Три статьи 2013


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Г. Л. Олди» > Три статьи 2013 г.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Три статьи 2013 г.

Статья написана 11 января 2014 г. 12:15

В прошлом году сделали три статьи:

-- «Про нас про всех – какие, к черту, волки?!»

-- «Югэн, или Призрак японского городового»

-- «Одна, но пламенная страсть…»

Первая статья будет опубликована в сборнике «Настоящая фантастика-2014». С публикацией второй и третьей статьи пока не определились.

Ниже – фрагменты статей:

«Про нас про всех – какие, к черту, волки?!»:

Любое обобщение грешит максимализмом. Но повторимся: нынешний читатель фантастики в массе своей принципиально не хочет читать про себя. Это гробит фантастическую литературу в десять раз быстрее и надежней, чем политика издателя, «проектность» и «формат». Читатель про себя читать не хочет. Писатель, чуя социальный заказ, соглашается: «Не надо, дружок! Я напишу не про тебя! Ужасное, но не про тебя! Кровавое, но про других!» В какой-то мере это результат потребительского индивидуализма: читатель заплатил за книгу деньги и требует от писателя: «Сделайте мне кроваво, но приятно и безопасно!» Хочу, значит, насладиться ужасом с безопасного расстояния. И чтобы оно до меня не долетело даже на уровне сопереживания.»

«Югэн, или Призрак японского городового»:

Человек отвыкает пользоваться воображением, достраивать текст до полноценного восприятия. Ты прочитал описание леса — и ясно представил себе лес с горьковатым осенним ароматом, с шелестом опавших листьев под ногами, с ветвями, колышущимися над головой ветвями; лист падает перед твоим лицом, паутинка приклеилась на щеку. Потребитель хочет, чтобы все это было прописано самым детализированным образом: лист, паутинка, расстояние от веток до головы. Самостоятельно потребитель вообразит разве что запах горелого пороха, когда стреляет в игрушке. Он привык, что ему дают все готовое, он требует этого от книги. Язык книги становится предельно кинематографичным, сценарным в плохом смысле слова. Нельзя ни на что намекнуть, надо четко объяснить: листья желтые, земля коричневая, на заднем плане на расстоянии полутора километров едет паровоз. Напиши вместо полутора километров просто «вдалеке», и потребитель начинает нервничать. Он не может достроить: где — вдалеке?

Югэн, искусство намека и недосказанности, позволяет вычитывать из букв образ. Отсутствие югэн позволяет вычитывать из букв информацию. Чувствуете разницу?

«Одна, но пламенная страсть…»:

Итак, читатель фантастики сейчас делится на две категории. Категория первая: люди, умеющие чувствовать (и это прекрасно!), но не умеющие думать. Категория вторая: люди, умеющие думать (и это прекрасно!), но не умеющие чувствовать. У обеих категорий есть еще одна, общая проблема. Литература воспринимается не на двух, а на трех планах одновременно: это интеллектуальный, эмоциональный и эстетический планы. Так вот, эстетический план — не содержание, а форма, то, насколько прекрасно сделана книга. Не «технически выверено», не «достоверно» (почувствуйте разницу!) — это интеллектуальный план. Речь об эстетике: метафоры, образность, изящество конструкций, мастерство владения литературным языком… Чувство прекрасного, которое плохо алгоритмизируется. Так вот, эстетическое чувство не то чтобы отсутствует совсем, но присутствует в гомеопатических дозах и у «эмоционалов», и у «интеллектуалов». Эстетическая категория мешает «интеллектуалам» получать свое удовольствие, а «эмоционалам» -- свое удовольствие.





116
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 января 2014 г. 13:40
Спасибо за анонс. «Планы автора» в библиографии обновил :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 января 2014 г. 14:07
Вот и чудесно. :-)


⇑ Наверх