Сборник трибьют Анджею


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Сборник-трибьют Анджею Сапковскому
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Сборник-трибьют Анджею Сапковскому

Статья написана 25 августа 2012 г. 14:52

Сейчас во Вроцлаве проходит «Полкон» -- общепольский конвент, который из года в год «путешествует» по стране. Конвент потрясающий, фотки и отчеты будут попозже. А пока -- новость, официального объявления которой я ждал давно.

К Рождеству издательство «Солярис» планирует выпустить сборник-трибьют Сапковскому. Все рассказы и повести в него написаны нашими авторами. Сборник выходит с ведома и согласия Анджея (он же напишет к нему предисловие). Среди авторов -- Владимир Аренев, Владимир «Воха» Васильев, Мария Галина, Александр Золотько, Леонид Кудрявцев, Ник Перумов, Михаил Успенский.

Полный текст новости дам чуть позднее (пишу из конвентской кафешки, между семинарами). А пока для тех, кто читает на польском, -- ссылка: http://www.sedenko.pl/?p=4321

Ну и, конечно, ведутся переговоры об издании на других языках, в том числе на русском и на украинском.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Злые люди шутят, что на русский сборник будет переводить Фляк... :-)))
Как только будет новая информация, сразу же сообщу.

(От себя добавлю: я пока читал только Галину и Золотько. Рассказы совершенно разные, но оба очень и очень хороши). :beer:





428
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 15:02
Это оно? :-)))
Интересно конечно, хотя при мысли о Перумове и Васильеве... Ничего хорошего на язык не приходит.
P.S. Рад за некоего товарища Аренева :-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:18
Оно. ;-)

Спасибо! :beer:


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 15:04
От себя добавлю, что читал только Аренева и могу сказать, что трибьют практически идеальный получился.

PS хотя в переводе Фляка, возможно он станет гораздо хуже )))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:19
:beer:

Расскажем народу о маленьком невинном розыграше? :-)))
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 20:49

цитата Vladimir Puziy

Расскажем народу о маленьком невинном розыграше?

Вы там, похоже, не только вселенную захватывать планировали и следствие по «ВЗ» проводили. Чего за розыгрыш?
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:26
Ждем от Андрея «добро». ;)


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 15:06
Хочу жить в Польше!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:20
:-) Уж по крайней мере среди новинок польской фантастики сточкероподобных книг почти нет.
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:46
Вот-вот. Пришлось читать «Inne pieśni» Дукая в оригинале и сравнивать с фанатским переводом в непонятных местах. Ох, какая у поляков фантастика..
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:50
Как раз «Песни» уже переведены и на этапе согласования перевода с автором. ;)
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:56
Ну кто ж знал? Да и сколько это издание ждать? Пекару вон никак не могут второй том выпустить. С нашими издательствами тяжело в этом смысле.
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:25
Не знаю, но надеюсь, что относительно скоро. И с Пекарой ситуацию потихоньку двигаем.
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:50
Вам, конечно, огромное спасибо за продвижение польской фантастики! Издания и Дукая и Пекары и других поляков (если их внезапно издадут) обязательно куплю. Сборник-трибьют тоже будем ждать, но вообще странное это дело издавать русских авторов в Польше. Тем более ТАКИХ авторов.
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 23:03
:beer: Есть, есть и другие планы, вот как раз только что обсуждали с автором и издателем. Но пока вдаваться в конкретику рано, мало ли, как сложится...

А чего ж странного-то? 8:-0
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 07:39
Что-то ни разу не помню случая когда зарубежный известный автор сначала печатался в России, а потом вел переговоры о издании у себя на родине. Как пример. А тут как-раз похожий случай. Тем более у нас хорошо продаются и книги о Ведьмаке, и сборники с именем того же Перумова на обложке.
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 11:56
Так ведь именно польский издатель предложил написать эти вещи для антологии -- как следствие, сперва выйдет на польском, потом на других языках (не только на русском и украинском). ;)
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 12:28
А, тогда все ясно, как-то проглядел это.
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 11:59
Говорили, будто поздние рассказы Шекли вначале печатались у нас, а только затем в США.
PS. Если что, я сюда зашёл случайно.;-)
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 13:13
И новая «Крыса» Гаррисона вроде бы тоже на руссском вышла раньше, чем на английском. ;)


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 15:24
Ну поздравляю! )) Очень!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:22
Дякую! ;)


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 15:51
Кстати, Перумов где-то говорил о том, что он фанфик по Ведьмиленду написал. Это он будет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:23
Похоже, именно он. Помнится, Перумов фрагмент из него выкладывал в ЖЖ...


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 17:18

цитата Vladimir Puziy


Вот напишет пан Сапковский предисловие — узнаете, что он думает про трибьютчиков :-))).

А так-то могу только за тигром повторить:

цитата Dark Andrew

читал только Аренева и могу сказать, что трибьют практически идеальный получился.

Если остальные будут сопоставимы — обалденная антология ожидается.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:25
Вот не надо пугать, да! Анджей, кстати, бодр и полон сил, презентовал сборник «Малади» (о составе расскажу позже, но вроде бы новых вещей нет). ;)
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 20:47

цитата Vladimir Puziy

Вот не надо пугать, да!

Ага, вас напугаешь, да.

цитата Vladimir Puziy

Анджей, кстати, бодр и полон сил

Это хорошо, вы его сейчас как раздразните, и он как выдаст на гора...
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:25
Раздразним, ага. В одном рассказе он вообще присутствует в виде действующего лица. ;)
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:28
У кого, у Золотько?
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:36
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 22:31
А чего, я ничего... Просто спросил. У тебя не видел вроде бы 8:-0, а любопытство — оно такое.
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 23:02
Не, у меня точно нет! ;-)


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 17:59
Это называется — алаверды. :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 19:26
 


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 21:39
Алаверден — вспомнил своё старое слово...


Ссылка на сообщение25 августа 2012 г. 23:17
Это просто бомба, на русском\украинском куплю по любому.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 13:11
Буду держать в курсе. ;)


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 00:44
не могу понять...
Наши авторы будут писать рассказы на польском или русском? И как это так выйдет что, наши пишут допустим на польском, хотя вполне могли бы сделать изначально вариант на русском, далее, если они все-таки будут писать на польском, то после этого какие-то 3 лица будут брать их русские мысли изложенные польским языком и потом их же переводить, скорее всего коверкая, опять на русский? ??????
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 09:53
Там ссылочка дана.
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 13:10
Наши авторы написали рассказы на русском, тексты уже в переводе.


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 09:51
Вкус у оформителей отсутствует как таковой. Рожа... 8-]
Судя по всему, состоялось окончательное, санкционированное превращение мира Ведьмака в межавторский. Естественно, никакой это не трибьют, в классическом, академическом смысле, раз Сапковский сам пишет предисловие, а Перумов и Кудрявцев никоим образом не являются его учениками.
Будет на русском — да, стоит полистать.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 13:06

цитата

никакой это не трибьют, раз Сапковский пишет предисловие


Рекомендую обратить внимание на еще один «не трибьют»: http://fantlab.ru/work51939
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 20:51
С радостью обращу внимание на антологию пастишей, продолжений и вариаций к «Умирающей Земле» Джека Вэнса (согласно примечанию). Но, если эта, с рожей, скорее всего, появится на русском, то та...
Откуда личико, кстати? Из игрушки? Настолько узнаваема в Польше или принадлежит издательству?
 


Ссылка на сообщение26 августа 2012 г. 22:36
(пожимая плечами) Примечания это хорошо, но сами авторы и составители называли сборник трибьютовым. Впрочем, это все споры о вкусе устриц.

Насчет картинки -- ни малейшего. Я не художник, я повесть писал. :)
Страницы: 12

⇑ Наверх