Аркадий и Борис Стругацкие


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kerigma» > Аркадий и Борис Стругацкие «Град обреченный»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Аркадий и Борис Стругацкие «Град обреченный»

Статья написана 10 июня 2011 г. 00:44

Когда долго не читаешь АБС, начинаешь забывать, чем они так сильно отличаются от всей остальной просто-фантастики, плохой или хорошей, не суть. В них есть удивительное свойство «миропереворачивания». Мир АБС крайне редко представляется (во всяком случае, мне) чем-то незыблемым, понятным и определенным. И чем больше я думаю над их произведениями, тем больше кажется, что основная тема, во всяком случае, то, что лежит не на поверхности, но проходит красной нитью почти по всем сюжетам — эта тема выживания и устройства жизни человека в мире с нестабильными законами. Мире, который либо постоянно меняется, либо законы которого дико отличаются от привычных — при этом сам герой почти никогда не смотрит на эти законы изнутри, он всегда пришелец, попаданец. Но в отличие от стандартного и занудного «попаданческого» мира, который на деле куда проще, чем обычный мир из не-фантастической литературы, у АБС мир гораздо сложнее.

В «попаданческом» мире есть нечто читерское — как проходить игру на самом легком уровне для маленьких, когда ты уже вполне играешь на среднем. Отличный результат можно показать, только ты-то на самом деле знаешь, чего он стоит. Обычный, наш реальный мир можно принять за средний уровень сложности. У АБС все играют на самом высшем, God по меркам Цивилизации. Неудивительно, что если не проигрывают, то выходят с очень большими потерями, что называется, narrowly, я не знаю, как это сказать. Зато за такой игрой очень интересно наблюдать — и за героев болеешь даже не потому, что они симпатичны сами по себе, а потому, что они осмелились в это ввязяться.

Мир «Града» сконструирован именно по такой схеме: герои проходит в некоем загадочном Городе некий неясный Эксперимент, причем в чем суть Эксперимента, никому не говорят. Дабы не нарушать чистоту оного, разумеется. В Эксперименте участвуют люди из разных стран и времен Земли, и у каждого есть свой Наставник, голос которого, впрочем, не особо отличается от голосов, звучащих в голове неопасного шизофреника (что, впрочем, совсем не исключено). С одной стороны, Город вроде бы живет по банальным человеческим законам, с другой — в нем есть дурацкие искусственно навязанные правила типа профессиональной лотереи, а с третьей, периодически появляются вещи и вовсе никакими известными законами, включая физические, необъяснимые.

Только сейчас я понимаю, что «Град» на самом деле — очень квестовый роман. При этом задача героя — как в редких, но гораздо более интересных квестах — действовать нестандартно, «выйти за пределы карты». Что и происходит, но отнюдь не означает конец игры. Просто в очередной раз меняются правила, мир становится еще более безумным и всем приходится перестраиваться. Или, вероятно, это одному герою приходится спешно перестраивать свою поехавшую психику — кому как больше нравится, да и не суть важно. Безумная нить повествования очень затягивает именно своей нелогичностью какой-то, что ли, — когда читатель ждет некоего определенного развития сюжета, а происходит совершенно другой и неожиданный поворот. Город и дорога на север — можно сказать, что две главные части, но чем-то меня такое соотношение частей смущает и все больше кажется, что нет на самом деле никаких границ, и Город — это тоже дорога. Проблема АБС в том, чтобы передать очень странные и волнующие внутренние ощущения внятными словами, а этого не сделать — и им-то пришлось целый роман написать.

Концовка одновременно слегка разочаровывает, слегка пугает и вызывает восхищение. Кто читал, тот поймет. Это вообще одна из тех мыслей, которые периодически не дают мне покоя: что будет дальше? За последней чертой, еще за самой последней. То, что это еще не конец, радует далеко не всегда — иногда хочется, чтобы конец уже оказался концом, потому что жить с предыдущим невозможно в принципе, не говоря уж о том, чтобы жить так, будто ничего не случилось. Более того, возникают опасения, что это никогда не будет конец. Встань и иди. И даже мысль о том, что ты *можешь*, уже не радует. Это какой-то фатализм наоборот, который ничуть не менее страшен, чем классический вариант.

А еще — в Граде очень много всего. Мне кажется, я узнавала множество моментов и сюжетных ходов, которые так или иначе использовались в других романах, до или после. Например, момент с внезапным возвышением Андрея — только потому, что он личный друг Гейгера, который неизвестно как пришел к власти. Кажется, что-то такое было уже в «Улитке на склоне» — когда человеку внезапно дали власть, с которой он толком не знает, что делать, искренне старается повернуть там какие-то заржавленные шестеренки и сделать, чтобы лучше, но результат, мягко скажем, неявен. Или обязательная периодическая смена профессий по лотерее — точно было, только вот где? Про речи, произносимые перед залами истуканов, и игры в шахматы с персонификацией кого бы то ни было — вообще молчу. И при этом все эти странные эпизоды смотрятся в романе очень органично, не говоря уж о том, что они не страннее всех прочих.

И помимо них если очень много тем и идей, о которых можно долго говорить — действительно глубоких, и важных, и интересных. Это вообще, конечно, отличительное свойство текстов АБС, но в «Граде», по-моему, концентрация очень высока. Даже кухонные разговоры, даже внутренние «самокопательные» монологи героя — на довольно высоком уровне, в этот диалог хочется попытаться вступить и сказать свое слово на заданную тему. Мне, во всяком случае, хочется. Жаль, что нельзя вынести «в режим диалога» почти весь роман.





178
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 июня 2011 г. 12:03

цитата kerigma

Концовка одновременно слегка разочаровывает, слегка пугает и вызывает восхищение. Кто читал, тот поймет. Это вообще одна из тех мыслей, которые периодически не дают мне покоя: что будет дальше? За последней чертой, еще за самой последней.


Не понимаю, что вы хотели этим сказать. Андрей просто вернулся в момент, когда согласился на эксперимент. Это отличительная особенность Города — в нем никто не умирает по-настоящему. Непонятно, как эта особенность связана с ответом на вопрос: что будет дальше?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июня 2011 г. 17:51

цитата SurmatMG

в нем никто не умирает по-настоящему

но живет-то по-настоящему, и *собирается* умереть тоже по-настоящему.
 


Ссылка на сообщение10 июня 2011 г. 19:02
Кажется понял. Спасибо.
 


Ссылка на сообщение15 июня 2011 г. 10:16

цитата SurmatMG

Андрей просто вернулся в момент, когда согласился на эксперимент.


Почему Вы так подумали? Ведь в книге не описывается тот момент, когда Андрей согласился на эксперимент. Насколько я помню, он оказался в Ленинграде, во внутреннем дворе дома и увидел Изю мальчишкой.

Насколько я понял, Андрей просто перешёл на «новый уровень», оказался в новом мире, из которого ему снова предстоит выбраться. И так — до бесконечности, пока он не найдёт себя, не попадёт в тот мир, который его полностью устроит и не наладит ту жизнь, которой он был бы полностью доволен и ему не захотелось бы уйти из этого мира в мир иной (каламбур получился).
 


Ссылка на сообщение15 июня 2011 г. 18:08
Это слова самого Стругацкого в ответ на 9000 глубокомысленных вопросов о смысле романа. Он сказал: «С точки зрения романа, абсолютно не важно, как и зачем построен город. Главное в романе не антураж, а то, что герои думают про этот антураж. Главная тайна города в том, что человек после смерти возвращается в то место, где был завербован наставниками». Пруфлинка не будет, но вы можете ознакомиться с оригиналом в обсуждении романа на сайте Стругацких.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 06:10
Я в таких вопросах придерживаюсь другого мнения. После публикации романа автор не может в него ни добавить ни одного слова, ни отнять. То есть всё, что хотел сказать автор, он вложил в роман. Все его высказывания вне романа можно рассматривать только как мнение читателя. Авторитетное мнение, но не как автора, а как читателя.

В романе же написано следующее:

цитата

– Ну, вот, Андрей, – произнес с некоторой торжественностью голос Наставника. – Первый круг вами пройден.
Лампа под зеленым стеклянным абажуром была включена, и на столе в круге света лежала свежая «Ленинградская правда» с большой передовой под названием: «Любовь ленинградцев к товарищу Сталину безгранична». Гудел и бормотал приемник на этажерке за спиной. Мама на кухне побрякивала посудой и разговаривала с соседкой. Пахло жареной рыбой. Во дворе-колодце за окном вопили и галдели ребятишки, шла игра в прятки. Через раскрытую форточку тянуло влажным оттепельным воздухом. Еще минуту назад все это было совсем не таким, как сейчас, – гораздо более обыденным и привычным. Оно было без будущего. Вернее – отдельно от будущего…
Андрей бесцельно разгладил газету и сказал:
– Первый? А почему – первый?
– Потому что их еще много впереди, – произнес голос Наставника.
Тогда Андрей, стараясь не смотреть в ту сторону, откуда доносился голос, поднялся и прислонился плечом к шкафу у окна. Черный колодец двора, слабо освещенный желтыми прямоугольниками окон, был под ним и над ним, а где-то далеко наверху, в совсем уже потемневшем небе горела Вега. Совершенно невозможно было покинуть все это снова, и совершенно – еще более! – невозможно было остаться среди всего этого. Теперь. После всего.
– Изя! Изя! – пронзительно прокричал женский голос в колодце. – Изя, иди уже ужинать!.. Дети, вы не видели Изю?
И детские голоса внизу закричали:
– Иська! Кацман! Иди, тебя матка зовет!..
Андрей, весь напрягшись, сунулся лицом к самому стеклу, всматриваясь в темноту. Но он увидел только неразборчивые тени, шныряющие по мокрому черному дну колодца между громоздящимися поленницами дров.


Пройден первый круг и их будет ещё много. Если Изю Кацмана мамка зовёт есть, значит он маленький мальчик. А стало быть и Андрей в этот момент тоже не особо взрослый. Вряд ли ему предложили участвовать в каком-то эксперименте, когда он был ребёнком.

Если бы «сам» Стругацкий хотел бы сказать что-то другое, то он бы и написал что-то другое в романе. Слово «сам» я взял в кавычки, потому что автор романа — не Стругацкий, а Стругацкие, и возможно на этот вопрос Аркадий ответил бы иначе, сообразно окончанию романа.

Хотя, конечно, даже в своём толковании окончания романа я не уверен.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 08:39

цитата

После публикации романа автор не может в него ни добавить ни одного слова, ни отнять. То есть всё, что хотел сказать автор, он вложил в роман.


Это так, но вы забываете про стремление человека к глубинному смыслу. Многие читатели умудряются видеть в книгах то, что сам автор даже помыслить не мог. Вспомните историю про парня, который прочитал «Над пропастью во ржи», а потом убил Джона Леннона.

цитата

Все его высказывания вне романа можно рассматривать только как мнение читателя. Авторитетное мнение, но не как автора, а как читателя.


Учитывая вышесказанное автору часто приходится защищать свое детище от нерадивых читателей, объяснять суть, выделять главное. Читатели могут думать о себе, что угодно, но статистика неумолима — 90 процентов наших читателей работают с книгами не лучше крестьян дореволюционной России (исследование школы Андреева, 2005 год). Поэтому Стругацкий и занялся апологией своих романов. Если не делать этого, его смысл утонет в море ложных трактовок.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 09:24
Однако, иногда попадаются на удивление точные трактовки. Я вот однажды увидел обсуждение статьи о «Трудно быть богом», прочитал статью и удивился — насколько я, в числе подавляющего большинства читателей, не способен видеть очевидного. Более того, предполагаю, что даже авторы не поняли, что же они написали.

Почитайте вот: Калабухин Сергей Владимирович. Трагедия дона Руматы, или Слон в посудной лавке.

После прочтения этой статьи я стал сомневаться в способностях авторов (любых) правильно трактовать свои произведения.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 09:44
Спасибо, morbo, прочитаю как освобожусь. Отвечу тут же.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 16:05
Очень хороший анализ. Спасибо :beer:

цитата

И поэтому провал дона Руматы вовсе не иллюстрирует порочность самой идеи «бескровного воздействия». Так что, если братья Стругацкие ставили перед собой задачу показать бессмысленность бескровного прогрессорства, то они с этой задачей не справились, выбрав в качестве героя заведомо негодный образец.


Ключевое слово здесь «если». Если имели ввиду, то безусловно Калабухин прав. А если не имели? Лично я испытал точно такое же отвращение к Румате, так что вероятно так было задумано.

Алсо, «Трудно быть богом» лишь один из десяти романов цикла, так что прежде чем делать скоропалительные выводы о целях авторов, необходимо прочитать все романы. А из них следует, что Стругацкие Румату нисколько не оправдывают, и к эскалации насилия не призывают. Румату можно ненавидеть, ему можно сочувствовать, но по человеческим меркам он, извиняюсь за выражение, мудак.

цитата

После прочтения этой статьи я стал сомневаться в способностях авторов (любых) правильно трактовать свои произведения.


Не отрицая возможности оригинальных трактовок, считаю, что в большинстве случаев автор, как разработчик, лучше знает что к чему.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 17:02

цитата

«Трудно быть богом» лишь один из десяти романов цикла, так что прежде чем делать скоропалительные выводы о целях авторов, необходимо прочитать все романы.


Я думаю, что о романе можно и должно судить прочитав сам роман. Прочтение цикла даёт моральное право делать какие-либо выводы о цикле в целом, но доставать аргументы из других романов для того, чтобы сделать выводы о каком-то одном романе на мой взгляд неправильно.

Я бы ещё согласился с таким подходом, если бы у авторов имелся план цикла, задуманный одномоментно и не корректируемый в процессе написания. И если бы авторы жёстко придерживались однажды принятого плана и публично заявили, что де цикл написан и является теперь самостоятельным произведением.

Но ведь плана не было. Романы цикла писались отдельно друг от друга, в разные годы. В разные годы менялись и сами авторы, и политическая обстановка в стране, которую просто необходимо учитывать, если обсуждать творчество Стругацких.

Ведь если страдать синдромом поиска глубинного смысла, то стоит тогда вспомнить и о ещё одном романе цикла, который так и не был написан, — о «Белом ферзе». Может быть все ваши выводы полетели бы к чертям после выхода этого романа и вам пришлось бы заново пересматривать свою точку зрения.

Поэтому прочтение романа даёт право обсуждать роман, прочтение цикла — обсуждать цикл.

цитата

А из них следует, что Стругацкие Румату нисколько не оправдывают, и к эскалации насилия не призывают.


Это ясно и так, из самого романа (кстати, что это я всё «роман» да «роман», ведь это же всё повести) и читать для весь цикл для того, чтобы сделать этот вывод, совсем не обязательно.

цитата

Румату можно ненавидеть, ему можно сочувствовать, но по человеческим меркам он, извиняюсь за выражение, мудак.


Но с каким пафосом поданы страдания главного героя, какие глубинные мысли он высказывает, общаясь с Будахом! Ах-ах. ^_^ Я за пеленой всех этих переживаний именно мудака-то и не заметил. И многие не заметили. Мне почему-то кажется, что писали-то Румату не мудаком, писали на полном серьёзе. Чтобы читатель проникся, посопереживал, задумался :-[
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 17:16

цитата

Но ведь плана не было. Романы цикла писались отдельно друг от друга, в разные годы. В разные годы менялись и сами авторы, и политическая обстановка в стране, которую просто необходимо учитывать, если обсуждать творчество Стругацких.


Понимаю ваше мнение, но мне кажется, что смотреть надо по итогам: интегральный анализ увеличивает вероятность понимания прочитанного.

цитата

Поэтому прочтение романа даёт право обсуждать роман, прочтение цикла — обсуждать цикл.


Так что поэтому пункту мы с вами никогда не сойдемся. :beer:

цитата

Это ясно и так, из самого романа (кстати, что это я всё «роман» да «роман», ведь это же всё повести) и читать для весь цикл для того, чтобы сделать этот вывод, совсем не обязательно.


Все правильно, погорячился.

цитата

Но с каким пафосом поданы страдания главного героя, какие глубинные мысли он высказывает, общаясь с Будахом!


Это можно расценивать как авторский прием: подобное активно используют Кард и Роулинг.

цитата

Мне почему-то кажется, что писали-то Румату не мудаком, писали на полном серьёзе.


Поздние интервью Стругацкого это опровергают, так что выбор за вами: либо вы верите в то, что автор говорит о своей повести, либо предлагаете оригинальные трактовки.
 


Ссылка на сообщение16 июня 2011 г. 16:13
Прочитал комментарии к анализу. Оказывается Калабухин многое скрывал, сокращал цитаты, и в итоге позволил чувствам взять верх над здравым смыслом: один человек привел ссылку на слова Стругацкого о романе, на что Калабухин ответил так:

цитата

БНС не заслуживает доверия, ибо отрёкся от всего, что можно в совместном творчестве с АНС.


Ссылка на сообщение27 августа 2013 г. 23:57

цитата kerigma

Или обязательная периодическая смена профессий по лотерее — точно было, только вот где?

у Лема, в одном из «Путешествий»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2013 г. 10:37
Да, наверное) И в «Лотерее в Вавилоне» еще похоже.


⇑ Наверх