Мэри Стюарт Последнее


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Edred» > Мэри Стюарт «Последнее волшебство / Недобрый день / Принц и паломница» («Мир фантастики»)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Мэри Стюарт «Последнее волшебство / Недобрый день / Принц и паломница» («Мир фантастики»)

Статья написана 8 февраля 2018 г. 02:13

В феврале 2018 года в издательстве «Азбука» выйдет из печати вторая часть двухтомника цикла Мэри Стюарт о короле Артуре. Первая трилогия из этого цикла в свое время прославила писательницу, она очень популярна и в нашей стране. И вот эти книги переиздаются в серии «Мир фантастики» — в лучших переводах, в отличном оформлении, в прекрасном полиграфическом исполнении. Обзор первого тома я публиковал здесь, и вот теперь пора рассказать вам о втором томе, в который вошел заключительный роман трилогии о Мерлине «Последнее волшебство», а также два примыкающих к циклу романа «Недобрый день» и «Принц и паломница». Перевод романа «Принц и паломница» для этого издания был доработан.





Вот аннотация к книге:

цитата Аннотация

Мэри Стюарт (1916–2014) еще в юные годы дала зарок посвятить свою жизнь литературе. И фортуна встала на ее сторону. Первый роман («Мадам, вы будете говорить?») пришелся читателям по душе, и почти каждое новое произведение английской писательницы становилось бестселлером. Но настоящий успех пришел к ней в 1970-е годы, когда увидела свет трилогия о волшебнике Мерлине и короле Артуре («Хрустальный грот», «Полые холмы», «Последнее волшебство»), соединившая в себе историю и фантастику и впоследствии переросшая в пенталогию (добавились романы «Недобрый день» и «Принц и паломница»). Сама писательница свою задачу определяет просто: «Если голос преданий так настойчив, если мотивы так живучи и возрождаются вновь и вновь, значит в них содержится реальное зерно, даже в самых фантастических историях, которые наслоились вокруг сердцевины скудных фактов Артурова существования. Увлекательное занятие — осмысливать эти подчас дикие и нелогичные сюжеты, придавать им характер более или менее связных и правдоподобных рассказов о человеческих поступках и мире воображения».


В оформлении обложки использована работа Ньюэлла Конверса Уайета (Newell Convers Wyeth) — знаменитого американского художника, прославившегося своими иллюстрациями к таким книгам, как «Робинзон Крузо», «Остров сокровищ» и «Том Сойер». Среди его иллюстраций есть и рисунки к книге Томаса Мэллори о короле Артуре, одна из которых и была помещена на книгу «Азбуки».

На титуле и шмуцах использованы работы Обри Бердслея также на тему короля Артура. Вот титульные полосы и шмуцы романов:



В книге есть и карты:




Оформление обложки В. Гусакова. Иллюстрация на обложке Н. К. Уайета. Перевод с английского И. Бернштейн и С. Лихачевой, 992 страницы. Составитель серии Александр Жикаренцев. Тираж 3000 экз.





3286
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 февраля 2018 г. 02:27
Название, кажется, скопировалось с предыдущего поста. ;)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 февраля 2018 г. 02:30
Да, сорри, забыл исправить.


Ссылка на сообщение8 февраля 2018 г. 09:50
очень жду! :cool!:


Ссылка на сообщение8 февраля 2018 г. 20:48
Прекрасная новость и удивительная книга (книги)!


Ссылка на сообщение9 февраля 2018 г. 23:46
Великолепно.
P. S. Почему-то про «Белый отряд» вспомнил, увидев обложку8-)


⇑ Наверх