Евгений Войкунский Исай


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «primorec» > Евгений Войкунский, Исай Лукодьянов "Экипаж "Меконга": по волнам науки, романтики и воображения
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Евгений Войкунский, Исай Лукодьянов «Экипаж «Меконга»: по волнам науки, романтики и воображения

Статья написана 1 марта 2017 г. 02:29

Книга, на которой отдохнула душа. Никого не убивают, не гремят воины, никто не завоевывает Землю и не порабощает ее население. И на удивление не давящая какими-то идеологическими штампами. В то время? В любом нынешнем романе таких штампов больше. С удовольствием предлагаю прочитать/перечитать: Евгений Войкунский, Исай Лукодьянов «Экипаж «Меконга»:

Признаюсь, мне смертельно надоели герои-страдальцы, которых преследуют ошибки прошлого, грехи настоящего и страх перед будущим, от чего они жалуются на судьбу, придаются горьким воспоминаниям, перебирают, как четки, мнимые и действительные обиды, ища утешения в наркотических грезах или на дне бутылки. Мне надоели хронические алкоголики, компьютерные наркоманы, убийцы, грабители, мошенники, революционеры, анархисты, тираны, алчущие  завоевать мир и ученые-маньяки, не менее страстно жаждущие этот грешный мир разрушить.

Мне захотелось, в качестве разнообразия прочитать про мир, где никто никого не убивает, не режет, не притесняет, ни угнетает и даже не спасает. Где люди просто живут себе без всяких глобальных проблем и катастроф, занимаясь обычными делами: учатся, работают, влюбляются, ходят на концерты и занимаются спортом. Мне захотелось прочитать про обычных нормальных, молодых, здоровых физически и психически, честных и работящих людей.

И фантастику мне захотелось ....нет, не старую, а ту, которая не просто развлекала или пугала.

И не моя вина, что такой фантастика(за очень-очень редким, уже читанным, исключением) была когда-то давно. Подумайте, ведь раньше фантастика не только рассказывала занимательные истории. Бравший в руки роман этого жанра получал в обязательном порядке какие-то, по большей части передовые на то время, знания. По  физике,  планетологии, химии, геологии, зоологии, ботанике, истории, социологии, философии... Если кто-то говорил, что корабль летит через червоточину, то худо-бедно надо было объяснить читателю, какие законы Вселенной это позволяют. Или, если вы придумывали летающую медузу, то, как минимум должны были предположить, причем основываясь на известных законах биологии и эволюции, наличие у нее специального водородного органа. Если описывали геологию далекого мира, то она должна была объяснена передовыми теориями формирования планет. Нельзя было сказать: и вот наши герои прошли через портал? А как он работает? Да, отстаньте, вы. Портал и портал, дырка в небе, а как работает для нашей истории не важно! Вот такую фантастику мне захотелось почитать. И «Экипаж «Меконга» полностью, на 100% отвечал этим моим несовременным запросам.

История о нормальных, хороших людях. Молодых, здоровых и умных юношах и девушках, которые влюбляются, разочаровываются, строят планы на будущее, заводят семьи, спорят, читают книги, ходят на танцы и гулять по бульварам, плавают под парусом. Получают от жизни массу удовольствия без дополнительных допингов. Сталкиваются с какими-то обычными для людей того времени бытовыми сложностями, но не делают из нехватки или отсутствия чего-либо Великой жизненной трагедии. Много работают и учатся, мечтают совершить открытие, не ради денег, а ради... просто потому что это интересно до жути. Т.е занимаются всем тем, чем, с моей, консервативной, точки зрения, и положено заниматься нормальным людям.

Представляете, в этой книге вообще нет отрицательных героев! Вообще. Есть оступившиеся, запутавшиеся, сомневающиеся. Но  нет таких, кто идет «по головам», нет карьеристов, нет тех, кто собирается свое открытие направить на порабощение или ограбление...

Несчастное наше время, если мы, по большей части, сегодня даже не верим в подобное. А ведь это не фантастика, был, был  такой особый романтизм, увлеченность, альтруизм в подобных командах исследователей и разработчиков. Я свидетельствую, поскольку самой довелось поработать в подобной. Так, чтобы не ради денег, а потому что просто интересно, так, чтобы забывать поесть-поспать. Сейчас. оглядываясь назад, понимаешь: это было самое счастливое время, когда хрустящие бумажки еще не запятнали чистый восторг от достигнутого результата.

И, конечно, знания. В этой книге, которая, к слову сказать, несмотря на время написания, оказалась практически полностью свободна от идеологии, оказалось много знаний. Пусть многое сейчас неактуально, опровергнуто или просто вошло в школьные учебники. Но это настоящие знания: по химии, физике, геологии, палеогеографии, истории, этнографии, климатологии...В ней ничего не происходит фантастического, если это не подкреплено научной теорией или гипотезой.

При этом удивительно: до сих пор роман не воспринимается, как анахронизм или скучное чтение классики. Много приключений, вполне реальных, а не виртуальных, крепкий сплав из производства, науки, любви и загадок древней истории — российской и мировой, с точно рассчитанной дозой космической фантастики в виде инопланетян. Все ингредиенты- сюжет, герои, исполнение — все почти идеально, чтобы книгу еще читали и читали много лет, отправляясь с экипажем «Меконга» по непредсказуемым волнам Каспия, фантазии и науки.

Фото: общедоступные ресурсы yandex.ru

Следующая рецензия:  Джек Вэнс «Зов странствий» И «Лурулу»





272
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 марта 2017 г. 02:38
А ещё книга вывела в массы теперь уже «переводческий мем» про «голого кондуктора»:

цитата

Валя подсела к инженерам:
— Что вы тут бормочете? Дайте-ка я вам переведу, дилетанты несчастные.
— Ладно, — с готовностью согласился Юра. — Только сперва немножко проверим тебя. — Он перелистал несколько страниц и ткнул пальцем в одну из фраз: — Переведи вот это, например.
— «Naked conductor runs under the carriage», — прочла Валя и тут же перевела: — «Голый кондуктор бежит под вагоном...» Неприлично и глупо!
Инженеры так и покатились со смеху.
— Послушай, как нужно правильно, — сказал Юра, отсмеявшись: — «Неизолированный провод проходит под тележкой крана». Американский технический язык — это тебе, Валечка, не английский литературный. Здесь навык нужен...


Ссылка на сообщение1 марта 2017 г. 02:39
Роман написан людьми, которые прошли через жизнь со своими приключениями и лишениями, поэтому и герои выглядят реальными. Мне тоже пришлось работать с подобными людьми- реально увлеченными.


Ссылка на сообщение3 марта 2017 г. 00:00
Сербияночку свою работать не заставлю :) Не надо перечитывать — прекрасно помню и люблю эту книжку!


⇑ Наверх