Стивен Кинг


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «febeerovez» > Стивен Кинг "11/22/63"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Стивен Кинг «11/22/63»

Статья написана 24 января 2012 г. 04:11

  

«Погиб последний стрелок этого мира»

(C) «Извлечение троих»

Хотели бы вы отправиться в прошлое? Исправить свершившиеся ошибки, направить реку жизни в другое русло, изменить мир? Это риторические вопросы. Вероятно, не один человек задумывался о возможностях, которые могли бы подарить нам путешествия во времени. Множество судеб было бы спасено, множество событий изменило бы свой ход. Возможно, мы смогли бы даже избежать глобальных катастроф, болезней и мировых войн. Возможно.

11/22/63 – это роман, который предоставляет нам такую возможность, дает шанс взглянуть на изменение мира, и ставит перед своим читателем потрясающий в своей простоте вопрос – а действительно ли нам надо менять прошлое?

Еще до выхода, роман вызывал множество сомнений, ведь его автор прежде был известен в качестве “мастер ужаса”, но никак не создателя фантастики с уклоном в альтернативную историю – скорее это было поле Дэна Симмонса, чьи книги умелым образом смешивали реальные факты и буйную фантазию автора. Большим вопросом так же оставалась главная идея романа – попытка предотвращения убийства Джона Кеннеди, тридцать пятого президента США, чье пребывание на посту главы страны прервали пули, выпущенные из винтовки Ли Харви Освальда, бывшего американского морского пехотинца и позже – эмигранта из СССР. Это убийство, обросшее огромным количеством конспирологических теорий, до сих пор пестрит “белыми пятами”, главным из которых остается вопрос – действовал Освальд в одиночку, или убийство президента стало результатом заговора. Эти точки зрения продолжают существовать до сих пор, несмотря на официальное заключение комиссии по расследованию дела, пришедшей  к выводу, что “Освальд действовал один”.  

Таким образом, перспективы для развития сюжета были видны еще до того, как на полки легли первые экземпляры книги – за обложкой могло притаиться что угодно, начиная от упомянутой альтернативной истории и заканчивая чистой фантастикой. Огромное количество исходного материала, который изучил Кинг, тоже говорило о многом – эта история уже не имела права стать романом, просто описывающим ситуацию “а что, если”. Слишком сильной была связка с реальными фактами, слишком сложен был исходный материал. И тот факт, что однажды Кинг уже забросил работу над романом, тоже не прибавлял веры. Да, автор за прошедшие годы стал умнее и опытнее, но материал, который он взял за основу книги, по-прежнему оставался чертовски сложным и противоречивым.

Цитата: «I have never been what you`d call a crying man»

Впрочем, больше нет смысла рассуждать о том, что “могло бы быть”, ведь результат мы можем видеть уже сейчас – и это прекрасный результат. 11/22/63 оказался интересной и комплексной историей, рассказанной профессиональным языком. Если бы эту книгу писал более меркантильный автор, то он с большим успехом мог бы продавать ее практически по главам – поскольку, как оказалось в итоге, убийство Кеннеди является лишь частью общего замысла, немаловажной, но все же – частью.

11/22/63 имеет очень интересную сюжетную структуру, в которой успешным образом соседствуют “спокойные” повествовательные куски, описывающие жизнь 50-60х, и мощнейший, заставляющий дрожать руки, саспенс. Правда, соседствуют они неравномерно, и от того действие развивается по скачущей траектории. Читатель, который уже долгое время находился в “расслабленном” состоянии внезапно осознает, что напряжение в книге начинает накаляться со скоростью гоночного болида, грозя устроить своему хозяину сердечный приступ. Но после того, как взмокший читатель преодолевает крайнюю точку напряжения, действие в спешном темпе возвращается в “спокойное русло” и постепенно заставляет возбужденного хозяина расслабляться снова.

Такие сюжетные “критические моменты” легко предугадываются уже с первых страниц, но вот парадокс  – и на второй, и на последующий разы, руки дрожат ничуть не меньше. Даже наоборот – больше, ведь с каждой преодоленной критической точкой, ставки все возрастают. Там, где раньше на волоске висело десяток жизней, теперь висят миллионы, а место маленьких случайных судеб занимает всемирная история.

Этот логический переход от частного к общему происходит на протяжении всей книги – незаметный на первый взгляд, он во всей красе раскрывается ближе к финалу романа, когда главный герой в полной мере сможет оценить последствия тех или иных выборов, сделанных им прежде.

Цитата: «Sometimes the world we live in is a truly weird place»

Роман читается “влет”, во многом за счет своего хронологического строения. Изначально может показаться, что первые главы книги написаны сумбурно – слишком уж быстро автор раскрывает свою основную идею о путешествиях во времени. Читатель не успевает толком познакомиться с центральным персонажем, а тот уже на полном ходу проходит через “кроличью нору” в  1958 год. Но, как я уже говорил выше, после представления основной идеи, действие сбавляет скорость, становится более размеренным. Вместе с учителем Джейком Эппингом, который берет себе псевдоним “Джордж Амберсон”, мы начинаем знакомиться с миром прошлого и заодно – с главным героем.

Объем книги не раз оправдывает себя – за время своего путешествия Джейк успевает посетить множество мест, часть которых прекрасно известна широкой публике. Постепенно он осваивается в прошлом, и мы начинаем больше узнавать о нем, о его прежней жизни. Джейк, каким он предстает нам в начале романа – одинокий учитель, расставшийся со своей женой- алкоголичкой, имеет мало общего с Джейком, за которым мы наблюдаем в конце романа. Кинг, в своей фирменной жестко-ироничной манере, заставляет пройти своего героя через череду событий, каждое из которых, словно молот на наковальне, бьет по нему и оставляет свой след в его характере.

Немалую часть истории занимает подготовка Джейка к предотвращению прошедших событий – долгая и обстоятельная, которую Кинг описывает нам вплоть до мельчайших деталей. Именно в эти “спокойные периоды”, когда герой отдыхает и/или занят своей подготовкой, автор начинает раскрывать перед нами мир прошлых лет. Первоначальный страх того, что книга может превратиться в сочинение на тему, о том, что “трава раньше была зеленее” – не оправдались.  Да, прошлое, о котором рассказывает читателю Кинг, во многом выглядит привлекательнее настоящего, но все эти плюсы логически обоснованы, и оспаривать их невозможно – атмосфера Земли действительно была чище, еда – лучше, а бумажной волокиты было в разы меньше. С другой стороны автор не раз подчеркивает и отрицательную сторону 50х и 60х годов – расизм, менее развитая медицина, разрешение на свободное ношение оружия, приводящее к большому количеству преступлений. А общество прошлых лет, если исключить технический прогресс и уклон в патриархат, который  уже с 60-х, начинает подвергаться атаке феминизма, отличается от современного, не то, чтобы очень уж сильно.

Цитата: «Thinking about the future is confusing in all sort of ways «

Фантазия автора вкупе с его профессиональными навыками создает огромное количество интересных персонажей, многие из которых сознательно уже опережали свое время. Будь это злобный букмекер, чудаковатый тренер по футболу, директор школы или ее студент – каждый из них по-своему интересен и не оставляет сомнений в своей психологической достоверности и неоднозначности характера. Единственным важным персонажем, которому Кинг дает определенную отрицательную характеристику, является убийца Кеннеди – Освальд. Но в его случае, этот ход оправдан.

Разумеется, большая часть повествования разворачивается среди маленьких городков – именно там герой заводит свои самые важные и интересные знакомства. Большие города, такие как Даллас, остаются для него символом злобы и одиночества. Тема таких городков – одна из любимейших вещей у Стивена Кинга. Но именно благодаря этому увлечению ему удается создавать множество ярких и интересных характеров. Потому что нигде люди не общаются так близко, как в городе, в котором каждый знает каждого.

Постоянный Читатель Кинга вообще найдет для себя немало знакомых вещей в романе. Для всех знатоков своего творчества автор подготовил немало сюрпризов – начиная от мелких отсылок к предыдущим произведениям, и заканчивая мощнейшим возвращением одного из самых запоминающихся мест, которое когда-либо создавала его фантазия. Места, в котором вязкий туман скрывает затаившуюся злобу и загадочные убийства.

Помимо творческих отсылок, в романе, во множественном числе проявятся все вещи, характеризующие Землю Прошлого. В книге постоянно мелькают различные лозунги, названия местных магазинов, фильмов, книг, имена культурных и исторических деятелей. А порой, сам главный герой, напоминая читателю о своей изначальной профессии, отмечает разницу в произношении слов в том или ином регионе страны. Предпоследний отрезок романа, вообще, вероятно, можно использовать в качестве энциклопедии, детально сопоставляя хронологию событий и сюжетные локации. Однако, если рассуждать о исторической достоверности романа, стоит заметить, что Кингом было намеренно допущено несколько фактических ошибок, о чем он сам говорит в “послесловии”. Впрочем, это нисколько не мешает истории, потому что дополнительные мелкие детали, созданные ради поддержания атмосферы, не несут в себе какого-то особо важного смысла.

И все же, прежде чем браться за 11/22/63, стоило бы, пусть даже вскользь, но изучить материалы, касающиеся убийства Кеннеди и политической обстановки в те года. Кинг, конечно, обрисовывает ситуацию в целом, но он, все же, не всесилен. Книгу можно читать и без этих знаний, но тогда и впечатления от последней трети романа будут не столь яркими. Эффект узнавания, который в полной мере использует Кинг, будет упущен читателем.

Цитата: «Home is where you dance with others, and dancing is life»

Наверное, если бы Стивен Кинг написал эту книгу несколько лет назад, как он и планировал изначально, то это была бы совсем другая история. Он был прав в том, что рана, которую нанес Американской Нации Ли Харви Освальд болела слишком долго. Возможно, если бы книга была бы написана раньше, она закончилась бы по-другому. Возможно. Узнать нам этого не дано, да и вряд ли это было бы правильным выходом из положения, ведь, прошлое – вещь упрямая, оно не хочет, чтобы его кто-то менял.

11/22/63 – это рассказ о старых ранах, о фатальности судьбы, о любви, о силе веры, и, в конце концов, это просто-напросто отличный, умный фантастический роман, в котором переплелись одновременно прошлое, будущее, любовь и немного танца.





454
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 04:43

цитата

Еще до выхода, роман вызывал множество сомнений, ведь его автор прежде был известен в качестве “мастер ужаса”, но никак не создателя фантастики с уклоном в альтернативную историю – скорее это было поле Дэна Симмонса

Да, зная историю их дружбы, мне тоже показалось, что не случайно герой 11/22/63школьный учитель.
Как вам кажется, эта книжка писалась изначально с прицелом на экранизацию?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 04:58
Как только Кинг объявил о тематике книги, она уже была обречена на экранизацию. Для американцев эта тема остаётся суперактуальной, как же тут фильм не снять!
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 05:03
Пожалеть зрителей и уберечь их от еще одной неудачной экранизации :-)))
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 05:02

цитата FixedGrin

Да, зная историю их дружбы, мне тоже показалось, что не случайно герой 11/22/63 — школьный учитель.

По мне, так это уже Кинговская отсылка к себе любимому.

цитата FixedGrin

Как вам кажется, эта книжка писалась изначально с прицелом на экранизацию?

Интересный вопрос. Вообще, наверное, вряд ли, но книга так удобно поделена по частям, что создать из нее сценарий не составит большого труда. А вот экранизировать — это уже другая тема, мне кажется роман тяжело поднять в этом плане.


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 05:00
Рецензия хорошая, толковая, спасибо!
Я-то и сам думал за эту книжку взяться, но ваша рецензия лишь подогрела моё желание.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 05:02

цитата cat_ruadh

Рецензия хорошая, толковая, спасибо!
Я-то и сам думал за эту книжку взяться, но ваша рецензия лишь подогрела моё желание

Спасибо, ради этого и стараемся :beer:


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 08:34
Спасибо за отличную рецензию! Буду ждать с нетерпением саму книгу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 11:53
Спасибо, что прочли, книга стоит ожидания :beer:


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 10:14
Ну, вот, а все сложно-сложно. Было бы желание.
Статью дома прочитаю, а пока мне кажется, ты рубрикой ошибся, ей место в Новинках За Рубежом. Постучись там к Алексу, чтоб он тебе доступ к ней дал.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 11:55

цитата iRbos

Ну, вот, а все сложно-сложно. Было бы желание.



цитата iRbos

Статью дома прочитаю, а пока мне кажется, ты рубрикой ошибся, ей место в Новинках За Рубежом. Постучись там к Алексу, чтоб он тебе доступ к ней дал.

Давай. Не знаю насчет рубрики, поскольку книжку новой все-таки не назовешь, уже пара месяцев с выхода прошло. А там все же «новинки...» 8:-0
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 12:02

цитата febeerovez

Давай. Не знаю насчет рубрики, поскольку книжку новой все-таки не назовешь, уже пара месяцев с выхода прошло. А там все же «новинки...»

До пяти лет ;-)
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 13:26

цитата iRbos

До пяти лет


...лишения свободы за пиар особо стоящих вещей и стимулирование особенно обильного слюноотделения?;-)
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 13:47

цитата Aleks_MacLeod

...лишения свободы за пиар особо стоящих вещей и стимулирование особенно обильного слюноотделения?

*Шепотом* Про круговую поруку забыл? :-))) Че контору палишь? И вообще у меня-то всего одна статья, а ты особо тяжкий рецидивист ;-)
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 16:23
Ничего себе «новинки» :-)))
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 16:29
Для не англоговорящих по сути новинка все, что не издавалось на русском, я так считаю 8-) Со всеми остальными вопросами ко нашим отъявленным рецидивистам глубоко уважаемым модерам и постоянным авторам рубрики :-)))
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 16:37
Да ладно уж, лучше в следующий раз заранее подсуечусь, а этот текст пока тут повисит. 8-)
 


Ссылка на сообщение25 января 2012 г. 19:20
Вот ты ленив галочку лишнюю поставить :-D
А за рецензию спасибо, отлично написано. Хотя роман у меня даже в самых отдаленных планах не значится.
 


Ссылка на сообщение25 января 2012 г. 23:39

цитата iRbos

А за рецензию спасибо, отлично написано. Хотя роман у меня даже в самых отдаленных планах не значится.

Незачто, спасибо, что читал :-)

А книжку запиши в мысленный список, она крута!
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 10:04

цитата febeerovez

А книжку запиши в мысленный список, она крута!

Я Кинга читаю с начала. Но пока прочел только три книги, так что мне еще пилить и пилить :-)))
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:11
Да уж — Кинг знатное бревно, некоторые его годами пилят :-)))
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:14

цитата febeerovez

Кинг знатное бревно, некоторые его годами пилят

С моей тонкой душевной организацией 8-] не особо ужасы почитаешь, так что я думаю это растянется на более долгий срок, поэтому и говорил, что даже в обозримом будущем нет :-)))
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:18
А чо, у Кинга же не только ужасы одни, да и сам наверное об этом прекрасно знаешь.
А пока я твоей тонкой душевной организации советую почитать рассказ «Бабуля» на ночь, чтобы спалось хорошо :-)))
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:19

цитата febeerovez

А чо, у Кинга же не только ужасы одни, да и сам наверное об этом прекрасно знаешь.

Все что не ужасы, тоже шарашит дай бог :-D

цитата febeerovez

А пока я твоей тонкой душевной организации советую почитать рассказ «Бабуля» на ночь, чтобы спалось хорошо

Не доверяю я твоим советам с такими смайлами :-)))
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:22

цитата iRbos

Все что не ужасы, тоже шарашит дай бог

Ох тяжело тебе с ним будет :-)))
А вообще читал, к примеру, «Зеленую Милю», или там Темную Башню?

цитата iRbos

Не доверяю я твоим советам с такими смайлами

Ой да ладно тебе, я же тебе не «Оно» советую...... КСТАТИ, а не почитать ли тебе «Оно» ?:-)))
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:24

цитата febeerovez

А вообще читал, к примеру, «Зеленую Милю», или там Темную Башню?

Нэт. Я же сказал тебе, что только начал. Кэрри, Ярость и Жребий. Кэрри еще потом на английском слушал.
Зато экранизаций по Кингу много смотрел.

цитата febeerovez

Ой да ладно тебе, я же тебе не «Оно» советую...... КСТАТИ, а не почитать ли тебе «Оно» ?

Сначала Сияние. Просто сейчас везде стоит один и тот же вопрос: на каком языке читать?
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 16:32

цитата iRbos

Нэт. Я же сказал тебе, что только начал. Кэрри, Ярость и Жребий. Кэрри еще потом на английском слушал.
Зато экранизаций по Кингу много смотрел.

Тада за «Башню» берись! Она крута настолько, насколько возможно :-)

цитата iRbos

Сначала Сияние. Просто сейчас везде стоит один и тот же вопрос: на каком языке читать?

На комфортном ;-) Я только последнюю его на английском осилил, остальные до этого на русском читал. Может вот еще следующую книгу прочту в оригинале :-)
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 21:39

цитата febeerovez

Тада за «Башню» берись! Она крута настолько, насколько возможно

Я по очереди иду. Потихонечку дорогу осилит идущий :-)))

цитата febeerovez

На комфортном Я только последнюю его на английском осилил, остальные до этого на русском читал. Может вот еще следующую книгу прочту в оригинале

Неа, у него переводу удачные через раз, хотя те что Вебера вроде все хорошие, но он только последние переводил.
А во-вторых язык тоже качать надо и Кинг для этого очень подходит.
 


Ссылка на сообщение26 января 2012 г. 22:59

цитата iRbos

А во-вторых язык тоже качать надо и Кинг для этого очень подходит.

Ну это да, язык у него современный очень, хороший. Только сленг....


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 15:31
Спасибо за статью!

цитата febeerovez

и заканчивая мощнейшим возвращением одного из самых запоминающихся мест, которое когда-либо создавала его фантазия. Места, в котором вязкий туман скрывает затаившуюся злобу и загадочные убийства

А я до этой главы дошёл и дальше пока читать не смог — разволновался. ;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 января 2012 г. 16:23

цитата amadeus

Спасибо за статью!

Спасибо за чтение :beer:

цитата amadeus

А я до этой главы дошёл и дальше пока читать не смог — разволновался.

А дальше — лучше, еще более волнующе 8-)


Ссылка на сообщение30 января 2012 г. 08:12

цитата amadeus

Спасибо за статью!

И от меня тоже :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 января 2012 г. 11:54

цитата uralov

И от меня тоже

Спасибо, что прочли :beer:


⇑ Наверх