Пенелопа и


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > "Пенелопа" и "Золушка"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Пенелопа» и «Золушка»

Статья написана 17 декабря 2009 г. 07:27
Нашёл два стихотворения; по-моему -- весьма.


Найдено вот здесь: http://kaitana.livejournal.com -- и там ещё много других (и многие -- тоже «весьма» с моей т.зр.). Но тут же -- «Лаборатория фантастики», поэтому цитирую только эти два.


Пенелопа


Боги знают, в каких морях, у каких штурвалов он стоял, пока ты распускала, ткала, вышивала; получала весть – и немедленно оживала, вспоминала, как смеются и говорят. А потом — соблюдала снова манеры, меру, в общем, всё как и полагается, по Гомеру; было плохо со связью, значительно лучше – с верой, что, по правде, не разделяют людей моря.


Долетали слухи о сциллах, огромных скалах, о суровых богах, о том, как руно искал он; ты ткала и пряла, ты шила и распускала, на людей привыкала не поднимать ресниц. И узор становился сложнее и прихотливей – из-под пальцев рождался то зимний сад, то весенний ливень; зажимала нити в ладонях своих пытливых – и они становились цветами, чертами знакомых лиц.


...Сколько раз жёлтый диск в воду синюю окунулся, сколько раз горизонт зашипел, задыбился и всколыхнулся; в это трудно поверить, но он наконец вернулся, – он ступил на берег, и берег его признал. Он – не он, в седине и шрамах, рубцах, морщинах, он – с глазами, полными тьмы из морской пучины, – он спросил у людей: приходили ли к ней мужчины, он спросил у людей: принимала ли их – она?


И в глазах людских он увидел – страх, и печаль, и жалость; «Вышла замуж? Позорила имя моё? Сбежала?» — «Нет, живёт где жила, чужих детей не рожала; нет, не принимала, все годы была верна. Прежде, правду сказать, женихи к ней ходили стаей, — но уж десять лет, как навещать её люди добрые перестали: не ходить бы и Вам, – она вряд ли кого узнает, кроме ткацких станков да, быть может, веретена».


«Что вы мелете? Я иду к ней, и не держите». – «Там, где жили вы – не осталось в округе жителей; Вы и сами, правитель, увидите и сбежите – что ж, идите, так и случится наверняка. Двадцать лет вас жена любимая ожидала, всё ткала и пряла, и шила, и вышивала, – и за долгие годы негаданно и нежданно превратилась в огромного паука».


«Да, теперь она – о восьми ногах, – в ритуальном танце этих ловких ножек храбрец не один скрывался; уж она своё дело знает, не сомневайся… впрочем, к ней-то – кому бы, как ни тебе, сходить? Та, кого называют Арахной – и мы, и боги, – слишком многих встречала в сетях своих – слишком многих. Только ты, Одиссей, герой, только ты и мог бы этот остров от мерзкой твари освободить».



Золушка


«Фея, добрая фея, я так устала от этих лиц.
Больно, вот здесь, левее; скажите, милая, где же принц?
Каждое слово ранит, и каждый взгляд меня бьёт, как хлыст.
Кто там ещё в программе, какие люди с глазами крыс?


Фея, добрая фея, вы мне теперь как родная мать.
Пусть я люблю и умею и веселиться, и танцевать, —
можно мне по-английски, пока не видят, домой уйти?
Сколько же может длиться этот нелепый корпоратив?


Фея, кто эти люди? Моё веселье их только злит.
Я не прошу, чтоб на блюде они мне чудо преподнесли;
видно, до самой смерти с себя не смыть ни золу, ни гарь.
Кто мне все эти леди, которые чуют во мне врага?


Фея, всё это грустно, всем этим тряпкам пора в костёр,
туфелька от Прокруста пусть будет обувь моих сестёр.
Я же ведь не про это, не про джек-пот или первый приз.
Что там конец сюжета, – мне знать бы в принципе, как там принц».


Голосом, полным ласки, ответит бархатный тёмный сад:
«В сказке есть доля сказки, —
ну потерпи ещё полчаса».


Только бы не сломаться.
Ещё немного.
Всё хорошо.


Медленно бьёт двенадцать
тяжёлый маятник медно-жёлтый.


***


Было простое платье – теперь изящно, как лепесток.
«Что же, теперь пора тебе, ты вела себя на все сто;
пока ещё не искали, беги с территории марш-броском.
Туфельки можно оставить, но я советую босиком;
тыква теперь – карета, и принц давно уже ждёт домой».


В сказке есть доля бреда, –
не дружит сказочник с головой.


— — —
(Собственно, «Золушка» ещё очень хорошо легла по настроению к одному из планируемых здесь постов).




168
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение17 декабря 2009 г. 11:35
Vladimir Puziy, спасибо вам и автору за замечательные стихи!


Ссылка на сообщение18 декабря 2009 г. 21:10

цитата Tyrgon

можно мне по-английски, пока не видят, домой уйти?
Сколько же может длиться этот нелепый корпоратив?
Очень актуально! А ответ кто-нибудь подскажет. ( не пьёт, не ест — на дыбу!!!) Не хочу на дыбу...как быть?


Ссылка на сообщение21 декабря 2009 г. 10:06
По первому стихотворению — лучше было бы ИМХО на этом:

цитата

«...в огромного паука»
и закончить (мораль: женщина не должна двадцать лет сидеть за прялкой, что греку хорошо, то нам-сегодняшним — ...) Тогда бы было всё лапидарно. А так концовка разочаровывает своей банальностью.
Опять-таки ИМХО.


⇑ Наверх