57 Иллюстрированный Пушкин


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» > 57. Иллюстрированный Пушкин: Пиковая дама (худ. В.Дувидов)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

57. Иллюстрированный Пушкин: Пиковая дама (худ. В.Дувидов)

Статья написана 5 сентября 2018 г. 21:02

Оригинальная, абсолютно новая (и, конечно, постмодернистская) «Пиковая дама» появилась неожиданно. Десять лет ждала издания, и всё равно осталась свежей. Неизвестно, был ли закончен весь цикл иллюстраций (работу художника прервала неожиданная смерть). Издана книга была в 2010 году (на Фантлабе есть: https://fantlab.ru/edition83700).

Вот издание из моей коллекции. Рисунок на лицевой стороне очень эффектный (он и в книге повторён).

В супере
В супере

Под суперобложкой — уже который раз чёрный переплёт. Чёрный к лицу пиковой даме.

Без супера
Без супера

Поскольку книга современная, даю собственное библиографическое описание по образцу каталога-справочника.

Пиковая дама. — М.: РИПОЛ-Классик, 2010. — 48 с.; 24,5 см.

ДУВИДОВ В.: Иллюстрированные цв. суперобложка, форзацы. 20 цв. иллюстраций — 13 страничных, 7 малых (виньетка, заставка, концовки).

Тираж 3.000 экз.




Виктор Дувидов — очень известный и любимый советский художник, оказавший огромное влияние на иллюстрацию в детской книге (художник есть, конечно, на Фантлабе: https://fantlab.ru/art662). Вот примеры его буйного радостного творчества из детских сказок (сканы не мои, поэтому хорошие).

Это ещё не «Пиковая дама»

Доктор Айболит
Доктор Айболит
Кошка, которая гуляет сама по себе
Кошка, которая гуляет сама по себе

Только Дувидову и оказалось по силам увидеть «Пиковую даму» по-новому. Всё совпало. По форме: манера художника отличается большой свободой, он точно не скован реализмом. По содержанию: Дувидов — иллюстратор книг для детей, поэтому и символизм в книге ясный и светлый. Ну и уровень культуры советского книжного графика оказался очень кстати — задал планку.




Сюита была сделана с учётом будущего макета и со всем уважением к искусству оформления книги: форзацы, концовочки, изящные безделушки...

Самое начало
Самое начало
Самый конец
Самый конец

По концепции: сюита Дувидова — это отказ от реалистично-бытовой трактовке повести, возврат к её мистическому ядру. Но никакой театральщины Дувидов себе позволить не мог (двадцать первый век на дворе!). Пафос старой повести гасится улыбкой изысканного постмодерна.

Вот, например, в духе постмодерна Пушкин-автор непосредственно присутствует в иллюстрациях (помните Тырсу?). Но у Дувидова за Пушкиным охотится вооружённый Германн. Каково?

В первый раз (эта иллюстрация открывает книгу) Пушкину повезло — он притворился памятником, и Германн прошёл мимо. Но во второй раз (эта иллюстрация закрывает книгу) Пушкин расслабился, играя в карты с Ариной Родионовной. Пушкин получил тройку, семёрку, туз (можно разобрать на картинке) и стал отбрасывать тень, похожую на Германна с пистолетом — ну теперь ему от тени Германна не уйти!

Это уже «Пиковая дама»

Пушкин с  постамента дразнит Германна
Пушкин с постамента дразнит Германна
Пушкин и тень Германна
Пушкин и тень Германна

Пушкин подан с хорошим чувством юмора, и поскольку он за рамками повести (буквально), то юмористическая линия получилась очень деликатной.

В чём ещё особенности концепции сюиты? Раз на первое место выходит тема судьбы (зелёного сукна), то, например, тема Германна и Лизы оказалась почти незатронутой. Вот единственная картинка из их взаимоотношений. Лица героев заменены символом пиковой масти. Это такой прямолинейный приём, что художника они как личности не интересуют. Фонарь как личность тоже художника не заинтересовал.

Германн стоит под окном Лизы
Германн стоит под окном Лизы

(Такие мотивы и сам Пушкин подсказывает: «Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». <...> Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза». Но эти глюки у Германна будут в самой последней главе (после передачи секрета трёх карт), а не в момент компании по привлечению внимания Лизы).

Далее. В концепцию судьбы хорошо вписывается повышенный интерес к сумасшествию Германна. Этот сюжет Дувидов даёт — и он, действительно, впечатляющий. Цветастая манера художника дала неожиданный эффект. А паук — пиковый туз? Современное такое сумасшествие, учитывающее определённую субкультуру.

Цветное сумасшествие Германна
Цветное сумасшествие Германна




По тем ключевым точкам, которые я выбрал, у Дувидова буквальных совпадений немного.

1) Молодая графиня в Версале (XVIII век). Первая глава

Нет XVIII века у Дувидова.

2) Германн бродит по городу / караулит у дома графини. Вторая глава

Вот здесь интересно. Собственно сюжету отвечает картинка, где Германн переходит мостик над канавкой. Классная находка: отражение в воде зеркальное, как на игральной карте (зима, но, наверное, вода не замёрзла пока). Но есть ещё одна картинка: Германн в осеннем Летнем парке. Причём тут на мягкую зиму не подумаешь.

Германн на мосту и его отражение
Германн на мосту и его отражение
«И в Летний парк гулять водил...»
«И в Летний парк гулять водил...»

Наверное Германн в Летнем парке — это тоже постмодернизм (до сих пор там только маленький Онегин гулял). Почему осенью? В «Пиковой даме» ведь зима? Потому что осень — это Пушкин, а краски осени — это Дувидов.

3) Раздевание графини перед сном. Третья глава

Собственно сцены раздевания нет, но состояние графини Дувидов изобразил мастерски.

4) Германн с пистолетом. Третья глава

В этом цикле иллюстраций Германнов с пистолетами переизбыток. Но вот, наконец, Германн с пистолетом в тему попал.

5) Германн и Лиза. Четвёртая глава

Нет Лизы в мире Дувидова.

6) Привидение (мёртвая графиня является Германну). Пятая глава

Такого Германна-трусишку ещё никто не рисовал.

7) Игра Германна. Шестая (последняя) глава

Формально иллюстрация к последней главе — это несколько игроков без лиц одновременно играют, т.е. это скорее к первой главе. Но в первой главе как раз картинка, более подходящая к одиночной игре Германна (остолбеневший торс над игровым столом). Возможно, здесь присутствует редакторская вольность (книга издана спустя 10 лет после смерти художника, макета не было, картинки абстрактные). Даю обе картинки.

К первой главе
К первой главе
К последней главе
К последней главе




Сюита к «Пиковой даме» — последняя работа Дувидова, т.е. делалась на рубеже тысячелетий. Но в 2000 году цикл иллюстраций никакого издателя, видимо, заинтересовать не мог, даже если бы наследники художника делали предложения (юбилей 1999 года только что прошёл, рынок перенасыщен, авангард какой-то...). Лично для меня эта книга стала знаком того, что издательское дело (не массовое, конечно) выбралось из ямы окончательно (робкие сигналы об этом были где-то с 2004 года, благодаря книгам «Московских учебников»). Книга была встречена спокойно: очень долго лежала в магазинах (лет пять её точно раскупить не могли). Но главное — прорыв был совершён. Думаю, эту сюиту иллюстраций ещё оценят по достоинству.





593
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 сентября 2018 г. 04:32
Любопытный момент для вашей пиководамской эпопеи.8-)
Наткнулась в переводной с английского книжице: «... наша история напоминала карточную игру, в которой проигрывает тот, кому сдают даму пик. У этой игры и название подходящее — «Чёрная Мария» или «Ведьма».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 сентября 2018 г. 06:40
Сильно!


Ссылка на сообщение14 августа 2021 г. 16:42
Здравствуйте, специально зарегистрировалась на сайте, чтобы поблагодарить Вас за интереснейшие посты об иллюстраторах пушкинских текстов. Заинтересовали эти работы и Ваш комментарий «Почему осенью? В «Пиковой даме» ведь зима? Потому что осень — это Пушкин, а краски осени — это Дувидов» вызывал ассоциацию с концовкой первой главы: «без четверти шесть /.../ уж рассветало». Только сейчас впервые обратила внимание на это точнейшее метеорологическое определение. В такой ранний час в этой местности могло светать не позднее середины сентября! Так что это еще одна загадка «Пиковой дамы». Может, в начале главы долгая = зимняя (контекстуальный синоним) ночь?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2021 г. 18:52
Спасибо.
По времени — там очень сложно в XIX веке было. Светало очень рано. В 1918 году время на час перевели (декретное время), потом ещё раз переводили. Это без учёта зимнее/летнее время.
14 декабря 1825 г. (26 дек. по новому стилю, самый короткий день) в СПб солнце взошло в начале десятого (Нечкина), значит светло было уже в восемь утра.
Но Вы и Дувидов правы — начало повести относится к осени。А я и не обратил внимания на 6 утра。


⇑ Наверх