Генри Райдер Хаггард


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «DeMorte» > Генри Райдер Хаггард. Кинохроника 1923 года.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Генри Райдер Хаггард. Кинохроника 1923 года.

Статья написана 1 июля 2016 г. 13:27

67-летний Генри Райдер Хаггард разгуливал по саду Ditchingham House, играет с кокер-спаниелем, и читает книгу в своей библиотеке.

цитата

«To Norfolk we journeyed to meet the famous novelist whose books are read all the world over.»  L/S of a very grand country house covered with ivy.  M/S of the author Sir Rider Haggard sitting at his desk writing.  C/U of the author — he looks very dapper wearing a suit with a flower in his buttonhole.  «Not many of his readers know that Sir Rider is a very keen agriculturalist, and practical gardener.»  L/S of Rider in his garden.  He props his walking stick against a wall as he examines his plants.

«The stick was given to him when he was in South Africa by Sir Theophilus Shepstone to whom it was presented by Cetywayo when he was crowned King of the Zulus.» Sir Haggard poses with his stick in the garden.  L/S of Sir Haggard walking in his garden by a river.  His dog is with him.  He sits on a bench patting his dog.  «His favourite spot.»  M/S of Sir Haggard sitting under a canopy with his dog.  «And at the end of the day Sir Rider finds peace and quietude in his study.»  C/U of Sir Rider reading a book beside a window in his home.

Was an item in Pathe Pictorial issue number 281.

FILM ID:998.21





610
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение2 июля 2016 г. 06:52
Любимый писатель моего детства.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июля 2016 г. 16:16
только детства?)
 


Ссылка на сообщение2 июля 2016 г. 19:07
Да вот что-то давно не перечитывала. Наверное, потому что и без того его романы хорошо помню.
 


Ссылка на сообщение2 июля 2016 г. 20:34
Уже есть, и скоро будут, новые переводы, а также, ранее не изданное в России. Хороший повод вспомнить об авторе.:-[:-)
 


Ссылка на сообщение3 июля 2016 г. 05:45
Это хорошо, потому что некоторые книги Хаггарда у нас издавали, кажется, еще в дореволюционных переводах.
 


Ссылка на сообщение3 июля 2016 г. 08:17
Вече их сейчас использует))


⇑ Наверх