героями, оставленными автором на пороге неизвестности.
Увы, но впечатление от нее оказалось значительно слабее, а когда история не «цепляет», то начинаешь придираться. :)
Что понравилось, я уже написала в отзыве к первой книге.
Теперь, что не понравилось.
Просто убил финал с трансляцией матча «Ак-барса», подходящий дешевому кино-ужастику, но абсолютно глупый для завершения этой истории.
О языке. Если раньше в рассуждениях Наиля автор проглядывал эдак ненавязчиво, то здесь – то герой думает как подросток, то как умудренный жизненным опытом человек, и эти переходы достаточно резки.
О ситуации. В сказке должна быть хоть и сказочная, но логика. Здесь с ней проблемы. Пара примеров.
Далее, не совсем понятна роль магии с молитвой наоборот и ведром воды. Или это идет отдельно от превращения в убырлы, или это не нужно. По сюжету Наиль (с помощью химика и сторожа) активно работает дубовыми щепками, то есть – все его одноклассники (кроме двоих) уже убырлы. И тут возникает другой – уже пикантный вопрос: что, Наиль – последний девственник в своем восьмом классе? Потому как этот момент проговаривался автором неоднократно: невинных мальчиков/юношей убыр может убить, но управлять ими не в состоянии.
И если «прочесать» текст, то этими двумя примерами дело не ограничится. Про логику школьных сцен, точнее — ее отсутствие, вообще, можно долго говорить.
В общем, переход от спасения семьи к спасению мира – на мой взгляд – эту историю не улучшил.
А вопросы у меня при чтении даже по мелким деталям возникали. К примеру: разве световое перо стучит по интерактивной доске сильнее, чем мел по обычной? Разве детский городской фолклор 60-70х типа вызывания Пиковой Дамы еще настолько популярен? И т. д.
Gynny, 25 августа 2013 г. 15:41
Увы, но редко попадается в руки достойная отечественная подростковая книга, и вот – одна из них. Потому что «Убыр» – это, в первую и главную очередь, история взросления и возмужания с приключениями и с элементами мистики и хоррора на фольклорном материале.
Почему достойная?
Хороший – легко читающийся, но не примитивный язык (у меня при чтении была только одна сложность – фразы по-татарски и древнетюркски, записанные латиницей, плоховато воспринимались, но это мои личные «тараканы»). Фольклорная основа не пришита белыми нитками, а естественно вплетена в современные реалии российского (татарского) быта. Сюжет держит в напряжении практически всю книгу. И – разумеется – интересный главный герой.
Что касается Наиля. Посмотрела я отзывы и хочу свои пять копеек добавить. Ситуация-то показана жутенькая. Живет себе подросток в нормальной семье – папа, мама, сестренка — учится, играет, спортом и музыкой занимается. Неглупый современный подросток, понимающий, что окружающий мир не так уж и безопасен, но есть те, кто защитит, и кому можно доверять – его родители. И вдруг оказывается, что с ними происходит что-то нехорошее и рациональному объяснению не поддающееся, к тому же не сразу, а исподволь – наплывами. Одно дело, когда – раз, и мама превратилась в монстра. Другое – когда она ведет себя несколько странно, и только спустя какое-то время понимаешь, что от них – самых близких тебе людей – исходит реальная угроза, от которой надо спасаться самому и спасать маленькую сестренку – пусть капризную и надоедливую, но любимую и свою. Это я к тому, что Наиль не сразу отреагировал. И поступает он как нормальный парнишка – вместе с сестрой на ночь глядя едет за помощью к следующему близкому им человеку – деду. И в целом поступки Наиля вопросов не вызывают. Да, иногда в мыслях и рассуждениях проглядывает не четырнадцатилетний пацан, а взрослый автор, но в этой части гораздо реже, чем в следующей и неназойливо, у меня — по крайней мере — раздражения не вызывало. Да, после инициации у бабки он стал на порядок круче – на то она и сказка. В мире, где есть силы, подобные убыру, должны быть и те, кто с ними может бороться, иначе – все бессмысленно.
Почему я поставила оценку 9, а не 10? За финал, которого нет. Есть псевдофинал с ласточкой, который под него маскируется. Но в чем был основной стержень сюжета? Наиль хочет спасти своих родителей. Спас? Нет, стоит на пороге, и впереди неизвестность.
Марсианский_Енот, 24 августа 2013 г. 16:50
Несколько раз собиралась я написать отзыв на эту книгу, и несколько раз же откладывала...Как уже говорилось — произведение неоднозначное. Неоднозначное настолько, что я долго думала — какую оценку ему поставить: идея мне показалась очень интересной, но воплощение...Автор достаточно ярко передал полусказочную обстановку и национальный колорит, но внутренний монолог четырнадцатилетнего мальчишки слишком уж резко диссонансирует с происходящим вокруг. Даже в экстренной ситуации, в которой бы взрослый и сильный человек сошел бы с ума
Но несмотря на все придирки, идея интересна и нова, хоть и не тянет на полноценный ужастик, чтобы не спать ночью. Татарский колорит добавляет сказочности повествованию и лишним не является
Shipoopi, 21 августа 2013 г. 07:23
Однозначно неоднозначная книга. Из достоинств: татарская специфика, игры слов, колорит; возможность легкой экранизации; местами атмосфера прописана отлично, затягивает и грузит. Недостатков впрочем больше или это послевкусие такое. Вторая часть затянутая и тяжелая, описания сумбурные, убыр не разберет, кто кому в коленки подсек, кого наотмаш рубанул и в стенку впечатал. Драка в электричке растянута в вечности, как бородинское сражение. Малое число диалогов во второй части книги делает ее еще тяжелее. Но больше всего не понравился стиль. ПМСМ Автор не попал в стиль и образ мыслей 14-тилетнего мальчишки. А если подростки действительно так мыслят, то это не повод переносить стиль дословно в художественное произведение, это режет внутренний слух. Ну и реакции героя не показались правдоподобными. Уже напрямую столкнувшись с неестественным, он несет мысленную пургу и до последнего не верит, делает кривые выводы, не боится там где нужно и боится там где уже давно поздно. Ну и вторая 1/2 книги и концовка не то, что бы разочаровали, но я их почти не понял. В очередной раз убедившись, что сумбурно слишком. В колебаниях между 6 и 7 все же поставлю 7, потому что прочитал с интересом и не пожалел. А вот читать ли продолжение, еще не решил...
Шамиль Идиатуллин «За старшего»
napanya, 16 июля 2013 г. 11:24
Что мы имеем? Имеем мы крупный завод в российской глубинке, вокруг которого клацают зубами разнообразные госструктуры, иностранный бизнес, организации со скрипящими и шипящими названиями СВР, ФСБ, ОМГ, ОПГ, СК и проч. Щёлк — и на директоре завода, мужике самостоятельном и несговорчивом, висят два (ладно, полтора) убийства, новый собственник объявляется мгновенно, столь же мгновенно налаживает производство чего-то жутко оборонного и уже чувствует себя хозяином положения. Ну а дальше надо читать, потому что какой смысл пересказывать боевик. Короче, безумный хоровод с чаепитием, знай только слабые, не умеющие планировать с четвёртого этажа, отлетают. В финале добро надавало по морде злу, но это только первый раунд.
Примерно так. Не могу не отметить умение автора управляться с многофигурной композицией, равно как и способность на пятачке боевика, когда шаг влево или вправо неизбежно отвлечёт читателя на пиво, создавать запоминающихся героев. Впрочем, иногда шаги эти приходилось делать: стремительный домкрат сюжета подвисает, когда взгляд останавливается на младшей дочери бывшего директора. Но и это надо, что бы мир не состоял только из тех, кто стреляет и убивает; кто-то должен и поплакать, и губы подвести, да хоть кота покормить. Совсем уж хорошо, что ответ на вопрос кто же тот лесник, который отогнал волков, был получен в самом финале и оказался весьма неожиданным.
Чтобы дорасставить все умляуты над «u», скажу, что это отличный, жутко увлекательный и головоломный боевик. А ещё мне близок мессидж романа, по нынешним временам, может, и немного старомодный. Ну так ведь и реклама иногда правду говорит — про то, что есть истинные ценности.
Stout, 16 мая 2013 г. 00:12
Убыр, или Ожидание страха
Цикл «Убыр» состоит из двух книг одного автора. Только впечатление складывается такое, что писали разные люди. Возможно, на волне успеха первой части автору настойчиво порекомендовали срочно написать вторую. И посулили хороший гонорар. А поскольку сказать или добавить к первой уже было нечего, то в итоге и получилось то, что мы увидели в «Никто не умрет». Но буду последователен.
Я среагировал на книгу благодаря Фантлабу. Прочитал то ли рецензию, то ли инфо о выпуске. Полагаю, зацепило название. Дождался появления в книжных и взял сразу две части.
Первая пролетела буквально за пару дней. Книга стала очень приятным открытием. Я просто купался в тексте, нырял и плескался в атмосфере, которую с первых строк смог создать автор. Очень увлекательно, но не особо страшно. Если кто-то играл в Пенумбру, то поймет мою мысль — от Убыра у меня было такое же тревожно-тянущее ощущение, как на многих (особенно первых) локациях игры. Ожидание страха. Мистика в романе представлена персонажами татарских и башкирских сказок. Из всех я «знаком» лишь с шурале, так что книга заставила просидеть несколько часов в сети за чтением информации о персонажах тюркской мифологии. Смысл первой книги — мир убыра (упыря, похитителя тел) входит в мир современного подростка, разрушает его семью, угрожает ему и его сестре. И никто не может помочь, поскольку нет никого, кто обладал бы старым знанием, кто поверил быв ожившие сказки. Национальный колорит — отличная и очень свежая (на фоне других произведений) приправа. Отлично прорисована семья и жизнь современного подростка — безоговорочно веришь, поскольку примеров таких ребят и семей бессчетное множество. Язык подростка, школа, работа родителей, машина в кредит, увлечения, игры онлайн и т.п. — всё современно и естественно. Так что история приключений Наиля — почти реализм.
Минус первой книги — невнятность с точки зрения борьбы с убыром. Ритуал — понятно. Но он не убивает убыра, поскольку тот находит возможность захватывать новые тела или несколько тел одновременно. В остальном лично у меня претензий нет. Композиционно произведение построено грамотно. Открытый финал аллергии не вызывает — скорее, он смотрится здесь более чем органично. Русский язык адекватный — разве что пару раз встретил странное для меня словоупотребление (точные места не помню, но одно связано со словом «лажа» — возможно региональные особенности).
Вторая книга -- непосредственное продолжение предыдущей. Борьба с убыром за семью (родителей и деда) продолжается (ровно одну главу), но дополняется совершеннейшим безобразием. Во-первых, зло «зохавало» почти все вокруг — друзей и школу главного героя, причем в конце захватило и его самого (хэппи энд, однако), а также целую спортивную команду. Типа, убыр — это как вирус такой хитрый. Во-вторых, каким-то образом оказывается, что с убыром может бороться любой человек, так что ликвидаторов становится целая толпа, а проходить обучение или иметь «склонность к этому» — как в первой книге — уже не нужно. Третье, это история про девочку в синей олимпийке, которая вообще «не пришей кобыле хвост». И пусть в конце автор объясняет причину появления этой линии, но принимать такое «оправдание» нет никакого желания. Кстати, это же касается и сюжетообразующей истории о директрисе и завуче. Одним словом, не продумано!
В принципе, все эти повороты сюжета можно стерпеть и списать на сознательную волю автора. Но самое неприятное — меняется стиль изложения. Появляется юмор, который разрушает всю столь тщательно созданную атмосферу первой книги. Во второй книге практически нет никакой атмосферы (ну, два-три стильных момента погоду не делают). Читатель вынужден просто следить за действием. Персонаж пришел, сделал то-то и то-то, испытал такое-то воздействие, почувствовал что-то, отреагировал так-то и так-то. При этом всё более-менее правдиво написано — то есть, в поведение героев поверить можно. Но читать уже далеко не так интересно — новой информации ноль, метания главного героя не захватывают, а новые «приключения» только запутывают.
Вот так — восторг от первой части и разочарование от второй. Но все равно рекомендую прочитать хотя бы первую книгу — удовольствие гарантировано.
Buhrun, 4 мая 2013 г. 06:34
Какое счастье, что я — не учитель литературы, а это — не школьное сочинение!
Моя оценка в процессе чтения взлетала до небес и рушилась в бездну.
Здесь мир.
Вместе со всеми, кого покорил колорит и крайне уместное использование национальной мифологии, кланяюсь в пол.
Безумно, бесконечно понравились практически все находки с нечистью и обрядово-магической частью книги!
История виляет, как хвост у нерешительной собаки:
Настроение мое в процессе чтения сделало полный оборот: от восхищения и разгона до полного вытормаживания и тупых вопросов в стиле: «Что это было?!»
Книга, несомненно, крайне незаурядная.
Яркая, стилистически битая (то витраж, то кокнутая бутылка из-под пива), безумно многословная, кинематографичная, со сложной корневой системой из мифа и быта, авторская.
Вторую читать непременно!
Автору пожимаю руку.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
MarchingCat, 14 апреля 2013 г. 12:06
Прочитал уже полную, бумажную версию.
И прочитал вот эту, вторую книгу, даже не подозревая о существовании первой.
Просто так получилось. Отзывов не читал, просто купил в магазине из-за заинтриговавшей аннотации. А в той аннотации ни слова прямо не было, что это типа «вторая книга, продолжение приключений Наиля»...
И что удивительно — вторая часть без первой прочиталась мною на ура, лишь изредка возникали «непонятки».
Национальные элементы. Знание детско-подростковой психологии. Отличное (ненапрягающее, интересное) описание бытовых моментов. Динамика нормально выдержана.
Лично я доволен проведённым временем.
dm_admiral, 5 апреля 2013 г. 16:01
Это не хоррор, а роман — приключений, просто страшная сказка. Если бы мне было сейчас лет четырнадцать, наверное, было бы действительно страшно, а так пугают, но не страшно, а бабушка-яга вообще добрая. Национальный колорит придает перчинки произведению, но и перегружает его, предлагая спотыкаться и разбирать латиницу. Заброшенные села и ночная электричка с ее пассажирами правдивы и жизненны. Недостатком скорее является повествование от лица четырнадцатилетнего подростка, который так и не повзрослел за время своих страшных приключений (а должен был), не поменялось его отношение к жизни. К концу книги он остался тем же наивным городским пацаном, как и в первой ее части. Судя по отзывам, и во второй книге.
Шамиль Идиатуллин «Убыр. Никто не умрёт»
Narizhna, 14 февраля 2013 г. 21:37
Впечатления намного хуже, чем от первой книги. Возможно, виной этому «сокращенность» сетевой публикации, и стоит дождаться бумажного издания. Но ситуацию не исправят одни лишь дополнительные фрагменты, разве что в бумаге наряду с ними будут подчищены некоторые очень раздражающие промахи. Например,
В этом романе появились также попытки если и не морализаторства, то во всяком случае осознанного морального месседжа: вроде того, что надо быть милосердным к врагам и вообще доброта всему голова. Удивительно то, что похожее послание транслировалось читателям и в первой части, но оно там просачивалось, видимо, автоматически, без специально посвященных ему усилий, и поэтому не смотрелось топорно. Чего про второй роман не скажешь.
Удручает также склонность автора к открытым концовкам. Открытую концовку надо еще уметь написать так, чтобы у читателя не возникло впечатления, что ты под конец обленился и для экономии сил предоставил ему додумывать подробности самостоятельно. Автор, как по мне, не умеет. Правда, в полной версии обещается какой-то очень значимый эпилог, но в первом романе эпилог тоже был, и ощущение скомканности и недоработанности он только усилил.
Narizhna, 14 февраля 2013 г. 16:20
У меня противоречивые остались впечатления. Книга читается хорошо, не отпускает, не вызывает скуки или желания отложить. Но читается не как хоррор и даже не как триллер, а все-таки как приключенческое произведение для юношества, имхо. То есть несколько моментов, почти что леденящих душу, в ней, конечно, есть, но леденят так, исподволь. Правда, это наверное, субъективно, для каждого страшно свое. Вон, во многих отзывах читатели приходили к единогласному выводу, что вначале страшнее всего, а мне вся та часть, что происходит в Казани, показалась пусть и жутковатой, но слишком затянутой и от этого не такой страшной, как могла бы.
Собственно, национальная специфика, поданная не в туристическом лубочном духе, а с любовью и гордостью — это именно то, что заставляет меня поставить роману довольно высокую оценку, несмотря на перечисленные выше недостатки. Нечисть этого романа вкусна и гипнотически прекрасна, выдержана, как хороший коньяк, в бочках тысячелетних мифов и сказок. Она очень настоящая, пугающая и чарующая одновременно, видимо, потому, что выползла не из причудливого воображения отдельно взятого автора, а из намного более глубоких, древних, подсознательных пластов. Нечисть да персонаж бабули-абрачи — это истинное сокровище, ради которого можно примириться с шероховатостями.
Хельг, 11 февраля 2013 г. 13:09
«Убыр» — наглядный пример успешного отечественного хоррора. Хорошее, крепкое произведение, дающее надежду будущему «темного» жанра в России. Роман не без огрехов (например сцена в электричке, в духе «Те же, там же», необъяснимо растянута и напрочь рубит динамику, хотя, по идее, должна ее раскочегаривать), но при этом достаточно целостный. Для меня лично вторая часть «Убыра», скатывающаяся к какому-то деревенскому фэнтези, куда как менее интересна, нежели городские приключения Наиля, но это уже дело вкуса. Не пожалел о приобретении. Продолжение цикла однозначно буду брать.
Шамиль Идиатуллин «Татарский удар»
ibn_valid, 11 января 2013 г. 19:44
Не важно, что технотриллер построен по большей части на стёбе, не важно, что автор полемизирует с Клэнси...
Важно другое: такого замечательного, сочного, отборного русского букмола я давным-давно не встречал.
Пир, да и только. Если б не развешанные на сцене не выстрелившие ружья, то была бы десятка. Чисто на эмоциях.
senoid, 26 декабря 2012 г. 19:28
Отличная книга. Из русскоязычной «тьмы» однозначно лучшее в году 2012. Хотя не могу не согласиться с различными рецензентами, роман и вовсе мог стать эталоном нашего хоррора, на который бы потом равнялись. Лично я не испытал болезненного перехода хоррор-завязки в фэнтезятину, у меня в голове история сложилась вполне цельная. Более того, нахваливаемая коллегами жуть из городской части такого же мощного впечатления не произвела. Куда сильней приглянулись блуждания ГГ с сестрой до попадания в дом бабки. Отличная сцена в электричке (первая), затем просто шикарная атмосфера «чего-то-нехорошее-где-то-рядом», картинка рисовалась отличная. Холодный полустанок, стог сена, свинарник, бабулька, которую невозможно догнать. Просто здорово. После кладбища и лесного домика уловить схожую атмосферу, прочувствовать тот самый саспенс удалось, только когда снаружи проходил Марат-абый и застыл, глядя в окно («масло в рот»). А вот дальнейшие приключения были лишены того же нерва, хоть и небезынтересны. Сцена в электричке в Казань просто чудовищно растянута. Ну и не верю я в такие совпадения вместе с главным героем. Написано здорово, хотя порой приходится завидовать пацану, который одну за другой сочиняет такие метафоры, кои не каждый взрослый себе нафантазирует. Сам же образ убыра гораздо выигрышней любого осточертевшего вампира-вурдалака, одна сцена со «слепком лица» чего стоит. Фольклорные персонажи удались, чего уж там. Мой фаворит однозначно бичура, крайне милая нечисть! В общем, 8/10 смело могу книге дать. Если бы автор больше внимания уделил нагнетанию жути, атмосферы тревоги, и меньше следопытовским квестам на грани волшебства и внедрению в текст татарского языка, то, глядишь, и все «десять» в итоге набралось бы. Но и так очень и очень достойно. Ждем «Убырлы» в бумаге.
Feska, 8 декабря 2012 г. 22:53
Замечательная задумка — перетащить чудищ из незаезженного народного фольклора в нашу реальность. Исполнение первой части тоже вполне. Стилистика повествования от лица подростка прекрасно работает, когда события развиваются медленно, когда есть только намеки, странные знаки, и ничего не понятно. В первой части есть несколько по-настоящему жутковатых моментов. А вот со второй половиной облом. Автор честно пытается говорить языком все того же подростка, но события движутся все быстрей, и язык со всеми приколами, шутками-прибаутками, детскими воспоминаниями, бесконечными отступлениями и т.п. попросту за ними не поспевает. В результате описание сцены, длящейся минуту с небольшим, может затянуться на несколько страниц, и к кульминации книги читатель приходит измотанным, как марафонец на финише. Какой уж тут катарсис и сопереживание герою: парень наконец заткнулся — больше ничего не нужно! Увы, излишнее многословие сильно портит впечатление от неплохой в общем-то книги.
alex great, 27 августа 2012 г. 18:14
Роман Наиля Измайлова решил прочитать из-за интересных отзывов, во время прочтения которых и возник все возрастающий интерес познакомится с данным произведением. Прежде всего привлекло использование автором татарско-башкирсой мифологии ,исходя из которой и возникло столь странное для российского читателя название убыр(дословно засасывать,затягивать),означающее в переводе вампир,покойник ,оборотень .Да вот только вампиры у Измайлова такие, что от них кровь в жилах стынет и волосы на загривке дыбом встают,не чета изъезженному вдоль и поперек дракуле, стокера и всяким слащавым сумеркам. Начало романа буквально поглотило и не отпускало до самого конца,хоть и в некоторых местах были откровенные провисания сюжета,я почти не акцентировал на них внимания. Обычный городской 15 летний парнишка Наиль живущий со своей сестренкой Дилей в городе Казани постепенно(в течении 2-х дней) понимает что его родители приехавшие после похорон родственника из деревни изменились и, скажем так, далеко не в лучшую сторону.
Язык у автора хоть и местами пестрит своеобразными старорусскими(татарскими) словами необыкновенно гладок и читается как по маслу. Центральная сцена романа повторной встречи в электрички является одной из самых динамичных и тут автор несколько растянул повествование напихав его растянутыми описаниями то обстановки ,то той же сцены драки,что в общем-то не помешало насладиться происходящим. А вот после возвращения Наиля обратно к бабке происходят вещи, попадающие под классификацию сюр, поэтому после середины роман вышел немного смазанным в части сюжета. Характеры у персонажей очень неплохо выписаны, а Наиль так и вовсе не вызывает сомнений в достоверности его психологического портрета. Автор видать самого себя вспомнил в детстве(тезки все-таки)).
Как итог очень атмосферный и живой хоррор насыщенный татарской мифологией с незатейливым сюжетом и яркими персонажами подойдет всем любителям пощекотать себе нервы в тихий и спокойный вечерок.
P.S.От сцены в электричке аж проняло, до того живо и неотвратимо было написано,исходя из того что только Наиль знал кто такой Марат-абый и чем это всем грозит(люблю такие моменты в литературе,когда только гг имеет достоверную информацию о происходящих событиях а все остальные даже и не догадываются с чем имеют дело-аж дух захватывает))
fly_fox, 6 июля 2012 г. 15:54
Книга очень понравилась, местами действительно жутко. Речь в книге идет от первого лица — главного героя — подростка. Однако язык прекрасный, есть четкое ощущение что это подросток, но без излишеств, которыми грешат взрослые авторы пытаясь подражать, по их мнению сленгу подростков. Мое мнение, что это качественный мистический роман, основанный на татарских сказках и мифах (появилось большое желание ознакомиться с неадаптированными источниками вдохновения автора :))
Могу сравнить эту книгу с книгой немецкого писателя Отфрида Пройслера «Крабат, или Легенда старой мельницы», произведение основанное на сказаниях и мифах Германии.
Единственный минус, книга как то не чем не кончается, но это видимо задел на продолжение. Будем ждать!
ДИР, 23 апреля 2012 г. 16:26
Это классно. Правда-правда. Это страшно. Это интересно. Это…
Упырь – это у русских и всяких западных народов. Они там верят, что упыри кровь пьют. А у татар – убыр. Он влезает в человека и ест его потихоньку. И смотрит его глазами. И захватывает других людей. Он не призрак, не привидение какое-то. Он – убыр.
Его узнать можно по дырке в темечке или подмышкой — чтобы выбираться и забираться в человека. И еще по глазам. «Злой хозяин» — так его еще звали раньше.
И как теперь жить пацану четырнадцати лет и его восьмилетней сестре, если папка, вернувшись с кладбища, стал совсем другим. И мама стала другой. А папка сказал через силу и через боль, чтобы бежали.
И вот теперь надо спастись. Надо спасти сестру, которой обещано, что никогда ее не бросит. Надо как-то вылечить родителей.
И убить убыра.
Говорят, раньше были такие специалисты в каждом татарском селе – они этих убыров… Давно это было.
Страшная сказка для больших и маленьких.
Мне очень понравилось.
Xeli, 18 апреля 2012 г. 01:33
Закрыла книгу с разочарованием: ничуть не страшно, есть непонятности-неувязки, немало образов и ситуаций, как мне показалось, попали на страницы из современых фильмов ужасов. Но вот прошла неделя, вторая, а я все думаю об этом произведении, даже во сне кое-что привиделось:smile: С чего бы? Попыталась разобраться, получилось следующее.
Автору удалось создать потрясающе живой мир, очень привычный и в то же время сказочный, фантастичный. Сказка и реальность переплетены, на мой взгляд, почти на уровне Гофмана. Явление в электричке гопников, маньяка и ментов, каждый раз в одной и той же последовательности поначалу насмешило, а по размышлении показалось вполне уместным. Именно так, в той же последовательности. Это своего рода ритуал при переходе из одного мира в другой. Гопники, маньяк и менты — привратники. По большому счету, ничем не хуже привратника из «Бесплодных земель» Кинга. Что ж, какие миры, такие и стражи врат:biggrin: Не удивительно, что стремящаяся вырваться на свободу нечисть рвет злосчастную команду в клочья.
Бабуля, ее избушка и инициация героя произвели, пожалуй, самое яркое впечатление. Думаю, запомнятся надолго.
Сам убыр страшно обыденный. Именно его обыденность и ужасает больше всего. Чем-то он напомнил мне низких людей Кинга и зловещего мистера Кобермана из рассказа Брэдбери «Постоялец со второго этажа» (The Man Upstairs).
Сумбурный отзыв получился, импрессионистский какой-то:biggrin: Но такое уж послевкусие осталось — все на ощущениях, а не на логике.
Очень хочется отметить язык повествования. Чертовски хорош! На фоне большинства современных опусов я получила едва ли не физическое наслаждение:lol:
bezz, 10 апреля 2012 г. 11:37
Начитавшись позитивных рецензий, решила я взяться за «Убыра». Аж ладошки потирала. Думала вот оно: во-первых, порция мурашек мне обеспечена. Во-вторых, философский контекст, взросление героя :))))… С горячим чаем в уютном кресле поздно ночью начала я читать эту книгу.
После пролога стало ясно, что страшно не будет…
После первой части пришло понимание, что «возвращение к истокам» очень поверхностно. На уровне ряда татарских слов и пары-тройки сказок из татарского фольклора.
После второй части книги можно увидеть, что взросление героя ограничится эволюцией его чувства ответственности за сестру, маму и папу. В этот же момент окончательно сформировалась мысль, что я – не есть целевая аудитория данной книги. (Тут можно порассуждать о том, что к хорошей книге не применимо данное понятие. Но оставим…). Наверное, читать ее хорошо, когда тебе 12 лет и ты сидишь ночью под одеялом вместе с «дружбанами» и светишь на страницы отцовским фонариком. Вот беда – и лет то мне не 12, и одеяла с фонарем нет…
К третей части читать книгу стало уже совсем невмоготу. Выражаясь языком произведения – «задрал» язык и манера изложения. К тому же рассуждения героя о жизни — по началу «прикольные» — стали невыносимо напрягать, потому как очень уж начали походить на словоблудие. Слишком много избыточной информации не нужной ни для сюжета, ни для понимания становления, так сказать, личности персонажа.
К четвертой части вспомнилась куча позитивных мнений об этой книге. И почему-то всплыло в сознании филатовское:
«То ли леший нынче рьян,
То ли воздух нынче пьян,
То ли в ухе приключился
У меня какой изъян?»
Пятая часть книги была прочитана из упрямства: «Ну не бросать же?!»
В заключении (эпилоге, так сказать): мне кажется, сегодня для детей есть так много хорошей и умной литературы, написанной достойным языком, что тратить время на такие книги очень жалко.
При этом я отнюдь не выступаю против книг, в которых авторы ведут повествование от лица персонажа и играют с манерой речи (вспомним «Коллекционера», «Мальчика в полосатой пижаме», «Загадочное ночное убийство собаки»). Но делать это надо достойно.
naufal, 3 апреля 2012 г. 13:37
Книга, которую я несколько раз откладывала, чтобы дочитать потом — при свете дня. Чтобы не читать «Убыра» ночью.
Я считаю, что роман надо продавать вместе с памперсами:). Потом в книге немного развиднеется: то есть все равно будет страшно, но не так, что прям до ужаса.
Короче, жил да был мальчик Наиль (ну, как мальчик — подросток уже), была у него сестренка, и мама с папой тоже были.
А потом мама с папой съездили на поминки по родственнику в деревню. И вернулись... в общем, там... как бы это сказать... одним словом, там... вернулось.
В первой трети книги страх нарастает по экспоненте: детские фобии (ночью в соседней комнате дверь скрипнула — кто это?), мамина кофта не на месте, да и кофта — красная, мама ее уж сколько лет не надевала... И что это песенку она такую напевает — «калжя, калжя, тураем»?.. И почему мама не помнит, я же сделал уроки...
Есть такой прием: дать читателю понять, что все, конец, все рухнуло, раньше, чем герою. То есть ты сидишь, читаешь и видишь — все. Оно топчется на пороге и просит его пригласить. Оно честно — как нечисть должна — сообщает о себе. Вот оно я, я пришло за тобой. А героям еще невдомек, они смеются, пьют чай, а в это время... ну, вы поняли. Калжя, калжя, тураем.
Вот этот заход в начале «Убыра» меня едва не доконал. Я чуть не залезла в книжку с криком: ребята, бегите из этой квартиры!!!..
К счастью, они убежали.
Дальше начинается квест: выжить, отыскать способ спасти близких. Ночная электричка, гопники, маньяк, менты — привычный ландшафт постсоветского ужаса.
Потом оказывается, что квест сложнее: нужно стать из неоперившегося подростка человеком. Из пацана мужчиной. Защитником, воином, человеком, способным защитить, спасти, если надо, отмахаться сталью. Собственно, это один из важнейших смыслов «Убыра» — как мы взрослеем. Как из мальчишки, который боится, что мама из-за шапки заругает, вылупляется мужчина, который способен жизнь положить за други своя.
Но и это еще не все. В принципе, если бы Наиль вырос там, где жили его предки, он бы сразу знал, что делать. Раньше люди вообще знали, что делать, — в том числе и с убыром.
Поэтому второй важнейший смысл романа — это возвращение. К истокам, если хотите. Такое экстремальное «вспомнить все». Как звали твоего прадеда? Не помнишь? Кого ты вообще из рода помнишь? И почему тебе так трудно говорить на родном языке? Ты же татарин. А кто такой татарин? А ты, ты — татарин?
Именно поэтому первый шаг на пути к спасению Наиль делает, отыскав ключ к странной маминой песенке, — у него получается перевести ее с татарского. Ключ отыскивается в старой народной сказке — в ней такую песенку поет старуха-убыр: «Хвостом туда-сюда машу, воем так и сяк глушу, если булку не вернешь, изрублю-распотрошу». «Калжя, калжя, тураем», изрублю-распотрошу. Ах вот ты кто — убыр.
Убыр — это не упырь. Это прорва. И — шире — это похожая на пасть щель, которая жрет обитаемую, устроенную реальность. Человека тоже может сожрать изнутри. Убыр заводится в местах, где раньше жил человек, а потом скурвился или сбежал, оставив после себя гнилье и обломки. Заброшенное кладбище, куда давно никто не приходит прибраться на могилах. Полуразрушенная ферма в заросшем стерней осеннем поле. Грязь в кривой колее на дороге через вымершую деревню. Покосившиеся домишки с выбитыми стеклами. Пустота в башке на месте нужных знаний. Это все место для убыра.
Жуть в том, что этот убыр — повсюду. Куда ни глянь сейчас — ну полный же убыр:(. Данилкин в свое время придумал слово «хтонь», которое очень хорошо обозначило некое важное свойство русской души, которое обеспечивает воспроизводство хтони вокруг нас. Убыр — слово хоть и не русское, но тоже хорошее. Важное для обозначения качества окружающего пейзажа. Я бы даже сказала, что это такая глобальная метафора нынешней жизни. Ее, понимаешь ли, гештальт.
Описать ускользающий, изворачивающийся, нездешний мир — сложная задача для автора. Я считаю, что язык романа — его бесспорная удача. Рассказчик Наиль проговаривает увиденное привычным подростковым слэнгом — и вдруг сбивается на совсем другую, лихорадочную, путаную речь, в которой явно не хватает слов и чувствуется барахтанье в щели между миром дневным и тем, где мельтешат тени на окоеме зрения. Нечисть не прет в лоб, она прячется. Чтобы ее увидеть, нужно уснуть или скосить глаза — тогда шевельнется. И тогда нужно быстро наносить удар.
Вторая важная для меня авторская удача — это финал. То, чем побеждает Наиль. Нет, понятно, в «Убыре» россыпью представлен арсенал убыробойцы — одна сцена с цветком на неспокойной могиле чего стоит... Но побеждает он не артефактами и даже не оружием. А вот чем именно — не скажу:), причем не потому, что это был бы спойлер. Просто в этот сюжетный заход имеет смысл вникать самому — мне кажется, там есть над чем подумать, да и понимать, наверное, его тоже можно по-разному.
Одним словом, приятного вечернего чтения, господа лаборанты:)
UMAB-C-PEX, 25 июля 2011 г. 14:58
Читается легко, книга написана довольно таки гладко. Радует способность автора «давать картинку» (т.е. представление о происходящих событиях) в виде отдельных «камер» — тут разговор, там описание, тут вообще чуть ли не монолог кого-то вроде как к делу и не относящегося — а в результате целостная картинка (это если серое вещество собственное хоть чуть-чуть работает).
однако книга вредная. И даже не идеологически вредная, а морально вредная. Хотя и фантастическая. Вот прочитаешь её — и думаешь «Какой же я suka», потом оглянешся — «Какие все вокруг svolochi». А уж посмотришь наверх.... (не пишу, ибо все равно выцензурируют). Короче: в любое время, а особенно в предвыборные годы — книга вредная и подлежит неделенному запрету и повсеместному уничтожению. Во избежания влияния на неокрепшие умы.
ДИР, 17 апреля 2011 г. 08:53
Сейчас спойлерить начну. Потому что иначе не рассказать. Тут такое дело, значит: политтехнологу из приближенных к властям дают поручение поднять и привлечь Сибирь, и чтобы к выборам были новые фишки и на что опереться, если что. А он набирает молодежь и в глухом углу Сибири строит городок Союз. Потому что это имя запатентовал и у всех, кто пытается его использовать, бабки отбивает через суды. В общем, они там решили построить идеальный СССР. Правильные идеи и правильные дела, правильные люди и отсутствие гопоты, ментов, преступности, наркомании, алкоголизма. Зато всем жилье, всем достойную зарплату и всем цель, которая кажется достижимой. Они там совершают прорывы в технологиях, строят новые автомобили, военку разную клепают, сети собственного стандарта, переносные компьютеры «союзники», заменяющие фото, теле, видео, телефон, факс и собственно компьютер, выращивают из молодежи зубров экономики и науки… СССР, в общем.
Но – заигрались. Верхи смотрят – а эти-то скоро совсем независимыми станут. Как перестанут бабло из бюджета тянуть (а все ведь на бюджетные средства поднималось), так и независимые. Да еще богатые. Да еще такие чистые, красивые, привлекательные.
Наезд, еще наезд. Вплоть до готовности армии навести конституционный порядок в одном отдельно взятом поселении глухого угла Сибири.
Но тут помогает природный катаклизм. Мерзлота проваливается, подтаяв на шахтах. Городок надо срочно эвакуировать. Проект «СССР» сворачивают. Всем выплачивают зарплату и отпускают на все четыре стороны. Технологии передаются государству. В общем, такой вот конец, когда все герои живы и даже здоровы, хоть некоторые и частично.
И герои, что интересно, запоминающиеся. Тут тебе и политтехнолог и глава всего Союза Мак Саныч Рычев (это не на Рыкова намек, кстати?), и веселый каратист Алик – Галиакбар, знающий все про «истинный» язык, из которого все остальные произошли. Конечно, татарский – какой еще? Серега Кузнецов, разоренный дотла, пришедший в Союз, чтобы отомстить, а ставший его исполнительным директором, Игорь Бравин, из мелкого кадровика ставший начальником службы безопасности, твердокаменный Баранов, красавица Дашка, и Валера Паршев из хулигана ставший ярым защитником Союза, и Дима Маклаков, честный и прямой, но такой козел… Да много их там, героев. И все симпатичны хотя бы тем, что далеко не идеальны, и ошибок наделали за почти пять лет – столько им выделено оказалось по книге – выше головы. Правда, разговаривают они часто одинаково. Слишком похоже шутят. Как будто один человек сам с собой.
И текст чистый. И читается, и цепляет.
Вот только идея построения истинного социализма на большие деньги – она не нова. Кое-кто и монархию истинную строил уже в книгах. Конечно, дайте мне мильен мильярдов – я вам тоже коммунизм построю и докажу, что это — хорошо.
Со смешанным чувством закрыл книгу.
Скорее понравилось, чем нет. Хотя…
В общем, дискутабельно.
ivanov, 14 марта 2011 г. 22:03
Книга, к сожалению, слабая. Выделяет её, конечно, редкая нынче производственная тематика, пусть и обильно сдобренная идеалистической ностальгией по советским временам. К сожалению, на одних идеях, тем более во многом чересчур плохо проработанных, далеко не уедешь, потому и получилась в итоге вещь хоть и несколько отличающаяся от потока середняка, но слабая и малоинтересная. Для раскрытия социально-производственных проблем, в книге упомянутых, больше подошла бы форма эссе, приключенческо-бытовую линию вполне вместила бы в себя крепенькая повесть-боевик, для большого и толстого романа и того, и другого явно мало.
napanya, 9 декабря 2010 г. 22:36
Будучи обыкновенным читателем и лишь изредка испытывая желание высказаться о прочитанном, открыл для себя одно важное обстоятельство — сформулировать, чем понравилась книга, ещё попробуй, а вот ругать всегда есть за что. Тем более если автор подставляется. Например, безбожно растягивая эпизод с чудесным спасением главного героя. Или когда в одной манере пишет и от первого лица, и от третьего. Или когда не может вовремя поставить точку и практически готовый чеканный афоризм тонет в груде необязательных слов. Да мало ли... Не говорю уже о том, что терпеть не могу суперобложек, а уж видя суперы, которые на месяц задерживают выход книги, вообще кушать не могу. Но ведь роман понравился, и понравился по-настоящему. Почему? И начинаешь робко загибать пальцы. Раз: вся эта почти забытая эстетика хорошего производственного романа плюс некоторое количество исследовательской романтики. Два: герои. В романе как минимум два настоящих, полноценных героя: Камалов и Кузнецов, плюс запоминающийся и фактурный Рычев. Три: диалоги. Может, упрёки в избытке диалогов и имеют основание, с другой стороны, зачем припрятывать то, что хорошо получается? Четыре: то, что Валерий Иванченко отметил — атмосфера, т.е. такая эфемерная субстанция, которую руками не пощупаешь, но чётко чувствуешь, когда она есть, а когда отсутствует. Здесь — есть, и это дорогого стоит. Пять: неожиданная фишка в финале, когда 0:6 в середине второго тайма вдруг обернулось 5:6 по пенальти. Хотя финал оптимизма, конечно, не добавляет.
Трёхлетней давности роман Вячеслава Рыбакова «Звезда полынь» начинался с обещания одного из персонажей начать восстанавливать космическую отрасль, чтобы потом, «ухватившись за это звенышко, и всю экономику помаленьку вытянуть». Примерно тем же занимаются и герои романа «СССР (тм)». Но попытка тянуть огромную Россию хоть за счёт космонавтики, хоть за счёт лучших в мире автомобилей или средств коммуникации напоминает попытку поднять в воздух самолёт «Руслан» с помощью мотоциклетного двигателя, пусть даже этот двигатель — от «Харлея». Шамиль Идиатуллин, кажется, тоже не слишком верит в подобную перспективу, во всяком случае здесь и сейчас. Но надо же с чего-то начинать.