1. Оказывается, я уже писала о замечательной Кристине Россетти https://fantlab.ru/blogarticle20177 .
2. Я таки была неправа, когда писала, что
цитата Veronika
Поскольку для наших издательств Кристина Россетти не просто «мёртвый», а не существующей вообще автор, и издавать её (на мелованной бумаге с иллюстрациями) вообще не будут, выход один: собрать докупы все доступные переводы, распечатть и сброшюровать. Будет приложение к красивому английскому изданию.
Потому что есть вот такое издание — на меловке, с иллюстрациями, и билингвой впридачу http://bukva.ua/catalog/browse/1517/1/237142
(http://www.yakaboo.ua/ru/catalog/all/-97554 — более подробная информация о книге)
Несколько стихотворений поэтессы есть тут http://www.ozon.ru/context/detail/id/20946142/ , тоже меловка и иллюстрации. Так что — да, была неправа.
http://magazines.russ.ru/neva/2005/3/d18.html — по этой ссылке рекомендую сходить и прочесть(если Н.Я.Дьяконова что-то пишет об английской литературе, это что-то надо прочесть ). И скоренько определиться: нужна вам эта монография, или нет. Если нужна — то в электронке, или в бумаге.
На Рутрекере пдф-ка лежит, в магазинах этого сокровища нет от слова совсем. Зато книга есть у автора — Евгении Семёновны Черноковой. Автор живёт в Харькове, интенсивно занимается наукой, а рассылка монографии (тем более, если вы не коллега-литературовед) автора не слишком интересует. Мне, надеюсь, повезёт — я договорилась о встрече по месту работы, экземпляр мне обещан.
Если кому-то позарез нужна книжечка, а место жительства отлично от Харькова — пишите в личку, возможно, Евгения Семёновна согласится продать мне два или три экземпляра.