Артур Конан Дойл Знак


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» > Артур Конан Дойл «Знак четырех / Возвращение Шерлока Холмса» («Мир приключений»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Артур Конан Дойл «Знак четырех / Возвращение Шерлока Холмса» («Мир приключений»)

Статья написана 8 декабря 2017 г. 22:24

Казалось бы, Великий сыщик погиб, сгинул в водах Райхенбахского водопада, и его автор, Артур Конан Дойл освободился от тяготившей его обязанности непрерывно придумывать хитроумные сюжеты для новых рассказов, но что делать, если весь мир против этой смерти, если читатели настойчиво требуют вернуть Холмса к жизни?

Вот мы добрались и до третьего тома нашего собрания произведений сэра Артура Конан Дойла о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе и его неизменном спутнике и летописце докторе Ватсоне (первые два тома я представлял тут и тут). Этот четырехтомник будет воистину уникальным изданием: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Тома са Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Работу над всеми произведениями цикла курирует один ответственный редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойла, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.





В книгу вошла повесть «Знак четырех», написанная Конан Дойлем еще в 1890 году, сразу же после «Этюда в багровых тонах», но время действия ее сюжета приходится примерно на то же время, что и время действия части рассказов из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе». Действие первого рассказа из этого сборника, «Звездный», по внутренней хронологии приходится на 1888 год, но явно раньше «Знака четырех» — Ватсон все еще живет в одной квартире с Холмсом. С «Желтым лицом» и «Греком-переводчиком» ситуация аналогичная. А вот действие рассказа «Морской договор» происходит в 1889 году — и это уже после женитьбы доктора Ватсона. Поэтому размещение повести «Знак четырех» в третьем томе нашего собрания вполне оправдано. Я уже неоднокартно писал о принципах составления четырехтомника, поэтому более ничего об этом в этот раз говорить не буду.

Ну а сборник «Возвращение Шерлока Холмса» был написан и издан в 1903 году, после грандиозного успеха «Собаки Баскервилей» и потому, что Конан Дойл успел хорошо отдохнуть после написания предыдущего сборника, да и гонорары за рассказы предлагали нешуточные. Если за «Этюд в багровых тонах» Артур Конан Дойл получил 25 фунтов, за «Знак четырех» — 100 фунтов, то гонорар за «Возвращение Шерлока Холмса» достиг 45 тысяч фунтов! (и это только за американское издание рассказов, на английское был отдельный договор на ненамного меньшую сумму).

Вот титульные страницы и шмуцтитулы нашей книги. На фронтиспис, как и в прошлом томе, помещен коллаж из иллюстраций Сидни Пэджета к разным рассказам и романам о Шерлоке Холмсе, этот коллаж, созданный Генри Мэтью Броком, впервые был опубликован в журнале «Стрэнд» в 1908 году при издании рассказа «Алое кольцо» (сборник «Его прощальный поклон»).



Расскажу о иллюстрациях. «Знак четырех» был написан Конан Дойлем еще до возникновения журнала «Стрэнд», поэтому Сидни Пэджет это произведение не иллюстрировал. Хороших ранних иллюстраций к этой повести просто не существует, при первых изданиях были только рисунки в газете The Bristol Observer в 1890 году — простая газетная графика с посредственной прорисовкой персонажей. Были отдельные неплохие рисунки в некоторых изданиях, но обычно это был лишь рисованный фронтиспис к книге, а внутренние иллюстрации отсутствовали вовсе. Например, такими были рисунки Чарлза Керра (1890) и Артура Твидла (1903) — по одной штуке на книгу. Да и Твидл свою картинку рисовал уже под явным влиянием пэджетовского толкования образа великого сыщика. Иллюстрации же Рихарда Гутшмидта 1902 года, которые мы публикуем в нашей книге, тоже являются «поздними» (по отношению к первым иллюстрациям Пэджета) и потому (как и в случае иллюстраций к «Этюду в багровых тонах») Шерлок Холмс и доктор Ватсон похожи на образы, воплощенные Сидни Пэджетом. Что очень хорошо — ведь мы публикуем в одном томе с «Знаком четырех» еще и сборник «Возвращение Шерлока Холмса», который проиллюстрирован как раз Сидни Пэджетом. Это уже «зрелый» Пэджет — иллюстрации стали более крупными, с гораздо лучшей (по сравнению с первым сборником) прорисовкой мелких деталей. И в нашей книге мы не стали мельчить и пытаться впихнуть текст и иллюстрации в как можно меньший объем — напротив, иллюстрации даны так, чтобы вы могли в полной мере насладиться этими шедеврами мастерства художников, пусть даже это и привело к трате лишней бумаги. Смотрите сами:






Конечно, текст в книге не ограничивается повестью и сборником рассказов! Вы сможете прочитать две пьесы Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе (обе пьесы, естественно, публикуются в новом переводе тех же мастеров, которые перевели для вас и остальные произведения цикла — Л. Бриловой и С. Сухарева). Всего Конан Дойл написал четыре пьесы по мотивам произведений о Шерлоке Холмсе. Сюжетом для одной из них послужила «мормонская» линия из «Этюда в багровых тонах», Шерлока Холмса там нет вовсе, зато в одном из эпизодов появляется практикующий в Калифорнии доктор Ватсон. Пьеса не была поставлена, а ее текст впервые был опубликован лишь в 2001 году. Еще у одной пьесы судьба печальнее: она не была поставлена, а рукопись сгорела при пожаре. Позже актер Уильям Джиллет написал по мотивам этой пьесы свою собственную, на афишах стояло два имени: его и Конан Дойла. Но, конечно же, это произведение никак нельзя считать авторским по отношению к АКД. Оставшиеся две пьесы — «Дело Стоунор» и «Бриллиант короны» были поставлены еще при жизни писателя, с успехом шли на сцене и тексты именно этих пьес мы предлагаем вашему вниманию.

Пьесы не оставлены без иллюстраций: первую из них, написанную по мотивам рассказа «Пестрая лента», сопровождают четыре рисунка Рихарда Гутшмидта, которые он нарисовал к штудгартскому изданию рассказа 1906 года, а также фотографии актеров, игравших в спектаклях 1910 и 1921 годов, ко второй — с оригинальным сюжетом, который частично в дальшейшем был использован автором в рассказе «Камень Мазарини» — прямо относящихся рисунков в моей коллекции, к сожалению, не нашлось, поэтому была использована иллюстрация Рихарда Гутшмидта к одному из других рассказов с «нейтральным» сюжетом, подходящим для одной из сцен пьесы.



В книге есть и другие интересные приложения, в них тоже есть кое-какие иллюстрации. Да и к основным произведениям тома есть и дополнительные иллюстративные материалы: рекламные плакаты, карты, схемы.



На первом форзаце книги, как и в первых томах, помещена схема квартиры на Бейкер-стрит, которую для вас нарисовал Рассел Статлер, американский художник, ныне проживающий в Японии (к схеме есть целая страница пояснений, она напечатана на другой стороне этого форзаца). А вот на карте второго форзаца теперь вы сможете увидеть Темзу с ее основными мостами и собственноручно проследить за плаванием Шерлока Холмса и доктора Ватсона в конце «Знака четырех». Да и не только в этом произведении упоминаются мосты через Темзу, они есть в сюжетах разных рассказов.



И, конечно же, главным украшением этой книги являются подробные комментарии Михаила Назаренко ко всем произведениям тома, в том числе и к пьесам. Вот содержание книги, оцените сами объем дополнительных материалов:



Напоследок покажу вам рекламную манжету, которая будет надета на ваш будущий экземпляр книги:



Примечание: если при просмотре каких-либо иллюстраций вы видите тонкие белые горизонтальные или вертикальные полоски — не беспокойтесь, в книге их нет, это артефакты конвертации страниц в экранные превью.




672 страницы, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко, редактор Александр Гузман, иллюстрация на обложке Виталия Еклериса, оформление обложки Владимира Гусакова, подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова. Тираж 3500 экз.





2864
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение10 декабря 2017 г. 02:25
Огромное спасибо за шикарный обзор!
С нетерпением жду, когда третий потрясающий том окажется на полке рядом с первыми двумя!
:cool!: :beer: :cool!:


Ссылка на сообщение10 декабря 2017 г. 13:06
Спасибо.


Ссылка на сообщение11 декабря 2017 г. 08:02
Спасибо за проделанный труд! Ждём и берём!!!:beer:


Ссылка на сообщение11 декабря 2017 г. 09:53
Edred, спасибо большое за обзор!
Интересное наблюдение: получается, Гутшмидт, иллюстрируя «Пеструю ленту», просто перерисовал аналогичные иллюстрации Пэджета (иллюстрации со страниц 491, 525, 552 третьего тома соответствуют иллюстрациям со страниц 349, 343, 365 первого тома)?
Выходит, это уже даже больше, чем просто преемственность :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 декабря 2017 г. 12:23
Да, Гутшмидт постоянно этим занимался, не только в «Пестрой ленте», но в результате у нас есть графические варианты целого ряда рисунков Пэджета. И не забываем, что к «Этюду» и «Знаку» Гутшмидт рисовал оригинальные иллюстрации, образцов для подражания у него не было.


Ссылка на сообщение16 декабря 2017 г. 18:49
Когда уже книга появится.... две предыдущие уже прочитала, хотя сначала хотела купить все четыре книги, а потом уже прочитать. Неутерпела.
Спасибо огромное за такие книги. Нравится все.
Страницы: 12

⇑ Наверх