девушки потом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Ray Garraty» > девушки потом
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

девушки потом

Статья написана 15 декабря 2010 г. 19:19

Alan Warner

The Stars in the Bright Sky

Jonathan Cape, 2010

Шесть девушек летом 2001 года отправляются путешествовать. Пятеро из них из Шотландии, а дочь богатых родителей Ава – англичанка. Куда именно они полетят, девушки еще не знают сами: чтобы сэкономить, они хотят купить горящие путевки куда угодно, лишь бы отдохнуть. Они остаются на ночь в гостинице при аэропорте, обильно выпивают, рассказывают друг другу, что изменилось в их жизни за год, сплетничают. Наутро билеты забронированы, но перед самой регистрацией выясняется, что самая безбашенная из них, Манда, не может найти свой паспорт. Остальные девушки сначала не верят ей, думая, что Манда просто хочет оказаться в центре внимания (а она этого хочет всегда), потом решают лететь без нее, иначе пропадут деньги, на которые были куплены билеты, потом подозревают, что кто-то из них взял паспорт Манды, пока она спала, — за сутки она так достала своих подруг, что они считают: отпуск с ней будет невыносим, — но в конце концов все вместе отказываются от полета, решая пару дней провести в Англии, а когда паспорт обнаруживается, купить билеты еще куда-нибудь.

Уорнер с первых страниц вводит читателя в заблуждение: настраиваешься, что это будет роман про то, как шесть легкомысленных девиц полетели в далекие края, где нашли приключения на свои головы и прочие части тела, но нет: девушки в книге так никуда и не полетели, а все действие проходит исключительно в аэропорту, в гостиницах и в парке. Сюжет в книге играет второстепенную роль (некоторые рецензенты были возмущены, что действие в романе почти отсутствует, а в книге почти 400 страниц): главное здесь диалоги. В это трудно поверить, но мужчине удалось так достоверно, так сочно передать девчачьи разговоры, что закрадывается сомнение: а мужчина ли автор? У Манды, глупой, амбициозной, грубой девушки, рот не закрывается на протяжении всего романа (кроме тех моментов, когда она настолько пьяна, что вырубается на месте). Она рассказывает Аве, с которой большинство девушек из компании не было знакомо до этого (Ава и Финн, тоже студентка, живут вместе в одной комнате), а заодно и всем остальным, про свои похождения, о которых наслышан весь город, о чужой глупости и о собственной находчивости.

«She says, It’s called Guinness. I go, Eh? She says that it’s called Guinness, and the street number is one thousand seven hundred and fifty nine. I says, Shelly McCrindle, you stupid fucking hoor. That’s just a sign outside the pub advertising that it sells Guinness, and one seven five nine is no the number of the street, it’s the year in all olden times and that, when Guinness was first ever invented or something like that, cos if you look over there on the beer pumps now, yous’ll see that number written. Anyone knows that. Seventeen fifty-nine. Dumb hoor.»

— этот отрывок – замечательный образчик речи Манды. Диалоги выполнены настолько изумительно, так что думаешь, что вошел в комнату с этими девушками в ней. Объема книги не замечаешь совершенно.

Диалогами все не ограничивается, естественно, и когда Уорнер берется за описания, получаются едкие и поразительно точные сравнения. «The Stars in the Bright Sky» — это сатира, но довольно мягкая: на современные нравы молодежи, на разницу между богатыми и средним классом, на «мир как аэропорт». Уорнер не так прост, как может показаться, у него припасено несколько фиг в кармане: эпиграф из Кафки, разговоры о философии, цитата из Беккета в виде татуировки у одной из девушек.

Выражаясь словами же Манды, это бриллиантовая книга. Она станет классикой.





39
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение15 декабря 2010 г. 19:42
Какое чудное имя — Манда.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 декабря 2010 г. 19:49
ага. уменьшительное от Аманды.


⇑ Наверх