Weird антология под ред


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > "Weird" -- антология под ред. Анны и Джеффа Вандермееров + UPD
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Weird» -- антология под ред. Анны и Джеффа Вандермееров + UPD

Статья написана 31 августа 2011 г. 03:20

Анна и Джефф Вандермееры наконец сдали свою гигантскую антологию под названием «THE WEIRD: A Compendium of Dark & Strange Stories». «WEIRD» -- слово со многими значениями, поэтому условно переведём его как «Странные случаи». (Здесь, безусловно, и параллель с названием одного из культовых на западе журналов WEIRD STORIES)

Монументальная антология на 1200 страниц и 750000 слов, в которую войдет более 110 произведений писателей более чем 20 национальностей, отражающая все преобразования и мутации жанра «weird fiction» за 100 лет — от палповых журналов до литературной фантастики на стыке с мейнстримом, от уже классических до современных образцов.

Сопровожденные предисловием Майкла Муркока и послесловием Чайны Мьевиля — в книгу войдут рассказы, повести, романы и фрагменты романов таких авторов как Борхес, Гарсиа Маркес, Франц Кафка, Альфред Кубин, Мервин Пик, Бен Окри, Анджела Картер, Харуки Мураками, Клайв Баркер, М.Р. Джеймс, Г.Ф. Лавкрафт, Элджернон Блэквуд, Ф. Марион Кроуфорд, Стефан Грабинский, Келли Линк, Нил Гейман, Стивен Кинг, Джордж Мартин и многих-многих других...

Антология планировалась к выходу в ноябре 2010 года в издательстве Grove Atlantic. Перенесена на 2011 год, выйдет в середине октября. Издатель: Atlantic, Corvus imprint (UK edition)

Полный состав был объявлен в блоге Вандермеера 30 августа 2011.

Условными рабочими названиями антологии являлись «Big Book of Weird» и «A Weird Compendium».

Первоначально заявлялась с предисловием Майкла Чабона, а не Муркока.

Текст заверстают в две колонки, иначе бы даже в эти 1 200 страниц он не влез.

Вступительное слово: Майкл Муркок.

Вступление: Анна и Джефф Вандермееры.

Послесловие: Чайна Мьевилль.

Ну и оцените состав.

Alfred Kubin, “The Other Side” (excerpt), 1908 (translation, Austria)

F. Marion Crawford, “The Screaming Skull,” 1908

Algernon Blackwood, “The Willows,” 1907

Saki, “Sredni Vashtar,” 1910

M.R. James, “Casting the Runes,” 1911

Lord Dunsany, “How Nuth Would Have Practiced his Art,” 1912

Gustav Meyrink, “The Man in the Bottle,” 1912 (translation, Austria)

Georg Heym, “The Dissection,” 1913 (new translation by Gio Clairval, Germany)

Hanns Heinz Ewers, “The Spider,” 1915 (translation, Germany)

Rabindranath Tagore, “The Hungry Stones,” 1916 (India)

Luigi Ugolini, “The Vegetable Man,” 1917 (new translation by Anna and Brendan Connell, Italy; first-ever translation into English)

A. Merritt, “The People of the Pit,” 1918

Ryunosuke Akutagawa, “The Hell Screen,” 1918 (new translation, Japan)

Francis Stevens (Gertrude Barrows Bennett), “Unseen—Unfeared,” 1919

Franz Kafka, “In the Penal Colony,” 1919 (translation, German/Czech)

Stefan Grabinski, “The White Weyrak,” 1921 (translation, Poland)

H.F. Arnold, “The Night Wire,” 1926

H.P. Lovecraft, “The Dunwich Horror,” 1929

Margaret Irwin, “The Book,” 1930

Jean Ray, “The Mainz Psalter,” 1930 (translation, Belgium)

Jean Ray, “The Shadowy Street,” 1931 (translation, Belgium)

Clark Ashton Smith, “Genius Loci,” 1933

Hagiwara Sakutoro, “The Town of Cats,” 1935 (translation, Japan)

Hugh Walpole, “The Tarn,” 1936

Bruno Schulz, “Sanatorium at the Sign of the Hourglass,” 1937 (translation, Poland)

Robert Barbour Johnson, “Far Below,” 1939

Fritz Leiber, “Smoke Ghost,” 1941

Leonora Carrington, “White Rabbits,” 1941

Donald Wollheim, “Mimic,” 1942

Ray Bradbury, “The Crowd,” 1943

William Sansom, “The Long Sheet,” 1944

Jorge Luis Borges, “The Aleph,” 1945 (translation, Argentina)

Olympe Bhely-Quenum, “A Child in the Bush of Ghosts,” 1949 (Benin)

Shirley Jackson, “The Summer People,” 1950

Margaret St. Clair, “The Man Who Sold Rope to the Gnoles,” 1951

Robert Bloch, “The Hungry House,” 1951

Augusto Monterroso, “Mister Taylor,” 1952 (new translation by Larry Nolen, Guatemala)

Amos Tutuola, “The Complete Gentleman,” 1952 (Nigeria)

Jerome Bixby, “It’s a Good Life,” 1953

Julio Cortazar, “Axolotl,” 1956 (new translation by Gio Clairval, Argentina)

William Sansom, “A Woman Seldom Found,” 1956

Charles Beaumont, “The Howling Man,” 1959

Mervyn Peake, “Same Time, Same Place,” 1963

Dino Buzzati, “The Colomber,” 1966 (new translation by Gio Clairval, Italy)

Michel Bernanos, “The Other Side of the Mountain,” 1967 (new translation by Gio Clairval, France)

Merce Rodoreda, “The Salamander,” 1967 (translation, Catalan)

Claude Seignolle, “The Ghoulbird,” 1967 (new translation by Gio Clairval, France)

Gahan Wilson, “The Sea Was Wet As Wet Could Be,” 1967

Daphne Du Maurier, “Don’t Look Now,” 1971

Robert Aickman, “The Hospice,” 1975

Dennis Etchison, “It Only Comes Out at Night,” 1976

James Tiptree Jr. (Alice Sheldon), “The Psychologist Who Wouldn’t Do Terrible Things to Rats,” 1976

Eric Basso, “The Beak Doctor,” 1977

Jamaica Kincaid, “Mother,” 1978 (Antigua and Barbuda/US)

George R.R. Martin, “Sandkings,” 1979

Bob Leman, “Window,” 1980

Ramsey Campbell, “The Brood,” 1980

Michael Shea, “The Autopsy,” 1980

William Gibson/John Shirley, “The Belonging Kind,” 1981

M. John Harrison, “Egnaro,” 1981

Joanna Russ, “The Little Dirty Girl,” 1982

M. John Harrison, “The New Rays,” 1982

Premendra Mitra, “The Discovery of Telenapota,” 1984 (translation, India)

F. Paul Wilson, “Soft,” 1984

Octavia Butler, “Bloodchild,” 1984

Clive Barker, “In the Hills, the Cities,” 1984

Leena Krohn, “Tainaron,” 1985 (translation, Finland)

Garry Kilworth, “Hogfoot Right and Bird-hands,” 1987

Lucius Shepard, “Shades,” 1987

Harlan Ellison, “The Function of Dream Sleep,” 1988

Ben Okri, “Worlds That Flourish,” 1988 (Nigeria)

Elizabeth Hand, “The Boy in the Tree,” 1989

Joyce Carol Oates, “Family,” 1989

Poppy Z Brite, “His Mouth Will Taste of Wormwood,” 1990

Michal Ajvaz, “The End of the Garden,” 1991 (translation, Czech)

Karen Joy Fowler, “The Dark,” 1991

Kathe Koja, “Angels in Love,” 1991

Haruki Murakami, “The Ice Man,” 1991 (translation, Japan)

Lisa Tuttle, “Replacements,” 1992

Marc Laidlaw, “The Diane Arbus Suicide Portfolio,” 1993

Steven Utley, “The Country Doctor,” 1993

William Browning Spenser, “The Ocean and All Its Devices,” 1994

Jeffrey Ford, “The Delicate,” 1994

Martin Simpson, “Last Rites and Resurrections,” 1994

Stephen King, “The Man in the Black Suit,” 1994

Angela Carter, “The Snow Pavilion,” 1995

Craig Padawer, “The Meat Garden,” 1996

Stepan Chapman, “The Stiff and the Stile,” 1997

Tanith Lee, “Yellow and Red,” 1998

Kelly Link, “The Specialist’s Hat,” 1998

Caitlin R. Kiernan, “A Redress for Andromeda,” 2000

Michael Chabon, “The God of Dark Laughter,” 2001

China Mieville, “Details,” 2002

Michael Cisco, “The Genius of Assassins,” 2002

Neil Gaiman, “Feeders and Eaters,” 2002

Jeff VanderMeer, “The Cage,” 2002

Jeffrey Ford, “The Beautiful Gelreesh,” 2003

Thomas Ligotti, “The Town Manager,” 2003

Brian Evenson, “The Brotherhood of Mutilation,” 2003

Mark Samuels, “The White Hands,” 2003

Daniel Abraham, “Flat Diana,” 2004

Margo Lanagan, “Singing My Sister Down,” 2005 (Australia)

T.M. Wright, “The People on the Island,” 2005

Laird Barron, “The Forest,” 2007

Liz Williams, “The Hide,” 2007

Reza Negarestani, “The Dust Enforcer,” 2008 (Iran)

Micaela Morrissette, “The Familiars,” 2009

Steve Duffy, “In the Lion’s Den,” 2009

Stephen Graham Jones, “Little Lambs,” 2009

K.J. Bishop, “Saving the Gleeful Horse,” 2010 (Australia)

У нас нынче как минимум два издателя, способных потянуть такое: «Азбука» с серией «Лучшее» и «ЭКСМО»/«Домино» с новой серией антологий, где выходили «Вампирские архивы» и вот-вот будет издана «Книга драконов». Пановэ издатели, не зевайте! ;-)





680
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 16:08

цитата votrin

Да, Сологуб, Амфитеатров, Брюсов, да и вообще среди декадентства нашего много кто сразу находится.

О да! Это такой плодотворный в плане wierd период, что можно сетями выгребать:-) Амфитеатров хорош, да... Что интересно у меня иногда создается впечатление, что на западе наших представителей серебряного века второго эшелона (формально второго, для меня они вразы интереснее и Есенина, и Маяковского, и прочих) знают лучше, чем мы. И Кондратьева, и БРюсова с его «Огненным ангелом», и Сологуба... Помню даже в импортной серии, посвященной мировому декадансу, помимо томов про английский, французский и немецкий, был и том про русский с упоминанием даже забытого у нас Кондратьева. А где у нас такое внимание, спрашивается?..
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 16:37

цитата arcanum

А где у нас такое внимание, спрашивается?..


А у нас все еще советское литературоведение царит и вкусы советские. Эти писатели, вытесненные во второй-третий ряд, — целое литературное направление, обрезанное у самого корня, убитая надежда русской литературы. Возьмите того же Чаянова, например, это замечательный писатель (и личность потрясающая). На Западе они-то как раз понятны и близки, не то что соцреализм кошмарный, который литературой никогда и не был.
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 19:03
Это Маяковский, что ли, «соцреализм кошмарный»? Или Шолохов?

Извините, но вы упороты.
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 09:53
Я, кажется, не упоминал никаких имен. Не напрягайтесь так сразу.


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 22:43
«Вот появится в сливе, может, и куплю». (с)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 23:19
Михаил, а если бы на обложке было написано «Miracle»? Купили бы? :-)))
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 23:24
Ну-у, такие вопросы задаете, просто неудобно отвечать...
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 23:27
Виляете, Михаил. :box:
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 23:32
Я бы измучился... очень измучился... и не взял бы.
 


Ссылка на сообщение31 августа 2011 г. 23:43
Зачтено! :-)))


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 00:10
«weird», конечно, чудовищно растяжимое понятие, судя по списку, ну и выбор здесь прихотливый крайне — И Кубин, и Леонора Каррингтон, и Тутуола... Вандермеер делает все, чтобы это самое «weird» превратилось в какой-то ярлык, который при желании можно навесить на всякого, кто с недоверием относится к реализму... за Вандермеером слежу по мере возможностей, «Финч» его (да и «Шрик») произвели на меня сильное впечатление, вообще это писатель редкого таланта, по-моему, но подобные его проекты вызывают скорее недоумение. здорово, что антология появится, что там столько совершенно разных авторов, вот только подведение их под общий weird-знаменатель, проставление клейма превращает их в какую-то массу — generation w
кстати, работ, монографий и т.д., посвященных, как русскому символизму, так и русскому авангарду существует масса, авторы типа Скалдина разобраны более, чем подробно, разобрана даже ранняя (и совершенно идиотская) поэма Сологуба, в которой затрагивается «тема онанизма», разобран действительно странный, мало на что похожий рассказ «Крокус Прим» Лапина и Габриловича, который бы составил честь любой фантастической антологии, разобраны действительно странные тексты Зданевича и Шаршуна — всему этому посвящены десятки тысяч страниц, вышли сотни изданий, так что возводить напраслину не нужно
хотя, конечно, включение авторов в серию, посвященную «мировому декадансу» важнее и нужнее )
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 00:35

цитата Mercier

подобные его проекты вызывают скорее недоумение. здорово, что антология появится, что там столько совершенно разных авторов, вот только подведение их под общий weird-знаменатель, проставление клейма превращает их в какую-то массу — generation w


Я думаю, главная его задача: возродить имена, напомнить жанровому читателю, что есть можно (можно было?) писать ещё и так. Т.е. это скорее своеобразное культуртрегерство. Отсюда и многонациональный состав.
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 01:03
состав впечатляет, не спорю, вот интересно будет ли это все чем-то цельным? ну то есть многих из списка я читал, и некоторые плохо друг с другом состыкуются, — все они немного по разному weird — если Вандермеер хотел показать, какое-то движение, развитие (хотя это скорее будет такое развитие наоборот — фиг там кто Кубина перещеголяет), будет ли это заметно, не превратится во что-то бессистемное, с миру по нитке, так сказать
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 01:14
Тут сложно заранее сказать, нужно читать, -- а прочтём ли на русском? Скорее нет, чем да. И при всей привлекательности антологии на английском я её вряд ли потяну: есть более актуальное для меня чтение (научка в первую очередь).

А вот отзывы на неё в любом случае посмотрим. Хотя думаю, свою кучку наград она соберёт: большая, разнородная, межнациональная. Проделана большая работа (и в данном случае -- никаких намёков на байку про АБС :-))


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 00:23

цитата Mercier

всему этому посвящены десятки тысяч страниц, вышли сотни изданий, так что возводить напраслину не нужно
хотя, конечно, включение авторов в серию, посвященную «мировому декадансу» важнее и нужнее )

Где они? Вы имеете ввиду на русском? Если так, то действительно где все это богатство? Если и муссируется, то видимо только в крайне узких кргах научной и литературной общественности. А на уровне общепринятой литературной культуры — их нет у нас. Про Кондратьева я узнал случайно, прочитав где-то здесь что он сравним с Дансейни. Еле-еле заказал северо-западный томик 1993-го(!) года издания и влюбился. А нет его больше нигде как видной литературной фигуры. Вообще никто из весьма образованных в литературном плане моих знакомых о нем не знает. Только энтузиасты из Ровно пытаются как-то исследовать и издавать мизерными тиражами его творчество. Но при этом на западе его знают! Это ли не смешно? Сологуб, Брюсов — по прежнему «вроде и были, но это так... не особо серьезно... декаданс какой-то понимашь. Вот Есенин это да, это фигура, это сразу понятно!». А почему понятно? Потому что заложено и по прежнему пропагандируется на уровне стереотипа — это лучшее что было в серебряном веке. И тот же Маяковский. Слава богу, хоть Гумилева признали величиной. А Муратов? Помимо «Образов Италии» всего одно(!) издание прозы за последние лет 20! А Амфитеатров? Тоже один сборник! Скалдин как здесь уже писали так и остался нераспроданным. Потому что подобная литература, как правильно написал Вотрин, чужда пост-совковому литературно-критическому алгоритму. Не отвечает привычным штампам.
А насчет трактовки weird Вандермеером — он по своему прав. Сложившееся понимание этого термина сковывает его рамками близкими к одноименному журналу и авторам хоррор-направленности. А ведь все гораздо интереснее. И именно «недоверие к реализму» мне кажется гораздо более продуктивным для этого определения.


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 00:55
прежде, чем писать много слов, следует хотя бы поинтересоваться вопросом. Касательно работ по символизму/авангарду — есть куча издательств, да, это в основном небольшие или университетские издательства, да научное сообщество, но их книги доступны, наверняка, есть и на озоне, да и НЛО много тематических книг издает... Все это, повторяю, рассмотрено более, чем подробно, и продолжает, как говорится, привлекать все новых и новых исследователей — на выставках типа Нон-фикшн таких изданий в избытке.
У Амфитеатрова было собрание сочинений. У Сологуба даже два. Собрание сочинений Ремизова. Собрание сочинений Андрея Белого (недавно еще одно вышло). Брюсов регулярно переиздается — как в НЛО (переписка с Петровской), так и во всяких астовских эксмошных сериях. Муратов с Кондратьевым не самые популярные фигуры у издателей, это правда, хотя по несколько книжек у каждого есть. Гумилева признали величиной еще при жизни, это понимали и в советское время, Маяковский, Есенин или Блок более популярные и востребованные фигуры по той простой причине, что они объективно более крупные и значительные, чем Брюсов или Сологуб (про Амфитеатрова я молчу — кому пришла в голову идея издания его сочинений, я не понимаю). это вам скажет каждый, кто хоть немного разбирается в литературе — совок здесь абсолютно не при чем (хотя посетовать и позаламывать руки по этому поводу, безусловно, приятно — есть в этом что-то декадентское, печаль бытия). Ну и помимо всего были же какие-то довольно дельные энциклопедии, посвященные отдельно символизму, экспрессионизму, сюрреализму, при чем все это попсовые издательства выпускали — для людей, как говорится, а не для узкого круга специалистов. все идет своим чередом — вон «Гилея» Чурилиным грозится, и это здорово!
Вандермеер одержим этим словом просто как бесом, впрочем, сам факт издания столь обширного корпуса текстов самых разных авторов скорее положительный


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 01:41
Mercier, гран пардон, но меня интересует прежде всего наличие авторов второго ряда серебряного века в общепринятом, доступном пользовании, ан масс что называется. В общем, понятном для среднего (в хорошем смысле этого слова) обывателя, обычного достаточно образованного читателя без привязки к научным кругам и каким-то лпрофессиональным литературным сообществам. А этого нет. Все о чем вы говорите, это все равно — мизер, доступный, известный и интересующий лишь людей обладающих доступом к определенной информации. Это как в случае с самим фантлабом — попав сюда впервые несколько лет назад, я грандиозно расширил свой литературный кругозор, узнав о массе новых для меня авторов, изданиях, о которых я, посещая книжные или тот же озон, даже не знал, что они были. А основная масса покупателей книг об этом по прежнему даже не знает, что есть в книжных, то и берут. А там всего, о чем вы писали — нет. Я это имел ввиду.
Про Амфитеатрова — извиняюсь. Спутал с Ауслендером (почему, блин?), его точно лишь один раз издавали. По поводу Сологуба — одно СС нормальное, профессиональное, другое полуфанатское, сделанное энтузиастами, даже по качеству книг видно. В книжных, по крайней мере юга России, не появлялись ни разу. Насчет «разбирается в литературе» — тут не соглашусь. Это как раз рецидивы выстроенной ранее системы ценностей в отечественной литературе, жесткой табели о рангах. Причем идет это еще с 19-го века, когда обличать и жечь глаголом считалось правильным, а всякая «фантастика», мистика и «романтизьм» это было несерьезно. Как же так, народ ведь стонет под пятой самодержавия! Я помню, еще вполне себе приятного Фета за это дело корили и сетовали. Где вы видели несколько книжек у Кондратьева? Одно нормальное издание прозы 93-го года и один мааахонький сборничек стихов не так давно. Все. Про фанатское ровенское издание никто больше толком и не знает. Сам еле нашел. Больше нигде в сети не продается. Нет этих авторов в зоне досягаемости, нет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 01:48

цитата arcanum

меня интересует прежде всего наличие авторов второго ряда серебряного века в общепринятом, доступном пользовании, ан масс что называется. В общем, понятном для среднего (в хорошем смысле этого слова) обывателя, обычного достаточно образованного читателя без привязки к научным кругам и каким-то лпрофессиональным литературным сообществам. А этого нет. Все о чем вы говорите, это все равно — мизер, доступный, известный и интересующий лишь людей обладающих доступом к определенной информации. /.../ А основная масса покупателей книг об этом по прежнему даже не знает, что есть в книжных, то и берут. А там всего, о чем вы писали — нет. Я это имел ввиду.


К сожалению, сейчас проблема в том, что и умную книжку, попавшую на прилавки, не всегда берут. Вот с «интересом»-то как раз проблема. Такого рода издания либо нужно очень сильно продвигать в информационном смысле, либо издавать коллекционки, но для этого нужна бы более гибкая система распространения (интернетизация всея Руси и всё такое). Увы.
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 03:37

цитата Vladimir Puziy

Такого рода издания либо нужно очень сильно продвигать в информационном смысле, либо издавать коллекционки


Володя, извини, а зачем? У этой литературы объективно нет читателя. Массового. И у нас, и в англоязычном мире. А тот, который есть, найдет свое без дополнительных подсказок.
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 14:25
Всегда есть некая ненулевая масса читателей, которые «взяли бы, если бы знали». Вот если издатель/составитель заинтересован в популяризации, продвижении в массы и т.д. -- ему необходимо заниматься информационной поддержкой таких изданий. Если нет -- достаточно сделать коллекционку... и всё равно же как-то об этом сообщить граду и миру.

Да ты и сам всё это знаешь.
 


Ссылка на сообщение24 сентября 2011 г. 19:45

цитата arcanum

Я помню, еще вполне себе приятного Фета за это дело корили и сетовали.

Начало — сюжетно: Ночь. Всё спит. Идёт идиллическое описание всей спящей природы. Дальше — цитата — по памяти:

цитата

Лишь не спит та-та-та-та-та
Афанасий Фет.
Этой ночью благовонной,
Не смыкая глаз,
Я надумал штраф законный
Наложить на вас.

На своих крестьян — имеется в виду.
Козьма Прутков.


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 02:28
честно говоря, не совсем понимаю, что вы имеете в виду под «обличать» и «жечь глаголом». литературные споры — увы — давно в прошлом (разве что вот на фантлабе), литература сдала свои позиции, так что... не буду спорить по поводу Есенина и Маяковского, тем более, что вы сами обозначили круг интересующих вас авторов «вторым рядом». замечу только, что Есенин (да и Маяковский отчасти) не очень хорошие примеры, чтобы продемонстрировать «совковость». Есенин, к примеру, в СССР очень долгое время был персоной «нон-грата» (тоже самое грозило и Маяковскому) — его не печатали, о нем не писали и т.д. ну то есть можно выбрать какие-нибудь более привычные мишени вроде Шолохова, хотя и у Шолохова не все так гладко с «совковостью». я допускаю, что их можно не любить, но не признавать их значения попросту нелепо. кстати, на западе известны опять же прежде всего именно Маяковский, именно Есенин (ну и Шолохов). Маяковский — это и вовсе культовая фигура, особенно в США, а кто такие Кондратьев или Муратов, которые якобы на Западе понятны и т.д., там не знают вообще (что, впрочем неудивительно). впрочем, это глупый спор, тем более, что в результате все равно каждый останется при своем )
возвращаясь к Кондратьеву — ну да пара книг, плюс антологии (у Муратова немногим больше, в основном из-за переиздания «Образов Италии».) ну и что? то, что есть, надо думать, удовлетворило существующую потребность в этих авторах, аудитория которых не так уж и велика... но среди исследователей интерес к этим авторам есть — из поля зрения они не выходят. есть множество авторов по всему миру, которые издаются мизерными тиражами. что, так часто и такими большими тиражами издают Швоба во Франции? Жилькена в Бельгии? большая часть тамошнего населения даже не знают, кто это такие. хотя Кондратьев, думаю, еще появится (может даже в скором времени) — это не совсем второй ряд все-таки, пусть в российском книгоиздании остаются и куда более существенные пробелы
насчет Ауслендера, какого-нибудь Кубланова и прочих Юркунов — это уже чисто на любителя, конечно, но зачем мне Ауслендер, допустим, когда есть проза Кузмина? До него им всем вместе взятым — как до солнца, хотя дело во мне, безусловно )
мне обидно за Скалдина, например, он ведь еще в середине 90-х выходил, обидно за Анну Радлову, в какой-то мере обидно за Лапина и Габриловича, обидно за Большакова, еще за целый ряд авторов (за того же Чурилина) ну и т.д., но при чем здесь совковость? повторяю, специалисты об этих авторах не забыли, напротив, они популярнее многих других, более того, если посмотреть, что выходит во всех этих попсовых сериях издательских гигантов, то картина получается не такой и страшной, русская литература представлена в общем и целом неплохо...
а еще есть неунывающее издательство «Водолей», которое вот уже очень много лет только тем и занимается, что издает этот самый второй ряд — я их книги, конечно, усердно собираю (пусть и не все), так как символизмом интересуюсь почти профессионально. тиражи небольшие, но странно если бы они были больше. хочется, конечно, всюду видеть заговор и дискриминацию, но никакого заговора и дискриминации нет, есть рынок, а он выше всего, даже выше искусства (и декаданса!)
Брюсов, Сологуб, Кузмин многие другие символисты представлены ан масс — и даже более чем, вот только Муратова с Кондратьевым нет, но это, право, ни о чем не говорит
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 10:08

цитата Mercier

а еще есть неунывающее издательство «Водолей», которое вот уже очень много лет только тем и занимается, что издает этот самый второй ряд — я их книги, конечно, усердно собираю (пусть и не все),


«Водолей» (для которого делаю книги в качестве составителя, редактора и переводчика) специализируется на забытых или непрочитанных страницах поэзии Серебряного века. Мы же сейчас о прозе говорим. Рынок не выше всего, а вровень со вкусами, которые его и формируют. Поэтому заговора и дискриминации нет — есть общая неизжитая советская социально-культурная реальность, под стать государственному курсу, которая и диктует свои вкусы. Поэтому издание таких авторов — дело сугубо элитарное. Как показал рубеж 80-90-х, элитарные авторы могут быстро стать мейнстримом.
 


Ссылка на сообщение1 сентября 2011 г. 21:19
все хорошо, вот только «неизжитая советская социально-культурная реальность» — абсолютная чушь, вообще слово совок (и рассуждения на подобные темы) любят прежде всего те, кто не может изжить эту самую советскую социально-культурную реальность в самих себе
но это уже их личные проблемы


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 16:54
Господа, а сколько такая книга может стоить? Может с амазона закажу. И есть ли подобные weird-антологии или сборники?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 17:12

цитата Dr. Max

И есть ли подобные weird-антологии или сборники?


Это однозначно вопрос с Клавицепсу. :) Думаю, что есть, конечно, -- но не такие масштабные.

А насчёт «Амазона» -- вы поищите чуть позже, она наверняка появится в предзаказе. (Если Джефф кинет у себя ссылку на предзаказ, я запощу, конечно).
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 18:32

цитата Vladimir Puziy

чуть позже, она наверняка появится в предзаказе.

собсно, страничка-то уже есть, надо просто следить за ней, когда цена появится.
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 18:34
Между тем Вандермеер всё выкладывает фотки с рукописью. Внушительные, блин.

А на «Амазоне»-то данные устаревшие. 800 страниц. Х-ха!.. :-)))
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 18:38

цитата Vladimir Puziy

А на «Амазоне»-то данные устаревшие. 800 страниц.

Они в этом плане вообще тормозят.

цитата Vladimir Puziy

всё выкладывает фотки с рукописью

ихде, на «Экстатик Дэйз» не вижу?
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 18:40
На фейсбуке же ж.
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 18:42
Ааа, я в этих ваших сектах не участвую.
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 18:35

цитата Dr. Max

подобные weird-антологии или сборники


Кстати, вот одна: http://www.amazon.com/New-Wei...
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 19:03
Любопытно. Если «Weird» выйдет по схожей цене — красота будет.
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 19:13
Weird в три раза толще ;-).
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 19:19
Я вот думаю, что где-то он на тридцатник тянет, сей мраморный плит от Вандермеера.
 


Ссылка на сообщение2 сентября 2011 г. 19:21
Угу 30-35 где-то, наверное.
Страницы: 12

⇑ Наверх