HELP


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kypislona» > HELP!!!!!!
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

HELP!!!!!!

Статья написана 4 августа 2011 г. 22:32

Братья-переводчики (ну и сестры тоже), вопрос.

Надо перевести выражение «in midnight clad». По смыслу «в полной боеготовности», но западло заключается в том, что для Легиона Повелителей Ночи (да пожрет их хаос) это некая идиома, цитата из речи их любимого примарха КК «You shall stand in midnight clad», бла-бла. И че делать? То есть сохранить идиоматичность ВАЖНО, но перевести фразу «Ensure your squad is in midnight clad within the hour» как «Позаботься о том, чтобы через час твой отряд обрядился в полночь» — это, э-мнэ... КАРАУЛ!!!!!!!!!!!!!! ^_^:-(((^_^





64
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение4 августа 2011 г. 22:52
Пусть отряд обратится в полночь, ага.

Нельзя что-нибудь про Ночное облачение загнуть? Или: «Позаботься о том, чтобы через час твой отряд был готов к Ночи» там. Нет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 августа 2011 г. 23:01
смотался в сортир и почистил зубы, что ли? :-)))
 


Ссылка на сообщение4 августа 2011 г. 23:29
И надел белье в красный горошек, конечно же.

Если ввести фразеологизм по всему тексту — «к Полночи будь готов!» — почему нет. Ну или плюнуть на.
 


Ссылка на сообщение4 августа 2011 г. 23:32
и ответ «Завсегда готов!» а че, от плача до стеба один шаг... :beer:
 


Ссылка на сообщение5 августа 2011 г. 00:01

цитата angels_chinese

Пусть отряд обратится в полночь, ага.


А ихние помповые ружья -- в швабры!

Но, кстати, вариант «пусть отряд облачится в полночь»... да не, пожалуй, тоже фиговенько. Согласен: надо придумывать какую-то идиому и по всему тексту её использовать. (Также, как вариант, просмотреть переводы других томов «вахи» на вопрос: не сделал ли уже кто-нибудь это?..)
 


Ссылка на сообщение5 августа 2011 г. 00:14
насчет других переводов — это первая книжка новой серии, так что вряд ли. я обозвала их «закованными в полночь», и нехай так и живут


Ссылка на сообщение4 августа 2011 г. 23:47
Да не пребудет с тобой гомосятская сила! :-[
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 августа 2011 г. 23:53
да изойдешь ты в варп, где о тебе позаботятся мерзостные демоны! да наградят они тебя как оргазмом императора, так и триппером гомосятской силой! :-))) :cool!::-)))


Ссылка на сообщение5 августа 2011 г. 01:57
э-э... иди проспись, а? :-)))


Ссылка на сообщение5 августа 2011 г. 14:19
Пошёл и проспался!


⇑ Наверх