Остросюжетные ужасы немецкого


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «georgkorg» > Остросюжетные ужасы немецкого предромантика (Кристиан-Хайнрих Шпис. Петер — Маленький человечек. История тринадцатого века о духах)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Остросюжетные ужасы немецкого предромантика (Кристиан-Хайнрих Шпис. Петер — Маленький человечек. История тринадцатого века о духах)

Статья написана 10 октября 2019 г. 11:22

Кристиан-Хайнрих Шпис. Петер — Маленький человечек. История тринадцатого века о духах

М.: Терра-Книжный клуб, 1998 г., 528 страниц

Серия: Готический роман

Романтизм как явление сформировался в Германии, но это происходило не без оглядки на Англию и традицию предромантической литературы, а точнее — литературы готической.

Кристиан-Хайнрих Шпис — один из ярчайших представителей немецких предромантиков или писателей страшной литературы. Его перу принадлежит целый ряд пьес и романов, многие из которых посвящены средневековью. Также он был автором многотомных социально-психологических исследований о самых низах человеческого общества: "Биографии самоубийц", "Биографии умалишённых", "Мои путешествия по подземельям несчастья и страданий", в чём очень предвосхитил своё время...

"Петер — Маленький человечек" — самый известный роман писателя, выпущенный в 1791 году. Книга была настолько популярна, что переиздавалась много раз, а также была переделана в пьесу и долгое время шла на сцене. Была она переведена и на многие европейские языки, в том числе и на английский. Так что её влияние на кросскультурные литературные процессы было совершенно неоспоримо. Как один из ярчайших примеров — эта книга послужила одним из главных источников вдохновения для сэра Вальтера Скотта при написании его романа "Монастырь".

"Петер — Маленький человечек" явно опирается на классическую английскую готическую традицию, а в первую очередь на "Замок Отранто" Горация Уолпола с его невероятным нагромождением сверхъестественных ужасов. Но вместе с тем и имеет некоторые дидактические нотки, присущие Кларе Рив и её "Старому английскому барону.

Сюжет "Петера" строится на идее существования некоего семейного духа или ангела-хранителя рода по имени Петер. Главный герой, рыцарь Рудольф фон Вестербург, действует по советам своего покровителя и окунается в мир страстей и насилия. Самому же Петеру противостоит некая другая таинственная сила. И плюсом романа является достаточно долго сохраняющаяся интрига — кто же на самом деле представляет собой добро, а кто — зло. Кто является ангелом-хранителем, а кто демоном-искусителем. Сам Рудольф поначалу не может разобраться в этом. И поэтому его жизнь превращается в череду взлётов и падений, головокружительных приключений. А душа его постоянно мечется между добром и злом, между светом и тьмой... Здесь же всплывают и фаустовские мотивы...

Стоит сказать, что хотя роман и небольшой по объёму, его насыщенность событиями крайне высока, то есть это по настоящему остросюжетное чтение.





923
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 октября 2019 г. 22:43 цитировать
Спасибо за открытие неизвестного имени и любопытного произведения!:beer:
Поставлю в закладки, нужно будет хотя бы просмотреть.
500 страниц — небольшой объем?;-)
Подозреваю, что исследования этого автора мрачных сторон человеческого бытия никогда не переводились на русский даже в отрывках;-) Плохие продажи — величайшее пугало русских издателей всех столетий:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 октября 2019 г. 11:27 цитировать
Там сам роман всего около 150 страниц. В книге еще другие произведения других авторов. Я может про что-то потом еще отдельно напишу...
А насчёт его «профессиональных» трудов — такие книги только если в ЛитПамятниках издавать... Вообще на мой взгляд очень интересные работы! К тому же первые в своём роде.
 


Ссылка на сообщение12 октября 2019 г. 11:35 цитировать

цитата georgkorg

Вообще на мой взгляд очень интересные работы! К тому же первые в своём роде

Вот-вот! «Мы ленивы и нелюбопытны»... За последние 200 лет русский человек мало изменился;-)
Спасибо за уточнение по объему:beer:
 


Ссылка на сообщение12 октября 2019 г. 12:05 цитировать
Да как сказать. На самом деле российское книгоиздание и сейчас одно из самых углублённых. У нас издаются такие вещи, которые и на родине авторов давно забыты или погребены под толстым слоем пыли... Так что в принципе я бы не стал жаловаться.
Недавно кстати вот общался с немцем о немецкой литературе, а конкретно о немецких романтиках. И в общем с гордостью понял, что мы об их культуре знаем значительно больше...
 


Ссылка на сообщение12 октября 2019 г. 15:08 цитировать
Уж и нельзя поплакаться в виртуальную жилетку...8:-0:-)
Впрочем, я бесконечно рад за любителей немецкой романтики. На самом деле меня удручает то, что у нас фактически никому — кроме самых трушных спецов — не известна РУССКАЯ литература от Антиоха Кантемира до примерно Батюшкова. И это не в 1990-х годах началось. Фактически весь 20 век вся допушинская классика известна была широкому читателю по куцым хрестоматиям. Тощие подборки пяти-шести поэтов, две-три драмы, отрывки из повестей и трактатов. И все! Более-менее Ломоносова издавали и Новикова чуть поменьше. Остальное покрыто толстым слоем пепла истории.
Пусть эта литература была десять раз подражательной, но это была и живая связь поколений авторов, о которых нам ничего не ведомо! Как будто Пушкин какой-то сингулярностью в вакууме был... А это не так! Да и после Пушкина, в самый что ни на есть золотой век сколько имен незаслуженно забыто! Бизнесмены зашибают копейку, чиновники воруют, русский народ пребывает в невежестве! Прекрасная культурная ситуация! Зато имена Шамиссо и Тика известны любому выпускнику филфака. Просто распирает от гордости!???%-\
 


Ссылка на сообщение13 октября 2019 г. 19:35 цитировать
Думаете всё так плохо?
Я думаю, что кому надо — тот в курсе. Державин, Карамзин, Крылов и Жуковский у нас издавались порядочно. Фонвизин даже в школьной программе.
Мне например Чулков нравился — «Пригожая повариха» — занятная повесть и очень смешная. А многое другое и действительно ведь не особенно и читабельно... Тот же Радищев сейчас читается с большим трудом. Язык уже сильно устарел.
Совсем недавно издали Гнедича — вот его я ждал почитать помимо перевода Гомера.
Да, конечно, многие авторы того времени были вторичны по отношению к европейской литературе. Да и тот же Пушкин ведь тоже очень вторичен. Да, он создал «новый русский язык» — это его величайшее достижение. Но идейно и сюжетно он очень вторичен. Поэтому конечно Тик, Шамиссо и подобные авторы, как носители и зачинатели новой оригинальной литературной традиции ценности своей не теряют.
Тут уж надо признать — русская литература не раз переживала периоды вторичности и подражания. Да, конечно, потом появились Гоголь и Достоевский — это уже другая история. Но вот взять 90е годы уже XX века — та же ситуация повторилась с фантастикой — та же пошлая и примитивная вторичность по отношению к англо-американской фантастике, как в конце XVIII — начале XIX веков была вторичность по отношению к европейской литературе...
 


Ссылка на сообщение13 октября 2019 г. 20:22 цитировать

цитата georgkorg

Но идейно и сюжетно он очень вторичен

Вас извиняет только то, что вы не филолог и не обязаны были посвящать годы тому, чтобы изучать оригинальность, сюжетную и идейную, творчества Пушкина. А многие сотни людей ЖИЗНЬ и всю профессиональную карьеру этому посвятили. И не из-за того, что им заняться было нечем, или они хотели бабла срубить по-легкому. Так что прошу, не надо оскорблять — не то что Пушкина, ему и не такое выносить приходилось и при жизни и после — а память и репутацию очень многих достойных ученых. 8-)
Да, по сравнению с эпохой татаро-монгол у нас не такая уж плохая ситуация с культурно-исторической памятью, а вот если сравнивать с другими тысячелетними цивилизациями, то дело дрянь. И никакие сборники «Русская романтическая повесть первой половины 19 века» это дело не исправят.8:-0
И вторичность российской фантастики — это не диагноз, а симптом куда более страшного социально-культурного заболевания. 8-)
 


Ссылка на сообщение13 октября 2019 г. 20:45 цитировать
Меня не извиняет то что я не филолог по образованию, вы уж как-то как будто других аргументов не нашли... Я постепенно читаю академическое издание Пушкина, которое выпускается Академией Наук. И весь корпус его текстов я читал, причём многое с вариантами и редакциями. И уж естественно с комментариями. Я конечно понимаю, что Пушкин своё дело сделал и ничуть это дело не умаляю. И понимаю, почему ему столько внимания уделяют. Но при этом не замечать очевидных вещей тоже не могу. О том, насколько вторичен Пушкин в плане тем, идей и сюжетов можно многотомные работы писать, что и откуда он заимствовал, перевёл, пересказал, переложил и так далее. От его переводов античной классики в поэзии (возьмите хотя бы «Памятник» Горация — это лишь самый известный пример) или сказок до его прозы вплоть до «Капитанской дочки», которая уж очень попахивает «Уэверли». А уж сколько было других примеров. И «Пелэм» Бульвер-Литтона и многое другое... В общем читаю различных классиков, как античных, так и XVIII-XIX веков и постоянно натыкаюсь на что-то — да вроде бы я это уже читал. Где? А, ну да — у Пушкина же... Только Пушкин написал это значительно позже. Конечно, он велик потому что первым написал это на русском, причём написал совершенно гениально, как с точки зрения языка, так и с точки зрения композиции, формы и так далее. Кто-то должен был быть первым у нас, кто должен был научить последущие поколения писать легко и красиво.
А то что Пушкин наше всё — да, так уже привыкли говорить. Причём настолько привыкли, что как-то уже вроде как неудобно отказаться от своих слов. И как-то неудобно за сотни филологов, которые себе имя на этой фразе сделали. Поэтому конечно вопрос вторичности Пушкина — это вопрос очень провокационный. И уж тем более для получивших филологическое образование. Так что вас конечно извиняет именно то, что вы филолог...;-)
 


Ссылка на сообщение16 октября 2019 г. 07:51 цитировать

цитата georgkorg

Кто-то должен был быть первым у нас, кто должен был научить последущие поколения писать легко и красиво.
А то что Пушкин наше всё — да, так уже привыкли говорить.

Я не с целью оскорбления написал про отсутствие профильного образования. Просто ,чтобы судить о каких-то процессах на профессиональном уровне, нужно иметь и профессиональную подготовку. Оп вашему получается, что Пушкин был соловьем из повести Зощенко. Как красиво заливается! И что сие значит? Да жрать хочет, вот и поет. Даже не вдаваясь в психологию творчества... А идти путем классической филологии о соответствии содержания и формы. Либо Пушкин гений и его прорыв в области языка нес соответсвующие новые знания о человеке и обществе. Либо он подражатель, в лучшем случае переводчик, который не может быть краеугольным камнем хоть сколько-нибудь развитого человеческого общества. Ну, пример хотя бы лежащий на поверхности. Если для Вальтера Скотта главной движущей силой истории является Герой, а народ — это только питательная масса для придания ему сил, нужных для подвига, то открытие Пушкина заключается в том, что историю творит народ, герой только помощник или противник его. А амбивалентная роль Петра Великого в истории России?! Впервые показанная в гениальной поэме Медный всадник, где наводнение (!) пророчески сравнивается со стихией народного восстания, которое сметет абсолютистское государство, созданное Петром. Сам РЕАЛИЗМ Пушкина, открытый им способ познания реальности, из которого потом выросли и Толстой, и Достоевский, это великий прорыв искусстве как методе изучения человека и общества. ТО, что вам сегодня кажется общими местами. Было когда-то новаторским и шокирующим откровением. И ученые филологи, которых вы растираете как тараканов на паркете, они не талдычат прописные истины « Пушкин — это наше все». В науке нет авторитетов, каждое знание должно быть проверяемо и повторяемо. Если вам и вправду интересна история русской культуры и вы хотите понять, в чем ее особенность, могу порекомендовать несколько умных и крайне поучительных книг. Например двухтомник Георгия Макогоненко «Пушкин в 1830-е годы» и его же «Пушкин и Гоголь», «Пушкин и Лермонтов». Они еще и написаны блестяще, читаются как увлекательный роман.:-)
 


Ссылка на сообщение19 октября 2019 г. 19:24 цитировать
Я понимаю, что задел вас за святое... Ведь я не отказываю Пушкину в его гениальности. Вовсе её не отрицаю. Суммируя, я бы назвал его не переводчиком, а скорее ретранслятором многих идей. Как он например транслировал на современный язык сказки, берущие начало из глубокой древности. Та же поэма «Руслан и Людмила» — это «Рамаяна»... Потом стал транслировать другие темы и сюжеты из других источников. Разумеется, если бы он тупо это делал, без творческого подхода, то не удалось бы его дело, и не говорили бы мы о нём сейчас. Делал он это безусловно гениально.
А насчёт Скотта — уж по крайней мере в «Уэверли», которую я привёл как источник «Капитанской дочки» как раз очень чётко видно, что никакой Герой, как вы говорите, историю не делает. Герой там вообще оказывается волею судеб вовлечён в совершенно непостижимые для него процессы, в которых он играет весьма пассивную роль...
 


Ссылка на сообщение13 октября 2019 г. 20:46 цитировать

цитата vfvfhm

И вторичность российской фантастики — это не диагноз, а симптом куда более страшного социально-культурного заболевания.


Поясните пожалуйста!;-)
 


Ссылка на сообщение16 октября 2019 г. 08:15 цитировать
А оно напрямую истекает из моих предыдущих постов. Задумывались, почему в 1920-е , а потом в 1960-е советская фантастика была передовой, уступая — и то в количестве, а не качестве — только англо-саксонской? Именно из-за своей оригинальности и прорывности, в которых вы Пушкину отказываете. Была Идея, билась живая мысль, люди шли в неведомое, пытаясь осмыслить дальнейшие пути развития человечества, пытались выразить мечту, описать новые высоты духа, познания и способов управления материей во Вселенной. А форма, диалектически, сама собой подтягивалась к революционному содержанию, придавала ему новую адекватную структуру. Две революции социалистическая и научно-техническая питали новую русскую культуру, да так мощно, что она буквально фонтанировала прорывными идеями. А потом — по совокупности многих причин — русскому народу объяснили ,что это все было ошибкой, кривым зигзагом истории. Свет может исходить только с Запада, со светящегося града на холме протестансткой буржуазной демократии, только подражание ей, слепое копирование даже самых уродливых ее проявлений, может нас сделать «нормальными людьми». И все послушались и стали копировать и подражать, кроить уродливого гомункула, обезьяну вместо человека. Русская культура, фантастика — это только зеркало общества. Тотальная безыдейность — деньги, вот единственное ,что интересует всех и вся — и подражательность, болезни нашего общества ,болеет этим и русская фантастика. Даже вырываться из этой серой бездны деятели культуры пытаются уродливыми и дегенеративными способами. Отсюда килотонны макулатуры о попаданцах в прошлое, которые изменяют историю и русские всех нагибают. Реваншизм самого низменного и тупорылого толка. Это симптом.
Прямо сейчас идет конкурс на лучший роман, придуманный и курируемый ИСТОРИКОМ и писателем-фантастом Дмитрием Володихиным. Роман сей должен рассказывать о галактической Российской империи будущего, которая правит целыми звездными системами ,а во главе ее богоравный царь-батюшка, помесь египетского фараона и Христа, окормляющий святоотеческую и православную межзвездную паству. Вот это уже не симптом, а клиника.8-)
 


Ссылка на сообщение19 октября 2019 г. 19:15 цитировать
Да, вполне логично!
Володихин — это конечно да...




Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх