ДВУХТОМНИК В


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «witkowsky» > ДВУХТОМНИК В ТИПОГРАФИИ
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ДВУХТОМНИК В ТИПОГРАФИИ

Статья написана 14 сентября 2013 г. 06:11

Обложка, увы, интегральная.

Но так хотя бы цена не в две тысячи, а в одну — или даже меньше.

Но дальше это дело не мое: книга окончена. Обложки работы Марины и Леонида Орлушиных. Фотографии работы Светланы Кавериной. Прочее — мое.




Файлы: cov-1.pdf (200 Кб)


231
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение14 сентября 2013 г. 17:34

цитата witkowsky

Обложка, увы, интегральная.
Но так хотя бы цена не в две тысячи, а в одну — или даже меньше.
Не знаю, кому «увы», а мне — УРА! Две тысячи я точно не потяну. А так — посмотрим... попробую скопить.

И конечно — мои поздравления!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 сентября 2013 г. 17:47
Никаких ДВУХ.
Бог даст, даже с пересылкой втиснемся в ОДНУ.
А это все же памятник хоть в каком-то смысле.


Ссылка на сообщение16 сентября 2013 г. 13:01
Поздравляю. :-)

Жаль, конечно, что не в твердом переплёте...
Но в данном случае, главное — ВЫШЛА :beer:

Жду с нетерпением.8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 сентября 2013 г. 19:33
В твердом тоже будет немного. Но очень дорого.
Что поделать: на Западе то же самое...
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2013 г. 10:01

цитата witkowsky

Но очень дорого


...касаемо Витковского категория «дорого» применима исключительно в отношении качества перевода.
В отношении цены книги я не вижу причин для оперирования такими категориями. :-)

Так что — беру.
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2013 г. 10:17
Припишу к заказу... Я и не думал, что за две тысячи кто-то покупать захочет.
Но от себя добавлю, что наполовину это другая книга по сравнению с той, что есть в сети — и гораздо больше.
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2013 г. 10:21
Спасибо большое! :-)


Ссылка на сообщение17 сентября 2013 г. 17:23
и ещё вопрос: на каком этапе очередная антология ВП ?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 сентября 2013 г. 20:53
На середине. Рук на все не хватает: нельзя сделать ВП 4 слабее, чем ВП 3, а это довольно трудно. Но половина подборок готова; хотели выпустить к 3 декабря (10 лет сайта ВП), но явно не успеем, слишком много других книг в работе — в частности, для ЭКСМО и для Престиж Бук (там мы деньги на ВП 4 и зарабатываем).
К концу года в ЭКСМО выйдет полностью обновленное «Полное собрание стихотворений» Уайльда. Две трети переводов новые, потому как в прежних было полно вранья, увы.
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2013 г. 10:47
Спасибо, ясно.:-)
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2013 г. 17:31

цитата witkowsky

для Престиж Бук
— а что конкретно для них?
Что-то подарочное/дорогое?
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2013 г. 05:53
Ни в коем случае. Постепенно готовлю поэтический (только!) двухтомник Киплинга, совершенно нестандартный. Опять же — такой же Бернс. И т. д. Короче, все те авторы, у которых есть «кассовое» имя, но нет ни одного пристойного сколько-то полного русского издания.
Кроме того, «Престиж» — все-таки то самое место, где сейчас выходит невостребованная в прежние годы проза. Но о ней я подробно на днях напишу, когда библиографию Эрика Ингобора откроют.
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2013 г. 10:06

цитата witkowsky

Короче, все те авторы, у которых есть «кассовое» имя, но нет ни одного пристойного сколько-то полного русского издания.


Ну значит, будет должна быть поэзия Гюго. Он как раз подпадает подо все эти критерии.
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2013 г. 10:59
Так мы ее УЖЕ ДЕЛАЕМ. Собственно — полный свод книги «Легенда веков» с обширным приложением.
Кстати: если все-таки решились на мой твердый двухтомник — напишите мне в личку. У меня к вам выйти не получается.
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2013 г. 11:08

цитата witkowsky

Собственно — полный свод книги «Легенда веков» с обширным приложением
:cool!:

Здорово!
 


Ссылка на сообщение24 сентября 2013 г. 14:47

цитата witkowsky

полный свод книги «Легенда веков» с обширным приложением.


а состав переводчиков?
Участники Века перевода или и классики тоже?
 


Ссылка на сообщение24 сентября 2013 г. 20:07
Безусловно — классики прежде всего. Кроме того — довольно большой объем того, что извлечено из архивов — один перевод поэмы «Океан» (700 строк) А. Кочеткова чего стоит.
И уже только то, чего в прежних переводах нет — «Век Перевода».
Кстати, «Легенда веков» не очень большая книга — 8 тысяч строк. Но более полного делать сил нет.
Это не Леконт де Лиль, где без полной картиины ничего понять нельзя.
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2013 г. 14:19

цитата witkowsky

А. Кочеткова


Кстати, не мешало бы и самогО Кочеткова переиздать.
Вот уж книга вышла бы.:cool!:
Если не ВОДОЛЕЙ, то кто же?
 


Ссылка на сообщение25 сентября 2013 г. 15:31
Он у нас на очереди, да и почти готов. Проблема нынче пришла с плохой стороны — зверски подорожал ПЕРЕПЛЕТ.
А — судя по отсутствию спроса на «мягкого» Гингера, Паралипоменон может быть только твердый.
Иди знай, что делать...


⇑ Наверх