Ю Ячейкін Мара феєрія


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «slovar06» > Ю. Ячейкін. Мара (феєрія кохання). Вільний переказ за О. Бердником. 1971, 1990
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ю. Ячейкін. Мара (феєрія кохання). Вільний переказ за О. Бердником. 1971, 1990

Статья написана 26 октября 2019 г. 18:53

Здається, що у вихідних відомостях 1971р. виправлено на 1974 р.

З 1971 р. до 1987 р. в Україні не вийшло жодної книжки Олеся Бердника.

У 1990 р. майже те саме, окрім нового слова «атман» (душа).




Юрій Ячейкін АНТОЛОГІЯ ДТ

Пародії-жарти

     ПЕРЕДНЄ СЛОВО

             «Антологія ДТ» — не детектив, хоч і несе в собі елементи криміналу.

        Адже автор її поклав собі без дозволу на те господарів проникнути до творчих лабораторій письменників, що пишуть для дітей усякого шкільного і дошкільного віку, викрасти їхні творчі знахідки, поцупити секрети майстерності і технологію мистецьких конструкцій. А це вже вельми нагадує безпардонну диверсію! Отож, аби не бути звинуваченими у цьому безсумнівному злочині, а також не порушити загальновизнаних норм співіснування, автор вирішив нарешті реалізувати ідею загального роззброєння — викласти в пародіях і свої власні лабораторні таємниці.

             Пам'ятайте: все це зроблено в ім'я щастя дітей. Адже діти — це наше і ваше майбутнє!

     НАЙДОСКОНАЛІШИЙ АГРЕГАТ

         Фантастичне оповідання М. Дашкієва

             Повертаючись з риболовлі, я ніс додому щось з півтора кіло добірних карасів, які щойно купив у спеціалізованому магазині «Жива риба».

             — Здоровенькі були! — привітав мене професор Платон Сократенко.— Чи не поділитеся рибкою!

             — А чого ж! — я хитро примружився.— Охоче поділюсь, якщо ви поділитеся новинами в галузі науки і техніки.

            — Про що ж вам розповісти! — заклопотано мовив професор.— Ейнштейна вже спростовано, теорію Діррака відхилено, Нільса Бора зведено до рангу Ісаака Ньютона, фундатора так званої небесної механіки. Знову ж таки: час і простір поєднано, молодість і старість роз'єднано, а новітні нуль-функції математичних парадоксів оксі-гідрохлоридів пояснили взаємозв'язок тетрафеноксиметилових явищ на поверхні Юпітера з особливостями гіпер-простору в Метагалактиці. Стривайте! А чи розповідав я вам, як

ВЕСЕЛІ СТОРІНКИ 207

з дружньою і некорисливою допомогою землян напівдикі ногоголові істоти в сузір'ї Мегаальфаомега перетворилися на розумних головоногих гуманоїдів!

  — Гм... Певною мірою, так.

  — Гм...— зажурився професор Платон Сократенко.— Кг-гм...

  — Кхм,— підтримав наукову бесіду я.— М-да...

— Ось що,— нарешті запропонував професор,— ходімте до мене в Інститут експериментальної енергетики. Я вам продемонструю найдосконаліший агрегат накопичення електроструму з повітря, який, до речі, є породженням живої матерії.

  Оце відкриття!

  Поки ми блукали довгими коридорами науково-дослідного закладу, я гарячково обмірковував сенсаційне повідомлення. З оцими вченими завжди самий клопіт: щось вигадають, а ти потім спробуй про це просто і дохідливо написати... Так, що не кажіть, а це зробити не легше, аніж витиснути бодай краплину води із зіпсованого крана. Я не встиг домислити до кінця усю складність ситуації, як професор Платон Сократенко відхилив двері якоїсь кімнати, вікна у котрій були щільно затулені чорним папером, і врочисто мовив:

  — Прошу! Ось він, той славетний агрегат!

  Я закліпав очима. Мені здалося, що Сократенко безцеремонно глузує з мене, бо в кімнаті нічого не було, окрім... кота. Так, кота! Звичайнісінького кота, який одразу почав голосно муркотіти і тертися біля наших ніг.

  — Оце він! — зареготав я, аби приховати власну розгубленість.— Даруйте, професоре, але...

  — Але ця істота, — зупинив мене він,— конденсує електрику з повітря. Ось дивіться,— одною рукою він почав погладжувати кота, а другою вимкнув світло. У цілковитій темряві з котячого хутра поміж пальцями професора побігли рухливі блакитні іскорки. Котове хутро потріскувало з характерним звуком електророзрядів. У повітрі запахло свіжим озоном. Я все це бачив на власні очі!

  Професор знову ввімкнув світло.

  — Уявляєте перспективи! — мовив він,— Коли люди оволодіють дивовижною енергоздатністю котів, зникне потреба в атомних та гідроелектростанціях! Настане час, коли природа остаточно відкриє людству свої таємниці. Уявляєте! — перепитав він з доброю усмішкою.— Зникнуть на річках греблі, і риба вільно попливе з морів та океанів у наші водоймища.

  Я зрозумів його натяк і мовчки поклав перед найдосконалішим агрегатом весь оберемок карасів. Людина здатна на все!

МАРА

Феерія кохання

Вільний переказ за О. БЕРДНИКОМ

Світило променисте! Що ж це діється в ім’я твоє! Навіщо допускаєш такі страхіття? Чому терпиш мару на грудях землі! Людино! Коли очі й слух твої говоритимуть тобі очевидне, не вір їм, бо очевидність — то мати обману

й мари.

Юнак заплющив очі, похитав головою. Що з ним? Мара...

Юнак схопив пляшку. З шийки у горло забулькали сонячні промені. Це надало йому Нових Сил. Він одігнав страшним зусиллям волі мару почуття, стрепенувся.

— Мара-кара! Мара-кара! Духи підземних надрі Вибирайтеся з лон своїх! Мара-кара. Мара-кара!

Вона розплющила повіки, посміхнулася, потяглася й собі за сонцедаром.

— Це вони одривають людей від справжнього життя, закликаючи їх до пошуків мари, яку назвали істиною.

— А істина... Істина — мара. Слово, га яким нема нічого... Ми — Діти Сонця. Дітям під силу все! Тільки Людина з її Розумом вміє всотувати Сонячні Промені. Нічні хижаки чують до них відразу...

— Безумство й мара!

807

— Люди не знають Істини, бо схиляються перед марою розкоші. Зречемося речей!

— А тіло? Мара... Ти бачиш, яке воно нікчемне, як легко його знищити.

— То обман. То мара Розуму, який не бачить Глибин Буття.

— А може, в Любові Істина?

— Ма... ма...— белькотів він, дригаючи ногами.

Мара не зникла.

Дівчина-квітка поринула у марення.

— Що таке майя?

— Ілюзія, мара. Дуже глибоке поняття. Не привид, не галюцинація... а, як би тобі сказати... щось таке...

— А що ж тоді не майя?

— Східна філософія вважає, що все в фізичному світі — майя... Світ форм нереальний. Не майя лише одне — наш Безсмертний дух, Атман. Щось не таке...

— Мара злетіла... Дякую тобі за щастя зустрічі, коханий...

— Я мчав за марою... Я шукав у далеких краях, а відшукав — у сонячних променях... Дар Сонця надихає!

— Навколо мара, сон...

— Сон — мара. Треба жити понад привидами, слухати голос Світила. Чуєш?

— Чую, коханий. Помовч... Доковтуй промені!

їм співав з усіх сфер стихій хорали хор елементів:

— Мара-кара, Мара-капа, Мара-фон, Мара-бу, Мараскін, Мара-хуана...

СПЛЯЧА КРАСУНЯ науково-фантастична казка для дітей, але дорослих

Джанні РОДАРІ

Питаєте, чи пам’ятаю я, як прокинулася Спляча Красуня? Ще б пак! Пречудово пам’ятаю.

Пригадую, висаджує двері до мого апартамента дивоглядний Товстун Пацці і волає:

— Він повертається! Вона чекає! Людство хвилюється! Товстун Пацці завжди щось висаджує, трощить або

ламає. Він має таку неймовірну вагу, що коли під нього підкласти пудову гирю, виймеш добре відштамповану сковорідку.

— Хто повертається? — запитав я.


НА ВОЛОСИНУ ВІД ПЛАГІАТУ

З нових пригод капітана Небрехи, записаних Ю. Ячейкіним

  — Мій юний, вусатий друже,— мовив уславлений капітан далекого міжзоряного плавання Небреха, звикло отруюючи мене тютюновим димом, який виводив з ладу навіть необережних роботів,— якби ви забарилися з «Антологією ДТ» ще на день, я б нині не мав честі прочитати її за вашим підписом.

  Я мало не впав, але негайно підвівся.

  — Як так!! — здивовано запитав я.

  Я розгублено закліпав очима, вражений залізною логікою капітана.

  — Ч\тож! — недбало докинув Небреха.— А могло статися ще гірше: усі ці ваші оповідки могли б написати самі пародійовані автори і з успіхом надрукуватися. І тоді вам лишилося б не що інше (б-р-р-р! аж моторошно про це казати!), як вдатися до плагіату! Жах!!!

  — Неймовірно!

  — Але факт! — твердо мовив Небреха.— Я за своє космічне життя ще й не такий друк бачив!

  Авжеж, міжзоряний вовк, як і завше, мав цілковиту рацію. Геній його передбачив усе!

ВЕСЕЛІ СТОРІНКИ 213

Увечері про цей дивовижний випадок я розповів своїм друзям, що •прийшли до мене смакувати антиречовину.

— Вже скоро, дуже скоро я подарую вам і своїм численним шанувальникам нову геніальну книжку пригод капітана Небрехи!

  Барон Мюнхгаузен, капітан Врунгель, зоряний мандрівник Йон Тихий розчулено слухали мене...

А я малював перед ними грандіозну картину своїх самобутніх творчих планів, таких же самобутніх, як знаменитий старий рипучий протез мого ■безсмертного Небрехи...


Весняні обрії. К. Веселка. 1971. Ю. Ячейкін. Антологія ДТ. (Пародії-жарти). Переднє слово...206. Найдосконаліший агрегат (фант.оповідання М. Дашкієва) 206-207. Подорож до кімнати казок (розділ з казки В. Нестайка «Пригоди Буркотино») 208-209. Крокодилятко, що любило попоїсти (філософська казка Ю. Ярмиша для дітей, але дорослих) 209-210. У нашому кутку (відомий уривок з невідомого твору В. Кави) 210-211 Мара (феєрія кохання) /вільний переказ за О. Бердником/ 211-212. На волосину від плагіату (з нових пригод капітана Небрехи, записаних Ю. Ячейкіним) 212-213.

ЗМІСТ

ЛІТЕРАТУРА ДЛЯ ДІТЕЙ І СУЧАСНІСТЬ

Богдан Чалий. Міжнародна зустріч у Веймарі..........З

Людмила Полушкіна. Правдивість неймовірного .... 19

Пилип Гаврилов. Дмитро Білоус — дітям.......41

Іван Заєць. Посій характер — пожнеш долю......48

Юрій Ярмииі. Про Барвінка, улюбленця наших малят . . 76

Всеволод Неділько. Удосконалення паротяга — чи атомовоз? 88

СЛОВО НАШИМ ПОБРАТИМАМ

Янка Бриль. Дивлячись у чисті очі..........114

Карен Симонян. Виховувати мистецтвом — це мистецтво . 122

ЛІТЕРАТУРНІ ПОРТРЕТИ І РОЗВІДКИ

Михайло Пазяк. Український фольклор у творах для малечі 130

Тетяна Буженко. Іван Франко і дитяча література . . . 148

Борис Крижанівський. Писано для малюнків.....162

ЧИТАЧ І ДИТЯЧА ЛІТЕРАТУРА

Олександр Єфімов. Повість про справжнього школяра . 181 ТРИБУНА «ВЕСНЯНИХ ОБРИВ»

Юрій Ячейкін. «Український Носов» чи Нестайко? . . . 194 ВЕСЕЛІ СТОРІНКИ

Андрій М'ястківський. Запрошення. Все чемодани, чемодани.

Поезія скорила. Віршики-воркотики.......203

Юрій Ячейкін. Антологія ДТ. Найдосконаліший агрегат. Подорож до кімнати казок. Крокодилятко, що любило попоїсти. У нашому кутку. Мара. На волосину від плагіату .................... 206

З кошика редактора...............214

ВЕСЕЛІ СТОРІНКИ 211


                    КИЇВ

                    ВИДАВНИЦТВО цк лксму «молодь»

веСняш Обрії

Художнє оформлення М. Д А X Н А

Малюнки на першій та чзтвертій сторінці обкладинки А. Базилевича

ВЕСЕННИЕ ГОРИЗОНТИ Литературно-критический альманах

(На украинском язьіке)

Редактор Г. Т. Ткаченко. Художній редактор €. О. З в є з д о в. Технічний редактор Ф. Н. Резник, Коректори Г. В. Книш, Р. М. Зарембоз-ська. Здано на виробництво 6. VII. 1974 р. Підписано до друку 23. ІХ. 1974 р. Формат 60Х84>/іб. Папір № 1. Фіз. друк. арк. 13,5. Обл.-вид. арк. 12,89. Умовн. друк, арк. 12,56. БФ 24413. Тираж 12 000. Зам. 815. Ціна 57 коп. Видавництво «Веселка», КиТв, Басейна, 1.

Друкоофсегна фабрика «Атлас» Комітету по пресі при Раді Міністрів УРСР, Львів, Зелена, 20.





183
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх