фантлабораторная работа 3


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kerigma» > фантлабораторная работа - 3 - отзывы на финал. 1
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

фантлабораторная работа — 3 — отзывы на финал. 1

Статья написана 11 августа 2011 г. 16:26

В этом финале ФЛ-работы очень понравилось то, что слабых (на мой вкус) рассказов почти не было. И большая часть рассказов мне действительно понравилась и была интересна. У меня стойкое ощущение, что в этот раз работы в принципе сильнее, причем не одна, а все, дошедшие до финала, это очень здорово.

Отзывы под катом, продолжение следующим постом.

«Время ушло»

Общее впечатление: хорошая идея, которая не нашла столь же хорошей реализации, как ни странно это звучит. Поясню: к форме и изложению текста у меня нет ни малейших претензий – только к сюжету. Основные два вопроса: «почему?» и «ну и что?»

«Почему?»: Почему скандинавская мифология – это вопрос так, формальный, в кон-це концов, почему бы и нет. Автор знает историю Викара, про которую мне пришлось пойти поискать в яндексе – зачет. Но вот почему, например, Америка того периода или почему Мария Склодовская – это уже больше меня интересует. В тексте недостаточно на-громождены безумства, чтобы такие моменты нормально вписывались в общий фон, это не Пелевин ведь.

«Ну и что?»: Викар в своем посмертии оказался совсем в другое время и в другом месте – ну и что? С ним в итоге все равно не произошло ничего более особенного, чем смерть. С остальными персонажами – тоже. Итог рассказа соответствует итогу мифа. В связи с этим я никак не могу уловить, какова была сама идея текста – просто рассказать такую странную историю недо-смерти? Имхо, маловато. Внезапное сочетание двух несвя-занных и очень живо нарисованных миров – отличная приманка для читателя, обещающая нечто очень интересное и необычное. В итоге все заканчивается даже проще, чем можно было представить. По этому поводу, собственно, претензия та же, что и к Гейману – для удачного текста *недостаточно* набрать богов, героев и знаменитых личностей из всех историй и мифологий каждой твари по паре, если не представляешь четко, что и как с ни-ми потом делать.

К архитектонике претензий нет, начало, концовка – все как надо. Язык отличный – тут просто респект автору, особенно начало и все мысли Повешенного – чистое белости-шье. Одно из главных достоинств рассказа, по-моему – то, что автору действительно пол-ностью удалось выдержать два совершенно разные стиля повествования – грубо говоря, скандинавский и американский. Резкая смена этих стилей доставляет особое удовольствие по мере чтения и производит некоторый комический эффект.

Еще один плюс – очень живо нарисованный характер Эмили, буквально нескольки-ми штрихами – но отлично сделано! Жаль, что она одна такая в тексте, хотя какой уж там характер у Повешенного. Все остальные, правда, выглядят как нарисованный задник, но на то и рассказ, а не роман.

«Должник»

Концовка сильно портит впечатление от текста: кагбэ «встань и иди» говорилось Ла-зарю, а вовсе не Агасферу (Иоанн 11:43). Вообще, имхо, если бы история Агасфера и биб-лейская составляющая не была притянута за уши, было бы лучше. Во всех этих «вознес молитву Христу» почему-то чувствуется какая-то фальшь. Нигде в истории Агасфера не говорилось о том, чтобы принимать страдания за других – только о презрении, а это со-всем разные вещи. Христианская составляющая придает ненужный пафос и при этом, как ни странно, несколько снижает эмоциональное впечатление от текста. Потому что если бы у происходящего с многочисленными героями не было религиозного объяснения – точнее, не было бы вообще никакого внятного объяснения, это было бы страшнее. А так, вечные жиды под номерами выглядят неуместно забавно и наводят на мысль о многочисленных терминаторах и крепких орешках.

Зато очень понравилась конструкция текста – смена повествовательных линий и са-ми эпизоды. От этого читать только интереснее, потому что поддерживается интрига обе-их линий почти до последнего момента. И обе линии прописаны хорошо, очень живо и ярко. За 2015 год сказать ничего не могу, а вот белорусская линия хороша (хотя НКВД в 46 году уже под вопросом – смотря какой месяц, логичнее бы МГБ, но это уже мелочи). Опять же, живые человеческие персонажи есть только в белорусской линии, но там они сделаны отлично – и мститель, и бабка-еврейка – представляется вполне четкая картинка.

По языку и стилю – в целом хорошо, хотя несколько мелких редакторских замеча-ний будет. «Порко мадонна» особо смутила, точно так говорят?

Возвращаясь к общему впечатлению от текста – и задумка, и воплощение в целом очень хороши. Остается чувство законченности,

«Йасси — Ёж»

Странно-безумная история в духе Дика, и, тем не менее, как-то неуловимо задевает за живое. О настолько фантастических текстах всегда сложно говорить, потому что, имхо, классические методы лит.анализа к ним не совсем применимы. К примеру, что можно ска-зать о прописанности места действия, когда по объему отведенного ему текста вроде бы все ок, но все равно мало что понятно и хотелось бы еще узнать об этом новом и интерес-ном мире. С другой стороны, с персонажами все понятно – классическая такая трагиче-ская любовная история, нет повести печальнее на свете. Хотя – и, по моему мнению, это большая заслуга автора, что нельзя предсказать заранее, чем все обернется в итоге.

С другой стороны, тема любви-расставания-спасения – чуть ли не самая неисчер-паемая, и отлично вставляется в любой антураж. Тут автору удалось очень ловко ее впи-сать, не пускаясь в неуместные подробности и воспоминания, а как бы между делом, но все, тем не менее, очень понятно. Композиционно, имхо, сделано не то чтобы удачно — по-тому что я не вижу особо хитрых поворотов, но тем не менее очень качественно, так что финал, когда к нему уже дошли, кажется единственно возможным и правильным, но по мере чтения совершенно не ясно, что же будет в конце.

Отдельный момент – это, конечно, совершенно иной мир будущего, очень здорово показанный. С одной стороны, основные отличительные моменты понятны, а с другой, создается четкое впечатление рутины, как оно и есть, собственно, для героя-репортера. Рисовать странные будущие миры всегда сложно и читать про них интересно, так что рес-пект автору, что взялся за такое.

«Мертвая голова»

Странный текст, очень беглый, что ли. Нет повествования как такового, есть пере-сказ по верхам – да и от него даже создается стойкое впечатление «не верю». Слишком вся эта недоисповедь выглядит наивно и пафосно. Не говоря уж о том, что у «подростков с последней парты» нет слов типа «маргинал» и «мизантроп» ни в активном словаре, ни в пассивном.

Основная идея, которую я лично для себя вынесла: если ты будешь быдлом, то кон-чишь плохо, и никакие суперспособности тебе не помогут. Даже если усилия единствен-ной извилины направить на то, чтобы творить «добро», вместо того, чтобы отращивать вторую. Нет, я понимаю, что автор, наверное, хотел донести не это, но уж что и как до-нес…

При этом совершенно не прописано, что и откуда получилось – откуда взялся такой дар, где его границы. Жаль, потому что в рассказах подобного рода это как раз и самое интересное – не считая, конечно, того момента, как герой развивает свой дар и развивает-ся сам. Но в данном случае от всего интересного осталась, увы, странное сочетание пост-совковой чернухи с надоевшими американскими комиксами про супергероев. Первое не-приятно, второе неинтересно, третьего не дано. Из всех возможных вариантов развития событий был выбран, наверное, самый логичный с жизненной точки зрения, но и самый скучный тоже. Хотя в жизненном варианте героя не нашли бы никакие спецслужбы, а он постепенно сам бы помер от наркотиков или алкоголизма, но это мелочи.

Стиль, что называется, телеграфный, и совершенно не понравился. Такой текст не создает ощущение, что что-то происходит с героем *прямо сейчас* — кажется, что это произошло с кем-то другим сто лет назад, и тебе пересказывают из третьих рук. Короче не значит лучше. С точки зрения языка, опять же, «французского с нижегородским» — либо «мизантроп», либо современный подростковый сленг. Чувствуется, что у автора большой хороший словарный запас и тд., но реальные необразованные подростки из плохих семей так не говорят и не думают, вы же понимаете. А если не выдерживать гопо-стиль до кон-ца, не стоило и пытаться.

«Небезнадежен!»

Очаровательная штука)) Одновременно милая, смешная и умная. И отлично напи-санная, смеялась над каждой фразой буквально. Странное дело, что когда не к чему особо придраться и нет моментов, которые бы откровенно не понравились, то и сказать что-то про текст сложнее.

В принципе, это беспроигрышная тема – «простой русский muzjik», в смысле, для иронического обыгрывания. С одной стороны, читатель четко осознает, что вот здесь и здесь автор очень прав и точен, а с другой, автор иронизирует таки не лично над читате-лем. В итоге, как водится в таком позитивно-ироническом жанре, все заканчивается хо-рошо по двум вариантам: либо мужик, пользуясь народной смекалкой и русским авосем, красиво объегоривает каких-нибудь злодеев, либо, как в данном случае, достигает каких-то чисто русских духовных высот. Первое выглядит смешнее, второе – воспитательнее.

В данном случае небезнадеждность как раз и состоит в том, что герой чуть-чуть про-двигается к тому, чтобы выйти за четко очерченные границы «типичного русского мужи-ка» и чуть-чуть поэкслуатировать мозг и сердце по их прямому назначению. Необычно приятное разнообразие в жанре, я бы сказала, но получилось все хорошо и гладко.

Про персонажей сложно что-то сказать как таковых, потому что это по сути такие специальные театральные марионетки – типичный мужик, типичная жена, типичный ге-нерал. Они такими и должны быть в силу жанра, без каких-либо отличительных черт. Зато как же здорово они прописаны в тексте с технической точки зрения! Какие реплики, какие детали! Так же забавно мне было читать про проказы географа у Иванова. Респект автору, в общем, это очень здорово сделано, и я получила удовольствие в процессе.

«Обратный путь»

Несмотря на скандинавский антураж, рассказ производит такое впечатление, будто его написал Тургенев. Это не комплимент, а замечание стилистическо-сюжетного плана. Использована схема повествования, характерная веков для 18-19, для начала развития фантастического жанра. Сами фантастические события поданы не напрямую, как они слу-чаются, а косвенно. В данном случае эта косвенность двойная: с одной стороны, сюжет дается не непосредственно, а в пересказе, как прошлое. С другой стороны, повествователь еще и сам не является героем, а только слушателем героя.

Сложно решить, является такая форма подачи материала минусом или нет. С одной стороны, создается некое романтическо-ностальгическое настроение по Стивенсону и иже с ним. С другой стороны, как бы отрицается проделанная всеми последующими поколе-ниями авторов работа. Мне лично читать было приятно, но не интересно. Потому что ко-гда берешься за старых классиков, четко осознаешь, чего можно ожидать, а чего нет. В случае в современными рассказами ожидания оказались несколько завышенными. И сю-жет, и образы персонажей, и манера изложения.

Собственно, это единственная претензия к тексту. Будь он написан году этак в 1800-каком-то, был бы вполне качественным рассказом средней руки. Стилистика повествова-ния выдержана безупречно, не слишком оригинальный и разветвленный сюжет ей вполне соответствует. Спокойный неторопливый, «викторианский» текст, даже мораль в конце есть.





353
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх