УИКЭНД В ГОРОДЕ Fantastyka 1


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > УИКЭНД В ГОРОДЕ (Fantastyka 1 (40) 1986) (часть 12)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

УИКЭНД В ГОРОДЕ (Fantastyka 1 (40) 1986) (часть 12)

Статья написана 30 мая 2015 г. 09:41

(По неведомо какой причине Роттенштайнер, говоря об издании книг Лема в Западной Европе, проигнорировал еще один весьма значительный языковый сектор – испанский, хотя мельком все же упомянул Испанию в эссе. А между тем в Испании Лем издавался очень и очень интенсивно, начиная где-то с середины 1970-х годов. Я расположу список (он, кстати, не претендует на полноту) в хронологическом порядке (по первым изданиям). И проиллюстрирую его обложками только этих первых изданий плюс обложками двух последующих переизданий (если таковые были). Иначе эта часть поста просто утонет в обложках (сейчас вы это поймете).

Итак, испанцы познакомились с Лемом (говоря лишь о книжных изданиях), похоже, по «Футурологическому конгрессу» (1975, 1981, 1987, 1988, 2005, 200?).

После пары лет раздумий испанские издатели приступили к более решительным действиям – в 1977 году были выпущены уже три книги: «Дневник, найденный в ванне» (1977, 1979, 1983, 1987);

;

«Расследование» (1977, 1986, 198?, 2000, 2011);

и «Сказки роботов» (1977, 1981, 1982, 1990).

В 1978 году к ним добавились (не считая переизданий) еще три книги: «Возвращение со звезд» (1978, 1980, 198?, 1986, 1993, 2005, 2015);

«Насморк» (1978, 1979, 1983, 2002);

«Звездные дневники» -- эта книга была издана, а потом так и переиздавалась, в виде двухтомника (1978, 1979, 1983, 1988, 2000, 2003, 2005, 2012, 2013). Вот это первый том:

А это второй:

(Продолжение следует)





151
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 мая 2015 г. 13:26
В Испании Лема любят почти так же сильно, как в России, судя по числу изданий.


Ссылка на сообщение31 мая 2015 г. 12:19

цитата

(По неведомо какой причине Роттенштайнер, говоря об издании книг Лема в Западной Европе, проигнорировал еще один весьма значительный языковый сектор – испанский, хотя мельком все же упомянул Испанию в эссе. А между тем в Испании Лем издавался очень и очень интенсивно, начиная где-то с середины 1970-х годов. Я расположу список (он, кстати, не претендует на полноту)


Осмелюсь предположить следующее. В своей статье Ф.Роттенштайнер для разных стран упоминал не все книги, а только некоторые, иногда большинство. Дело в том, что Ф. Роттенштайнер, как в то время литературный агент С.Лема на Западе, получал авторские экземпляры книг Лема, один экземпляр оставляя себе. Поэтому в своей статье он упомянул главным образом те книги, которые непосредственно прошли через его руки, которые он мог посмотреть в своей домашней библиотеке или подняв договора на издание.
Так получилось, что испанцы издавали книги Лема до Роттенштайнера и продолжали их хорошо издавать при Роттенштайнере без его участия. Авторские экзепляры испанцы начали посылать Роттенштайнеру только в 1990 г. Так что для статьи у Роттенштайнера не было под руками нужной информации, поэтому Испания и выпала из обзора — по ней нужно было искать информацию вне собственного дома...


Ссылка на сообщение31 мая 2015 г. 12:33

цитата Славич

В Испании Лема любят почти так же сильно, как в России, судя по числу изданий.


Действительно. Лема В Испании издавали много и продолжают издавать. Сейчас у Лема новый издатель — Enrique Redel (такой же любитель Лема, как Науменко Н.А. в АСТ), который издает старое и делает новые переводы:
https://www.google.ru/search?q=ENRIQU...

К 90-летию Лема в 2011 г. в Испании были организованы конференции в Барселоне и Мадриде — см. «Лем в Мадриде» — http://culture.pl/pl/wydarzenie/lem-w... — здесь и мне довелось поучаствовать...


⇑ Наверх