Улитка на склоне Тарту


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "Улитка на склоне", Тарту, 2014
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Улитка на склоне», Тарту, 2014

Статья написана 23 августа 2015 г. 15:05

И с нами еще одно эстонское издание.

Это обложка.

Авантитул.

Контртитул.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Послесловие. С.222-223.

Оно же, с.224.

Итак, с нами:

Strugatski A. Tigu nolvakul / Strugatski A., Strugatski B.; Tolk. T.Peetersoo; Jarelsona autor R.Sulbi; Kaanapildi autor M.Krosetkin. — Tartu: Fantaasia, 2014. — 224 s. — (Orpheuse Raamatukogu. 1/2014). — ISSN 2228-0464. — ISBN 978-9949-504-43-5. — Эст. яз. — Загл. ориг.: Улитка на склоне.

Что можно сказать об издании, за исключением того факта,что я опять не понимаю: это периодическое издание или обычное книжное?

Имена служащих Управления в основном затранскрибированы (Perets и даже Pertsik — хотя в последнем случае дана сноска, Tuzik, Domarostsiner, Kim), иногда в них пытались опознать язык-источник (Bardot, Claudius-Octavianus, Quentin, Candide).

Загадочно «дополнение» к Брандскугелю («моншер» — «monsheer», в то время как «мосье» вполне себе опознали и написали как «monsieur»).

Имена жителей Леса, похоже, перевели — Vaikija, Randjalg, Kuulaja и т.д. А вот как перевели мертвяков, рукоедов и проч. — найти не удалось. Явно перевели...

P.S. Этого издания на сайте тоже нет, а я возвращаюсь на той неделе... Надеюсь.





270
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 августа 2015 г. 16:15
Первое полное издание на эстонском языке. Премия «Сталкер» за лучший переводной роман. Приятная обложка.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 августа 2015 г. 22:26
Про премию «Сталкер» я знаю, а вот что первое полное издание на эстонском — можно чуть подробнее?.. Ведь был же еще советский перевод?..
 


Ссылка на сообщение23 августа 2015 г. 22:45
Вот, нашёл обсуждение:

цитата Гвардеец

 «Улитку» ещё в 1971 издавали, правда, в сокращённом виде.                   https://www.raamatukoi.ee/cgi...
А в том издании, что вышло в прошлом году  https://www.raamatukoi.ee/cgi...
просто  другой перевод и полная версия.

цитата angels_chinese

Угу. В «Библиотеке журнала «Лооминг»» в 1971 году была какая-то одна часть — кажется, «Управление».
 


Ссылка на сообщение24 августа 2015 г. 03:44
Спасибо! Надо проверить бы, потому что советское издание я знаю, и мне глючилось, что там обе части...
 


Ссылка на сообщение24 августа 2015 г. 18:00
Вам спасибо за то, что рассказали о таком интересном издании.
 


Ссылка на сообщение24 августа 2015 г. 23:38
Стараемся!..


Ссылка на сообщение24 августа 2015 г. 17:33
И вновь перед нами знаменитая прибалтийская школа книжной иллюстрации. На сей раз они демонстрируют блистательное освоение MS Paint...
:-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 августа 2015 г. 23:38
А что с ним?..


⇑ Наверх