Наталья Яковенко Очерк


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Александрович» > Наталья Яковенко "Очерк истории Украины".
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Наталья Яковенко «Очерк истории Украины».

Статья написана 22 августа 2016 г. 23:44

Яковенко Н. Н. О«черк истории Украины в Средние века и раннее Новое время». М., «Новое литературное обозрение», 2012. 768 с. ISBN 978-5-86793-969-4

У войны есть очень интересное свойство  — она вызывает резкий всплеск исторической литературы об участниках конфликта. Не стала исключением и гражданская война на Украине. За последние два года в России вышло больше книг про Украину, чем за все предыдущие годы с момента распада СССР. Качество их различно – от откровенного бреда до очень качественных и серьёзных исследований. Впрочем, у большинства недавно изданных книг есть один общий недостаток. Как правило, они посвящены частным вопросам и не дают читателю общей картины украинской истории. Это тем более плохо, из-за откровенной дури авторов постсоветских учебников истории, которые начали вырезать из них все не связанные на их взгляд с историей конкретной республики. В итоге это привело к серьёзному искажению восприятия исторических собый и лишило людей необходимого минимума знаний. Одним из немногих исключений стала изданная в издательстве «Новое литературное обозрение» книга профессора Киево-Могилянской академии Н. Н. Яковенко «Очерк истории Украины в Средние века и раннее Новое время»;, охватывающая период от времён легендарного Кия до ликвидации запорожской сечи в XVIII веке.

Книга позиционируется как альтернативная точка зрения на историю Украины. Вместо истории о страданиях народа в борьбе за независимость, или рассказа об истории в рамках государственных границ,  читателю предлагается посмотреть на историю Украины через призму встречи разных культурных традиций и их взаимодействия. Работа носит научно-популярный характер и рассчитана на массового читателя – справочный аппарат представлен только именным указателем, кратким списком литературы и списком иллюстраций, которых насчитывается более двух сотен. Кроме этого перевод русского издания был проверен автором, а его научным редактором выступил известный украинский историк А. П. Толочко. Начало многообещающее, но что же получилось в итоге?

Прежде всего, отмечу, лёгкую доступность изожженного материала для читателя. Книга написана простым и понятным языком, а подборка изображений даёт неплохой наглядный материал. Однако сам материал вызывает ряд вопросов.

Обещанный взгляд через призму столкновения культур оказался фикцией. Само деления книги на 6 частей сильно напоминает структуру «Иллюстрированной истории Украины» М. С. Грушевского. Полного сходства конечно нет (имеются хронологические отличия, а части книги сильно отличаются по объёму), но его достаточно для проведения параллелей. Хотя территория современной Украины была в составе нескольких государств, события, происходящие в этих государствах, за пределами границ современной Украины практически не затрагивается. Кроме того всё внимание автора концентрируется на территориях, которые можно отнести к украинским, по этническому признаку. В итоге, имеется салат государственного и народнического взглядов, но никак не новый.

Вызывает вопрос написание имён ряда исторических деятелей (например, Даниила Галицкого и Филиппа Орлика) в украинской транскрипции, хотя в русском языке и исторической литературе есть устоявшаяся традиция написания имён исторических деятелей. Никто не будет называть Карла Великого Шарлем, а Генриха VIII Хенри.

Впрочем подобные особенности изложения, перевода, а так же вопросы о корректности употребления  некоторых терминов ,меркнут по сравнению с использованием в качестве исторических источников фальшивок. Пожадуй , самым вопиющим примером можно назвать так называемое письмо Оливера Кроммвеля Богдану Хмельницкому. От которого сохранился только фрагмент с титулованием гетмана.  То, что найденный в XIX веке текст не корректно приписывать Кроммвею ещё в 50-х годах прошлого века доказал более чем пол века назад американский историк украинского происхождения Любомир Винар ,который прямо указал на отсутствие в английских архивах следов переписки Комвелля и Хмельницкого, а так же на не соответствие текста титулования нормам принятым в революционной Англии. На фоне такого утверждения, что Алексей Михайлович оказал Хмельницкому поддержку, чтобы вернуть утраченные в Смоленской войне земли и именование гравюры русского всадника из «заисок о Московии» Герберштейна турецким всадником выглядят мелочью. Не исключаю, что человек более компетентный в вопросах украинской истории найдёт в книге и другие ошибки.

http://m.fictionbook.ru/­­static/­­... » width="» />

«Турецкий всадник» Натальи Яковенко.

Справедивости ради замечу ,что в книге есть ряд интересных наблюдений. Поэтому я не могу сказать, что потраченное на неё время потрачено зря. Впрочем , рекомендовать к почтению «Очерк истории Украины в Средние века и раннее Новое время» не представляется возможным. Простому читателю книга не даст ничего нового по сравнению с «Иллюстрированной историей Украины», а наличие в тексте фальшивых документов не внушает к работе доверия. Сециаисту книга будет мало интересна. Справочный аппарат отсутствует, что сводит на нет ценность данной работы как обобщающего труда.





832
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение23 августа 2016 г. 19:39
Славная рецензия, спасибо, но в тэгах стоит указать — Украина...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение23 августа 2016 г. 20:03
Не за что. Тэг добавил.


⇑ Наверх